ترجمة "انخفاض معدلات الوظائف الشاغرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : معدلات - ترجمة : معدلات - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض - ترجمة : انخفاض معدلات الوظائف الشاغرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإعلان عن الوظائف الشاغرة | Announcing vacancies |
ب فرز طلبات شغل الوظائف الشاغرة | (ii) Screening of applications for vacant posts |
قائمة الوظائف الشاغرة لكبار موظفي المشتريات | Table II.7 Split between Headquarters and field operational expenditure |
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل عام ١٩٩٤ | Category July 1993 August 1993 1994 Total |
'2 تصفية الطلبات المقدمة لشغل الوظائف الشاغرة | (ii) Screening of applications for vacant posts |
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل تمــوز يوليه ١٩٩٣ | Posts to Posts to Posts to |
10 تقرر أن تقترن الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع الوظائف المعينة الشاغرة حاليا، وأن يطب ق هذا الأمر على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام | Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions |
'2 الوظائف الشاغرة لما يزيد على 12 شهرا | (ii) Posts vacant for more than 12 months |
'2 الوظائف الشاغرة لفترة تزيد على 12 شهرا | In the current period, that amount grew to approximately 59 million. |
ووفقا للمادة 3، ستعمم جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة التي برتبة مد 2 باستثناء الوظائف الشاغرة في المكتب التنفيذي للأمين العام ووظائف المبعوثين الخاصين. | According to section 3, all D 2 vacancy announcements, except for vacant posts in the Executive Office of the Secretary General and for the special envoys, are to be circulated. |
الوظائف الشاغرة المعاد توزيعها اعتبارا من ٥٢ أيلول سبتمبر ٢٩٩١ | Vacant posts redeployed as of 25 September 1992 |
9 وكان شغل الوظائف الشاغرة في المجالات المتخصصة غاية في الصعوبة. | Vacancies in specialized areas have been extremely difficult to fill. |
162 مراجعة معدلات الشواغر في الوظائف | Audit of personnel vacancy rates |
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. | In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously. |
١٠ وأيد المتكلم اللجنة اﻻستشارية فيما أبدته من مﻻحظات بشأن الوظائف الشاغرة. | 10. He supported the comments of the Advisory Committee regarding vacancy management. |
وتكون النتيجة في النهاية انخفاض معدلات النمو السكاني. | The result is slower population growth. |
وفي هذا الصدد، سيتواصل إعداد قوائم بمرشحين مؤهلين للتعجيل بعملية ملء الوظائف الشاغرة. | In that regard, rosters of qualified candidates will continue to be built in order to accelerate the process of filling vacant posts. |
وستنشر إعلانات عن الشواغر تشمل جميع الوظائف الشاغرة التي لا توجد قوائم لملئها. | Vacancy announcements will be issued for all vacant non roster posts. |
وبمجرد وضع هذه التأثيرات في الحسبان، فإن الزيادة المزعومة في الوظائف سوف تتلاشى، وسوف تظهر بعض النماذج الاقتصادية انخفاض معدلات تشغيل العمالة الإجمالية. | Once these effects are taken into account, the purported increase in jobs is typically wiped out, and some economic models show lower overall employment. |
فالتفاوت بين الناس يؤدي إلى انخفاض معدلات النمو والكفاءة. | Inequality leads to lower growth and less efficiency. |
13 مقارنة الوظائف المعتمدة وغير الشاغرة، وتوزيع الوظائف حسب نوع الجنس، والتوزيع الجغرافي، والمكان، حتى 30 حزيران يونيه 2005 24 | geographic distribution and location as at 30 June 2005 (CGeneral Fund, |
الجدول 13 مقارنة الوظائف المعتمدة وغير الشاغرة، وتوزيع الوظائف حسب نوع الجنس، والتوزيع الجغرافي، والمكان، حتى 30 حزيران يونيه 2005 | geographic distribution and location as at 30 June 2005 |
10 تقرر أن تترافق الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع وظائف شاغرة حالية معينة، وأن هذا الأمر سيجري تطبيقه على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام | Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions |
ولمعالجة هذه المشكلة، تواصل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الإعلان عن الوظائف الشاغرة. | In order to address that problem, the Administration of UNON was actively advertising vacant posts. |
فقد كان يكرس قدر مفرط من الوقت لمعالجة الوظائف الشاغرة، وكذلك لتدريب الموظفين الجدد. | An inordinate amount of time has been devoted to dealing with vacancies, as well as to the training of new staff. |
باء حالة الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة حسب مكان العمل | Safety and Security Services of major duty stations and regional commissionsb |
كما يؤدي انخفاض معدلات تشغيل العمالة إلى تقلص الأجور والدخول. | Falling employment lowers wage and salary incomes. |
وسيتم وزع هذه الوظائف من الوظائف الشاغرة في الرتب المشابهة، مع مراعاة جدول اﻹحﻻل التدريجي لﻷفراد المشار إليه في الفقرة ٥ أعﻻه. | These posts will be deployed from vacant posts at similar levels, taking into consideration the phasing in schedule referred to in paragraph 5 above. |
أولها، ازدياد معدلات الفقر على الرغم من النمو العام في الاقتصاد وفي معدلات شغل الوظائف. | First, poverty rates increased despite overall growth in the economy and in employment rates. |
كما أصبح نظام الرعاية الصحية في حالة من الفوضى، وارتفعت معدلات الوفيات، وأصبحت معدلات المواليد في انخفاض. | The public health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining. |
تدني معدلات الإنتاج الوطني، وما تبع ذلك من انخفاض معدلات التشغيل في العديد من القطاعات الإنتاجية والخدمية | The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. |
وسوف يستخدم البرنامج الإنمائي أداة تتبع للوظائف الشاغرة سوف تتتبع مختلف خطوات عملية التوظيف بدءا من الإعلان عن الوظائف الشاغرة حتى تقديم العرض الأول للتعيين (الفقرة 445). | UNDP will be implementing a vacancy tracking tool that will track the various steps in the recruitment process from the vacancy announcement through to the initial offer of appointment (para. |
وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين. | Vacancy management and filling vacant posts in a timely manner are not finite activities they require constant analysis and action. |
)ب( مجموع الترقيات في ظل نظام إدارة الوظائف الشاغرة وإعادة توزيع الموظفين في الفترة ١٩٨٨ ١٩٩٢. | b Aggregate promotions under the Vacancy Management and Redeployment System 1988 1992. c Annual Promotion Review 1993. |
وقد استجاب عدد من الحكومات لكﻻ الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة. | A number of Governments responded positively to both requests and it thus became possible to commence action to fill the vacant positions. |
وقد ب دئ اتخاذ تدابير لملء الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية التي لن تتأثر بعملية إعادة التشكيل. | Action has been initiated to fill vacant posts in the Professional category which will not be affected by restructuring. |
انه صعد الى النافذة وصرخ من خلال ذلك في أعلى صوته أن وقد شغل الوظائف الشاغرة. | He stepped over to the window and shouted through it at the top of his voice that the vacancy was filled. |
التوج ه المهني (البحث عن المهنة المنشودة في سوق العمل، واختيار العمل المناسب، والتعيين في إحدى الوظائف الشاغرة ) | vocational guidance (in the selection of a profession that is in demand on the market, the selection of a suitable job or the possibility of finding work in an open job slots, etc.) |
274 وفي الفقرة 74، أوصى المجلس بأن تواصل الأونروا جهودها لشغل الوظائف الشاغرة في حدود الأهداف المحددة. | In paragraph 74, the Board recommended that UNRWA continue with its efforts to fill posts within the set targets. |
38 في الفقرة 334 من تقريره، أوصى المجلس بأن تعجل لجنة الخدمة المدنية الدولية بشغل الوظائف الشاغرة. | In paragraph 334 of its report, the Board recommended that the International Civil Service Commission expedite the filling of vacant posts. |
وسوف تتخذ التدابير لملء الوظائف الشاغرة المتأثرة بعملية إعادة التشكيل فور تلقي الموافقة على ذلك من المقر. | Action to fill vacant posts affected by restructuring will be taken as soon as clearance is received from Headquarters. |
ففي ظل انخفاض معدلات المواليد، يشكل المهاجرون ضرورة للحفاظ على الازدهار الأوروبي. | With falling birthrates, immigrants are needed to maintain European prosperity. |
فأثناء فترة انخفاض معدلات التضخم، والتي ترجع إلى أوائل التسعينيات، كان متوسط معدلات التضخم السنوي في البلدان المتقدمة 2,4 . | During the low inflation era, which dates from the early 1990 s, developed country annual inflation rates averaged 2.4 . |
ونتيجة لذلك، بينما كان توزيع الوظائف الشاغرة بين الإدارات وداخلها متقلبا طوال فترة السنتين، طرأت زيادة واضحة في المعدل العام للشواغر في الوظائف الخاضعة للوقف. | As a result, while the distribution of vacancies within and among programmes has fluctuated over the course of the biennium, there has been a clear increase in the overall vacancy rate for posts subject to the suspension. |
4 ويبين الشكل التالي المتوسط السنوي لمعدلات الوظائف الشاغرة في السنوات الأخيرة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. | Given the exception to the suspension of recruitment regarding safety and security personnel, and as a result of efforts to expeditiously fill those security posts, the overall number of vacant General Service regular budget posts was reduced to 315 posts as at the end of July 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوظائف الشاغرة - عدد الوظائف الشاغرة - عن الوظائف الشاغرة - معدل الوظائف الشاغرة - الإعلان عن الوظائف الشاغرة - الإعلان عن الوظائف الشاغرة - انخفاض معدلات الاعتلال - انخفاض معدلات الخصوبة - انخفاض معدلات التحويل - انخفاض معدلات الخردة - انخفاض معدلات المشاركة - انخفاض معدلات البطالة - انخفاض معدلات الرهن العقاري - انخفاض في معدلات الخصوبة