ترجمة "بالفعل خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خلال - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل خلال - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : خلال - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Already Indeed Already Actually Done During Within Minute Months Hour

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأنك كنت صديقا حقيقه بالفعل خلال هذا
Because you've been a real friend through this all.
..... أنظر , من خلال ما وجدنا أصبحنا أغنياء بالفعل
Look, from the looks of things... we've struck it rich.
القرد أتقن المهمة بالفعل في خلال حوالي 700 محاولة.
The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries.
أقصد، إن قمت بالفعل بقياس درجة الحرارة خلال مدة
I mean, if you actually measure the temperature over a period
ونتيجة لتنفيذه، تحققت نتائج إيجابية عديدة خلال العام الماضي بالفعل.
As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year.
آخر مرة حدث ذلك بالفعل منذ قرن مضي , خلال الدولة العثمانية .
The last time that was the case was actually a century ago, during the Ottoman Empire.
يجني 5,000 دولار بالفعل كل شهر بواسطة هذه المهام خلال حياته.
Now, we may laugh, but Chris here is actually making up to 5,000 dollars a month running errands around his life.
فى الحقيقة، الكلمة اللاتينية الأمل هى بالفعل موجودة خلال كلمة الإزدهار.
In fact, the Latin word for hope is at the heart of the word prosperity.
وقد بدأت عملية بالفعل من خلال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة التحقق.
A process has already been put in place through the Group of Governmental Experts on the issue of verification.
هنا في فيرونا ، مصنوعة من احترام السيدات والأمهات بالفعل من خلال حساباتي
Here in Verona, ladies of esteem, Are made already mothers by my count
ليست هناك إجابة واضحة , لأنه خلال المملكة الحيوانية, ت حدد بالفعل بطرق مختلفة.
And it's not an obvious answer, because throughout the animal kingdom, it's actually determined in different ways.
ولا يمكننا أن نساعد الفقراء من خلال جعل حكوماتهم الضعيفة بالفعل أشد ضعفا.
We cannot help the poor by making their already weak governments even weaker.
بالفعل , أنه لمن العار على أن أتذكر حياتنا البائسة خلال الثمانية أشهر الآخيرة
Indeed, it shames me to recall our miserable lives of these last eight or nine years.
ماذا كان السبب الرئيسي لهذا الذي تسبب بالفعل في الغضب , من خلال رأيك الشخصي
What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
بالفعل خلال 25 عاما من الغزو أحاط بأرض أكثر مما احاطت به روما في
Indeed, in his 25 years of conquering covered more territory than Rome did in 400 years.
بالفعل سيحتل العمالقة الاقتصاديون القادمون من أمريكا اللاتينية وآسيا قلب الاستثمارات العالمية خلال العقود القادمة.
In 2006, Italy s Fiat Group and India s Tata Motors established a joint venture to make passenger vehicles and engines in India.
لقد أبدى الكوريون بالفعل ميلهم إلى الدبلوماسية التعددية واستعدادا لحل المشاكل من خلال المحادثات السداسية.
Koreans have already shown their penchant for multi lateral diplomacy and trouble shooting through the six party talks.
وقد بدأت الأمانة التنفيذية بالفعل في تنفيذ آلية هذا الاستعراض الداخلي خلال فترة السنتين الحالية.
The secretariat has already commenced the implementation of internal peer review mechanisms in the present biennium.
بالفعل خلال اليوم الأول وضعت والده من أصل كل الظروف المالية والتوقعات لأمه وأخته كذلك.
Already during the first day his father laid out all the financial circumstances and prospects to his mother and to his sister as well.
بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر بوش لإستخراج النيتروجين من الجو
In the '60s already, through the green revolution and the Haber Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole.
وتبرز أحكام تعديل بيجين بالفعل في التشريعات الوطنية البلجيكية من خلال قانون الجماعة الأوروبية 2037 2000.
The provisions of the Beijing Amendment are already reflected in Belgian national legislation through European Community Regulation 2037 2000.
هذا في الواقع قطعة من العضل و كيف ننظر خلال مكوناتها لنتمكن بالفعل من هندسة العضلة.
This is actually showing a piece of muscle and how we go through the structures to actually engineer the muscle.
الروبوتات مثل هذه يمكنها بالفعل تغيير الطريقة التي نعمل بها K خلال التعليم في المراحل ال 12.
Robots like this can really change the way we do K through 12 education.
الحقيقة أن الولايات المتحدة تحاول الآن بالفعل تخفيف مقاومة إيران من خلال التلويح باحتمالات اللجوء إلى القوة.
Indeed, the US is already trying to soften up Iranian resistance by hinting at a possible use of force.
اعتقل عدة أشخاص بالفعل بتهمة إهانة الملك عبر الرسائل النصية القصيرة أو من خلال التعليقات على الإنترنت.
Several individuals have been detained already for allegedly insulting the king through SMS or posting online comments
ومن الملحوظ أن غالب نفسه قد اعترف، خلال بعض مقطوعاته الشعرية، أن مير بالفعل عبقري يستحق الاحترام.
It may be noted that Ghalib himself acknowledged, through some of his couplets, that Mir was indeed a genius who deserved respect.
نعم، لقد نضجت، بالفعل خلال السنة الماضية تقريب ا وقد صرت رجلا بمعنى الكلمة، رجلا مهذب ا ولطيف ا حق ا.
Yeah, you've matured, actually actually, in the last year or so quite good into a real proper lad, a real gentleman and a nice boy.
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل
And I do... I love Holly, I do.
ولكن البنك المركزي الأوروبي يقوم بهذه المهمة بالفعل من خلال قروض عملية إعادة التمويل الطويل الأجل لثلاثة أعوام.
The EIB can only provide large banks with funding to lend to local SMEs. But the ECB is essentially already doing this with its three year LTRO loans.
لكن خلال السنوات القليلة الماضية يبدو أن الحكومات المحلية لم تكن مكتملة ولم تكن بالفعل، بطريقة ما ناجحة
But during the past few years it seems that the local governments was incomplete and was not.. really, somehow was not successful.
إن ه يدير هذا المكان. بالفعل، بالفعل.
I'm sorry.
كريس وقد سبب كشف ذلك ماذا كان السبب الرئيسي لهذا الذي تسبب بالفعل في الغضب , من خلال رأيك الشخصي
CA And releasing this caused What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
هنا الخبر السيء الطفل الوحيد الذي و ضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم.
Here's the bad news The only baby ever actually put inside the NeoNurture Incubator was this kid during a Time magazine photo shoot.
فقامت نيو إنغلاند بدورها بدعم إيروكواس في مهاجمة فرنسا الجديدة، وهو الأمر الذي تم بالفعل من خلال مداهمة لاشين.
In turn, New England supported the Iroquois in attacking New France, which they did by raiding Lachine.
ويمكن تقييم فعالية التدابير التي اتخذت بالفعل، والتدابير التي لم تنفذ بعد، من خلال سجلات بيانات حوادث السير الصحيحة.
The effectiveness of the measures that are in place, as well as those yet to be implemented, can be evaluated through the maintenance of proper traffic accident data records.
وذكر أن إحدى ميزات تلك القواعد هي أنها نتجت بالفعل عن حل توفيقي تم التوصل إليه خلال التفاوض بشأنها.
One advantage of those rules was said to be that they were already the product of a compromise that took place during their negotiation.
وكما أوضح بالفعل أعضاء كثيرون خلال هذه الأعوام الثمانية العجفاء، فإنني أعتقد أن هذا العالم المضطرب ينتظر حدوث ذلك.
As many members have already made clear during these barren eight years, I believe that this troubled world expects it.
شولتز كان بالفعل قد قام بتطوير برنامج تلقائيا PACER بحيث يقوم بتحميل مستندات من خلال أي من تلك المكتبات
Shultze had already developed a program that could automatically download PACER documents from the trial libraries.
هنا الخبر السيء الطفل الوحيد الذي و ضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم.
Here's the bad news the only baby ever actually put inside the NeoNurture incubator was this kid during a Time magazine photo shoot.
ذراعى عالق، أ عطيهم وجبة دماء كبيرة، أنفضهم لأتخلص منهم، و نتابعهم خلال الوقت لنرى هذا البعوض يضعف بالفعل للغاية
I'm sticking in my arm, I'm giving them a big juicy blood meal, I'm shaking them off, and we follow them through time to see these mosquitos get very, very sick indeed, here shown in fast motion, and three hours later what we see at the bottom of the cage is dead mosquitos, very dead mosquitos, and I'm going to say, ladies and gentlemen, we have swapped the cards with mosquitos.
وإضافة إلى هذا فإن الحوار والتصالح فيما بين الجهات المعنية داخل دارفور هما مسألتان سياسيتان ينبغي معالجتهما خلال المحادثات، وبعدها، إذا ما أريد بالفعل أن تكون تسوية السلام تسوية شاملة بالفعل.
Moreover, the Darfur Darfur dialogue and reconciliation are core issues that should be addressed both during and after the talks if the peace settlement is to be truly inclusive.
بالفعل
Indeed they do
بالفعل
Tags already assigned
بالفعل
Right.
بالفعل
As for Isar Kaka's hands...

 

عمليات البحث ذات الصلة : سلمت بالفعل - أيضا بالفعل - لا بالفعل - أنشئت بالفعل - بالفعل مستعد - صنع بالفعل - أبلغ بالفعل