ترجمة "بواسطة بالتعاون مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بواسطة - ترجمة :
By

بواسطة - ترجمة :
Via

بواسطة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف يتبين مع الإستخدام بالتعاون مع المستخدمين
It will be worked out in use, in collaboration with users.
حيث تعمل بالتعاون مع اليونيسكو.
PanaPress works in collaboration with UNESCO.
هاس وعملت بالتعاون مع العالم
Haas worked in cooperation with the world's
بالتعاون مع مهندسين معماريين من
Together with the architects of
ورابعا ، أن الشركات الهندية يمكنها النهوض بقدراتها وتدويل قدراتها بواسطة تطوير تكنولوجيتها وتحسين تمايز منتجاتها ومهاراتها الإدارية بالتعاون مع المعاهد التجارية والمؤسسات الإدارية.
Fourth, Indian enterprises could improve their capabilities and internationalization capacity by upgrading their technology, product differentiation and management skills in collaboration with business schools and management institutions.
بواسطة رجال البيض، مع البنادق
By white men, with rifles.
وكنا نتواصل بواسطة الراديو مع أحدهم
We were in radio contact with some of them.
أنتجت بالتعاون مع الأصوات العالمية وويتنس (الشاهد).
They were produced in collaboration with Global Voices and Witness.
وتنفذ هذه المهمة بالتعاون مع المقرر القطري.
This task should be shared with the country rapporteur.
وأعدت البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية والمحلية.
The programmes were developed in cooperation with the authorities at the national and local levels.
مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة بالتعاون مع اليونيفيم
The project for the economic empowerment of women in cooperation with UNIFEM
رسم خارطة الفقر الريفي بالتعاون مع إيفاد
Rural poverty mapping in cooperation with the International Fund for Agricultural Development (IFAD)
مشروع تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع الإسكوا
The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control.
عندما كنت أحقق اوليا ، بالتعاون مع فرق،
I was doing inquiry based, hands on things with teams,
نعم ايها الرفاق بالتعاون مع جونز وسنوبول
Yes, comrades, in league with Jones and Snowball,
بل نحن م عرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي
We're defined by our environment and our interaction with that environment by our ecology.
بل نحن م عرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي
We're defined by our environment and our interaction with that environment, by our ecology.
يدخل مشروع الصحة التناسلية للسكان الذي أطلق في شباط فبراير 1999 بواسطة جمهورية غينيا بالتعاون مع البنك الدولي لمدة 12 سنة في إطار مستقبل غينيا عام 2010 .
The 12 year Population and Reproductive Health Project (PPSG) was launched in February 1999, in cooperation with the World Bank, as part of the Guinea Vision 2010 initiative.
(د) بالتعاون المتواصل مع لجنة الصليب الأحمر الدولية
(d) The continuing cooperation with the International Committee of the Red Cross
ونحن نعمل بالتعاون مع القطاع الخاص ولا ننافسه.
We work with the private sector and not in competition with it.
مشروع الشبكة الفنية للمشاريع الصغيرة بالتعاون مع اليونيفيم
The technical network project for small projects in cooperation with UNIFEM
ونظمت جميع حلقات العمل هذه بالتعاون مع الاتحاد.
All these workshops were organized in cooperation with WAIPA.
ويمكن تنظيم هذه الحلقات بالتعاون مع المؤسسات المعنية.
The workshops might be organized in cooperation with the relevant institutions.
وسينفذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق اﻻنسان.
The project will be implemented with the cooperation and assistance of the National Commission on Human Rights.
تقرير اﻷمين العام بالتعاون مع المدير العام لليونسكو
General in cooperation with the Director General of UNESCO LEG UNESCO
ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية
It is produced in cooperation with the Department of Political Affairs
وسيجري تنظيم الحلقتين وتنفيذهما بالتعاون مع المعاهد اﻹقليمية
The seminars will be organized and carried out in cooperation with the regional institutes
كان لدينا النحل الإملائي بالتعاون مع نادي جوميوس.
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
وتوضع برامج التعليم غير النظامي والدورات الدراسية للكبار وتنفذ من جانب مؤسسات تربوية ومن جانب أشخاص اعتبارية أخرى أو أشخاص طبيعية بواسطة المؤسسات نفسها أو بالتعاون مع المستفيدين.
Informal educational programmes and study courses for adults are developed and implemented by educational establishments, as well as other legal or natural persons independently or in cooperation with clients.
وتتميز العمارة التقليدية الكورية بواسطة وئام مع الطبيعة.
Korean traditional architecture is characterized by its harmony with nature.
إعلان الفائزين في مسابقة كسر الحدود بالتعاون مع جوجل
The announcement of the winners of the Google supported Breaking Borders Award
تم نشر هذا المقال بالتعاون مع سوريا حكاية ماانحكت.
This post is cross posted from Syria Untold.
افتتح أول منتدى للوصول بالتعاون مع ECTF على الإنترنت.
First ccess Forum opened in cooperation with ECTF on Internet.
ويتم ذلك وفقا للأولويات المحددة بالتعاون مع السلطات الإريترية.
This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities.
التدريب الأساسي والإعداد لحياة العمل بالتعاون مع السلطات المحلية.
Basic training and preparation for working life, in co operation with local authorities Developing skills in the context of the personal interests of the trainees, such as athletics, music, theatre etc.
وسيضطلع الأونكتاد بتنفيذ المشروع، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The project will be executed by UNCTAD in cooperation with ECA.
وتنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية.
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
وقد جرت الزيارة بالتعاون مع حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
The visit took place with the cooperation of the Government of Israel and the Palestinian Authority.
مشروع مشاركة المرأة في المجتمع المحلي بالتعاون مع الإسكوا
The project for women's participation in the local community in cooperation with the United Nations Economic, Social and Cultural Commission for Western Asia (ESCWA)
ولا بد من فعل ذلك بالتعاون مع وكالات أخرى.
That had to be done in cooperation with other agencies.
تعمل الشبكة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
RAED works in cooperation with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA).
وقد قبل السيد آدو النتيجة وتعهد بالتعاون مع الرئيس.
Mr. Addow accepted the outcome and pledged to cooperate with the President.
)ب( اﻷنشطة المنفذة بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
(b) Activities implemented in cooperation with other United Nations organizations
وسيعمل هذا الخبير بالتعاون مع مركز حقوق اﻻنسان واليونيسيف.
This expert would work in collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF.
واتهم عدد من الرجال بالتعاون مع رجال حرب العصابات.
A number of men were accused of being guerrilla collaborators.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون مع - العمل بالتعاون مع - بالتعاون مع الناس