ترجمة "بالتعاون مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون مع - ترجمة : بالتعاون مع - ترجمة : بالتعاون مع - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف يتبين مع الإستخدام بالتعاون مع المستخدمين
It will be worked out in use, in collaboration with users.
حيث تعمل بالتعاون مع اليونيسكو.
PanaPress works in collaboration with UNESCO.
هاس وعملت بالتعاون مع العالم
Haas worked in cooperation with the world's
بالتعاون مع مهندسين معماريين من
Together with the architects of
أنتجت بالتعاون مع الأصوات العالمية وويتنس (الشاهد).
They were produced in collaboration with Global Voices and Witness.
وتنفذ هذه المهمة بالتعاون مع المقرر القطري.
This task should be shared with the country rapporteur.
وأعدت البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية والمحلية.
The programmes were developed in cooperation with the authorities at the national and local levels.
مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة بالتعاون مع اليونيفيم
The project for the economic empowerment of women in cooperation with UNIFEM
رسم خارطة الفقر الريفي بالتعاون مع إيفاد
Rural poverty mapping in cooperation with the International Fund for Agricultural Development (IFAD)
مشروع تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع الإسكوا
The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control.
عندما كنت أحقق اوليا ، بالتعاون مع فرق،
I was doing inquiry based, hands on things with teams,
نعم ايها الرفاق بالتعاون مع جونز وسنوبول
Yes, comrades, in league with Jones and Snowball,
(د) بالتعاون المتواصل مع لجنة الصليب الأحمر الدولية
(d) The continuing cooperation with the International Committee of the Red Cross
ونحن نعمل بالتعاون مع القطاع الخاص ولا ننافسه.
We work with the private sector and not in competition with it.
مشروع الشبكة الفنية للمشاريع الصغيرة بالتعاون مع اليونيفيم
The technical network project for small projects in cooperation with UNIFEM
ونظمت جميع حلقات العمل هذه بالتعاون مع الاتحاد.
All these workshops were organized in cooperation with WAIPA.
ويمكن تنظيم هذه الحلقات بالتعاون مع المؤسسات المعنية.
The workshops might be organized in cooperation with the relevant institutions.
وسينفذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق اﻻنسان.
The project will be implemented with the cooperation and assistance of the National Commission on Human Rights.
تقرير اﻷمين العام بالتعاون مع المدير العام لليونسكو
General in cooperation with the Director General of UNESCO LEG UNESCO
ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية
It is produced in cooperation with the Department of Political Affairs
وسيجري تنظيم الحلقتين وتنفيذهما بالتعاون مع المعاهد اﻹقليمية
The seminars will be organized and carried out in cooperation with the regional institutes
كان لدينا النحل الإملائي بالتعاون مع نادي جوميوس.
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
إعلان الفائزين في مسابقة كسر الحدود بالتعاون مع جوجل
The announcement of the winners of the Google supported Breaking Borders Award
تم نشر هذا المقال بالتعاون مع سوريا حكاية ماانحكت.
This post is cross posted from Syria Untold.
افتتح أول منتدى للوصول بالتعاون مع ECTF على الإنترنت.
First ccess Forum opened in cooperation with ECTF on Internet.
ويتم ذلك وفقا للأولويات المحددة بالتعاون مع السلطات الإريترية.
This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities.
التدريب الأساسي والإعداد لحياة العمل بالتعاون مع السلطات المحلية.
Basic training and preparation for working life, in co operation with local authorities Developing skills in the context of the personal interests of the trainees, such as athletics, music, theatre etc.
وسيضطلع الأونكتاد بتنفيذ المشروع، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The project will be executed by UNCTAD in cooperation with ECA.
وتنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية.
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
وقد جرت الزيارة بالتعاون مع حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
The visit took place with the cooperation of the Government of Israel and the Palestinian Authority.
مشروع مشاركة المرأة في المجتمع المحلي بالتعاون مع الإسكوا
The project for women's participation in the local community in cooperation with the United Nations Economic, Social and Cultural Commission for Western Asia (ESCWA)
ولا بد من فعل ذلك بالتعاون مع وكالات أخرى.
That had to be done in cooperation with other agencies.
تعمل الشبكة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
RAED works in cooperation with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA).
وقد قبل السيد آدو النتيجة وتعهد بالتعاون مع الرئيس.
Mr. Addow accepted the outcome and pledged to cooperate with the President.
)ب( اﻷنشطة المنفذة بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
(b) Activities implemented in cooperation with other United Nations organizations
وسيعمل هذا الخبير بالتعاون مع مركز حقوق اﻻنسان واليونيسيف.
This expert would work in collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF.
واتهم عدد من الرجال بالتعاون مع رجال حرب العصابات.
A number of men were accused of being guerrilla collaborators.
١ تقرر الجمعية بالتعاون مع المجلس السياسات العامة للسلطة.
1. The general policies of the Authority shall be established by the Assembly in collaboration with the Council.
وتلتزم دولتنا بالتعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الميدان.
Our State is committed to cooperating with other countries in this field.
وسيجري ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وسلطات بوروندي.
That will be done in close cooperation with the national authorities and those of Burundi.
لذا قمنا باستحداث اسلوب بالتعاون مع مصانع شبكات الصيد
So I developed a relationship with an industrial fishnet factory,
هايغز للشوكولاتة بالتعاون مع مؤسسة رابيت فري في أستراليا،
Haigh's Chocolate, in collaboration with the Foundation for Rabbit Free Australia, stopped all production of the Easter Bunny in chocolate and has replaced it with the Easter Bilby.
(أ) التخطيط لتعاقب الموظفين، بالتعاون مع مديري البرامج، مع التركيز على القضايا الجنسانية
(a) Undertake succession planning, in cooperation with programme managers, focusing on gender issues
فيما يتعلق بالتعاون التقني، تسعى الجزائر جاهدة، بالتعاون مع شركائها، لإقامة تعاون طويل الأمد في مجال مكافحة الإرهاب.
As regards technical cooperation, Algeria is seeking resolutely with its partners to establish lasting cooperation in the fight against terrorism.
2 تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل بالتعاون مع - بواسطة بالتعاون مع - بالتعاون مع الناس