ترجمة "بعبارات عامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكنني اقوله بعبارات عامة. واذا كان هذا | But I'm saying it in very general terms. |
وهذا يلخص بعبارات عامة مسارات العمل التي يتعين سلكها. | This would outline in broad terms the courses of action that would need to be taken. |
أنا أفعل ذلك بعبارات عامة إلى حد ما. في مقطع الفيديو التالي، | I'm doing it in fairly general terms. |
وق دم اقتراح بوضع الفقرة في موضع متقدم من مشروع الوثيقة نظرا ﻷنه جرت صياغتها بعبارات عامة. | The suggestion was made to place the paragraph earlier in the draft document, because it was drafted in general terms. |
)أ( كثيرا ما كانت التقارير وصفية، محررة بعبارات عامة، وﻻ تتصل اتصاﻻ مباشرا باﻷهداف والنواتج المخططة | (a) Reports were often descriptive, couched in general terms, and not directly related to planned objectives and outputs |
وفي بعض البلدان، تحظر التشريعات التحويل الديني دون إشعار السلطات مسبقا أو تعرف التحويل الديني القسري بعبارات عامة. | In some countries, legislation prohibits conversion without prior notification of the authorities or defines forcible conversion in broad terms. |
28 وفي مواجهة توجيهات صيغت بعبارات عامة، عمدت الأمانة إلى اختيار نهج فعال في حدود الموارد المتاحة لها. | Faced with instructions couched in such general terms, the Secretariat has tended to choose the proactive approach, within the limits of the resources available to it. |
شتمنى بعبارات فظيعة | He swore at me, horrible, masculine sounds. |
٧ واﻷمين العام يتناول بالتفصيل تلك اﻷنشطة بعبارات عامة الى حد ما في الفقرات ١٢ الى ٨٢ من تقريــره. | 7. The Secretary General elaborates on those activities in rather general terms in paragraphs 21 to 28 of his report. |
لذا دعوني اكتب بعبارات رياضية . | So let me write it in math terms. |
والمشكلة بعبارات سهلة هي حسابية. | The problem, put in its simplest terms, is one of mathematics. |
قد يتم الإعلان عن فحوى الإحاطة (وقد تم تمييز المصدر بعبارات عامة كما هو موضح أعلاه) ولكن لا يجوز استخدام اقتباسات مباشرة. | The thrust of the briefing may be reported (and the source characterized in general terms as above) but direct quotes may not be used. |
وسأقتصر باﻷحرى على تناول مجاﻻت معينة في التقرير بعبارات عامة قد تلقي الضوء على كيفية اﻷداء السليم لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل. | Rather, I will confine myself to addressing certain areas of the report in general terms which might shed light on the proper functioning of the United Nations in the future. |
وتضيف، بعبارات عامة، أن زعم صاحب البﻻغ بأن الهيئات القضائية في غينيا اﻻستوائية تخضع لتﻻعب الحكومة والرئيس أوبيانغ، زعم ﻻ يستند الى أساس. | It adds, in general terms, that there is no basis for the author apos s assertion that the judicial organs in Equatorial Guinea are manipulated by the Government and by President Obiang. |
ونحن نرى أن نص اﻹعﻻن الذي يتعين اعتماده يجب أن يعكس شعورا نتشاطره جميعا، ويجب أن يصاغ بعبارات تكون مفهومة لدى عامة الناس. | It is our view that the text of the declaration to be adopted must reflect a shared sense that we all indeed endorse and must be formulated in terms that will be understood by the common people. |
26 وكما هو الحال بالنسبة لاتفاقيات ريو جميعها، ح د دت وظائف أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بعبارات عامة للغاية، مما ترك مجالا للتفسير (انظر المرفق الأول). | As is the case for all the Rio Conventions, the functions of the Secretariat of the UNCCD are set out in very general terms, leaving some room for interpretation (see annex I). |
لقد انضمت باراغواي إلى إعﻻن المؤتمر وبرنامج عمله، مع تسجيلها بوضوح وصراحة لمطالبتها بالدفاع عن الحياة. ووافقت بعبارات عامة على تنظيم اﻷسرة رضائيا وطوعيا. | Paraguay joined in the Conference Declaration and Programme of Action, while clearly and explicitly placing on record its demand for the defence of life and agreeing, in broad terms, with consensual and voluntary family planning. |
ونحن نعلم بعبارات عامة جدا ، هي العملية حيث نبدأ مع الفوتونات والماء وثاني أكسيد الكربون، و نحن نستخدم تلك الطاقة في الفوتونات لإصلاح الكربون. | And we know in very general terms, it's the process where we start off with photons and water and carbon dioxide, and we use that energy in the photons to fix the carbon. |
وهي، بعبارات أكثر تحديدا ، تعني ما يلي | More specifically, it means the following |
حسنا ، ثم دعوني اقوم بعبارات y، سأكتبها | All right, then let me do the y terms. |
لقد وجدت نفسي الليلة الماضية أنطق بعبارات | ... thatI foundmyselflastnight uttering phrases... |
قالت لي ذلك بعبارات لا لبس فيها | Told me so in no uncertain terms. |
٨٧ وأعربت وفود أخرى عن تشككها في جدوى هذا اﻻقتراح على أساس أن المادة تتناول التعاون القضائي فيما بين الدول وأنه ينبغي صياغتها بعبارات عامة. | Other delegations questioned that suggestion on the grounds that the article dealt with judicial cooperation among States and should be couched in broad terms. |
٥٢ وقد نصت استراتيجية الصندوق التنفيذية المتوسطة اﻷجل وخطة عمله السنوية، بعبارات عامة، على بيان أولويات أهدافه، كما نصت على تخصيص الموارد بين المناطق والمهام. | UNFPA apos s medium term operational strategy and annual work plan set out in general terms a prioritization of UNFPA apos s objectives and set out resource allocations between regions and functions. |
لقد كانت هناك إشارات في هذه الجمعية إلى جميع هذه الصراعات، الكبيرة منها والصغيرة، المحلية أو ذات اﻷبعاد الدولية، ووصفت بعبارات عامة بأنها حروب إثنية ودينية وأهلية. | There have been references in this Assembly to all these conflicts, big or small, local or with international dimensions, describing them in the generic terms of ethnic, religious and civil wars. |
35 ورحب الفريق الدراسي بالورقة المنقحة التي قدمها السيد مانسفيلد والتي تؤيد بعبارات عامة اعتماد نهج تفسيري للمادة 31(3)(ج) قد تكون لـه أهمية عملية للقضاة والمديرين. | The Study Group welcomed the revised paper by Mr. Mansfield, endorsing in general terms the adoption of an interpretative approach to article 31 (3) (c) that may be of practical use to judges and administrators. |
71 وفيما يتعلق بمشروعي المبدئيين التوجيهيين 3.1.7 و3.1.11 أشارت إلى أن التحفظات بشأن تطبيق القانون المحلي تصاغ غالبا بعبارات غامضة، وعبارات عامة، ولذلك قد تثير الشكوك في الواقع. | Regarding draft guidelines 3.1.7 and 3.1.11, she noted that in practice, reservations concerning the application of domestic law were often worded in vague, general terms and might therefore give rise to concern. |
وتفوه المعتدون بحسب الزعم بعبارات عنصرية أثناء اعتدائهم عليه. | His attackers allegedly used racial slurs as they assaulted him. |
واقترح إعادة صياغة الفقرة بعبارات أعم وإدراجها في الديباجة. | The suggestion was made to redraft the paragraph in more general terms and to place it in the preamble. |
وأود في هذا الصدد أن أختم بياني بعبارات اﻷمل. | I wish at this point to conclude my statement on a hopeful note. |
انا لست من الاشخاص البارعين في الحديث بعبارات منمقه ! | I never could make fancy speeches, but... |
تعيش في سلام إلى الأبد لمست لدينا الملكة بعبارات | May the lions of China and Britain live in peace forever. |
إن حضوركم، سيدي، يترجم بعبارات أكيدة التزام بلدكم بقضية الطفل. | Your presence, Sir, reflects in no uncertain terms your country's commitment to the cause of children. |
وق دم اقتراح بأنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة ككل بعبارات أعم. | The suggestion was made that the paragraph as a whole should be redrafted in more general terms. |
وتقريــر التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، يتناول نفــس النقطة بعبارات مشابهة. | The Human Development Report 1993 makes much the same point in similar terms. |
دعونا نبدأ بعبارات x 2. اذا لدينا عبارة 5x 2 | Let's start with the x squared terms. |
وطيلة الرحلة كان الأميركي يجيبهم بعبارات مهذبة مثل رائع ، أو مذهل . | Throughout the tour, the American answered with polite exclamations like exquisite or striking. |
وقد رحبنا مع الشعور بالأمل بعبارات الرئيس بوش في بيانه للجمعية | We welcomed with hope the words of President Bush in his statement to this Assembly |
والتقارير التي يقدمها المكلفون بولايات قطرية في حالات النزاع، وقرارات الجمعية العامة التي تشير إلى تلك الولايات تتطرق عادة إلى قانون حقوق الإنسان وقانون النزاعات المسلحة بعبارات عامة إلى حد ما(41). | The reports of those holding country mandates in situations of conflict and General Assembly resolutions referring to those mandates have routinely referred to both human rights law and the law of armed conflict, usually in fairly general terms. |
بعبارات أخرى، يتمثل عملهم في فرز الحسابات المتنازع عليها والواردة في الأدلة. | In other words, it is their job to sort through disputed accounts presented in evidence. |
ويمكن تيسير ذلك إذا بينت اللجنة الفرعية بعبارات دقيقة طبيعة معلوماتها ومصادرها. | This would be facilitated if members of the Sub Commission indicated in precise terms the nature of their information and its source(s). |
ومن ناحية أخرى، فإن تعهدات البلدان المتقدمة النمو قد صيغت بعبارات مبهمة. | On the other hand, the obligations of developed countries are worded in the vaguest terms. |
وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي صياغة الجملة الثانية بعبارات أعم. | The view was expressed that the second sentence should be drafted in more general terms. |
و وصف داديلي لحظة الانقاذ في مذكراته بعبارات فريدة و مقتبسا أسرد | Dudley describes their rescue in his diary with staggering euphemism, quote on the twenty fourth day as we were having our breakfast a ship appeared at last. |
وتكاد جميع الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو ت صاغ بعبارات متعددة التخصصات. | However, institutional and negotiating capacities require a sustained, comprehensive and long term effort that is at odds with short term operations. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعبارات أخرى - بعبارات صريحة - بعبارات محايدة - بعبارات قوية - بعبارات مماثلة - بعبارات واضحة - بعبارات واضحة - بعبارات مجردة - بعبارات قوية - بعبارات واضحة - صيغت بعبارات - بعبارات واضحة - بعبارات بسيطة - بعبارات غامضة