ترجمة "الإعلان عن الوظائف الشاغرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإعلان - ترجمة : الإعلان - ترجمة : الإعلان عن الوظائف الشاغرة - ترجمة : عن - ترجمة : الإعلان - ترجمة : الإعلان عن الوظائف الشاغرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإعلان عن الوظائف الشاغرة
Announcing vacancies
ولمعالجة هذه المشكلة، تواصل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الإعلان عن الوظائف الشاغرة.
In order to address that problem, the Administration of UNON was actively advertising vacant posts.
10 تقرر أن تقترن الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع الوظائف المعينة الشاغرة حاليا، وأن يطب ق هذا الأمر على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام
Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions
وسوف يستخدم البرنامج الإنمائي أداة تتبع للوظائف الشاغرة سوف تتتبع مختلف خطوات عملية التوظيف بدءا من الإعلان عن الوظائف الشاغرة حتى تقديم العرض الأول للتعيين (الفقرة 445).
UNDP will be implementing a vacancy tracking tool that will track the various steps in the recruitment process from the vacancy announcement through to the initial offer of appointment (para.
بل إن الوظائف الشاغرة يتم الإعلان عنها داخليا كعقود مؤقتة، من أجل تجنب ضرورة البحث عن المرشحين على المستوى الوطني.
Instead, vacancies are listed internally as temporary contracts, obviating the need for a national search.
ب فرز طلبات شغل الوظائف الشاغرة
(ii) Screening of applications for vacant posts
قائمة الوظائف الشاغرة لكبار موظفي المشتريات
Table II.7 Split between Headquarters and field operational expenditure
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل عام ١٩٩٤
Category July 1993 August 1993 1994 Total
(ج) دأبت المفوضية بشكل منهجي على وضع توصيفات للوظائف وعلى الإعلان عن الوظائف المؤقتة الشاغرة في المقر والميدان على موقعها على شبكة الإنترنت.
(c) OHCHR has systematically developed job descriptions and advertised vacancies in respect of temporary positions at headquarters and in the field on the OHCHR web site.
تؤكد على أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن جميع الوظائف الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه الوظائف
Emphasizes the importance of openly advertising all posts, including ad hoc appointments for field operations, including the dissemination of detailed job descriptions among all States prior to the filling of those posts
ووفقا للمادة 3، ستعمم جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة التي برتبة مد 2 باستثناء الوظائف الشاغرة في المكتب التنفيذي للأمين العام ووظائف المبعوثين الخاصين.
According to section 3, all D 2 vacancy announcements, except for vacant posts in the Executive Office of the Secretary General and for the special envoys, are to be circulated.
21 تؤكد على أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن جميع الوظائف الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه الوظائف
Emphasizes the importance of openly advertising all posts, including ad hoc appointments for field operations, including the dissemination of detailed job descriptions among all States prior to the filling of those posts
'2 تصفية الطلبات المقدمة لشغل الوظائف الشاغرة
(ii) Screening of applications for vacant posts
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل تمــوز يوليه ١٩٩٣
Posts to Posts to Posts to
'2 الوظائف الشاغرة لما يزيد على 12 شهرا
(ii) Posts vacant for more than 12 months
'2 الوظائف الشاغرة لفترة تزيد على 12 شهرا
In the current period, that amount grew to approximately 59 million.
وستنشر إعلانات عن الشواغر تشمل جميع الوظائف الشاغرة التي لا توجد قوائم لملئها.
Vacancy announcements will be issued for all vacant non roster posts.
10 تقرر أن تترافق الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع وظائف شاغرة حالية معينة، وأن هذا الأمر سيجري تطبيقه على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام
Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions
61 ما زال الإعلان عن الوظائف الشاغرة في البوسنة والهرسك يشمل نوع الجنس باعتباره يمثل أحد القضايا التي تفضل جنسا بعينه، مع وجود تمييز مماثل فيما يتعلق بالسن.
In Bosnia and Herzegovina announcing vacancies still involves gender as one of the issues preferring one specific gender, with similar discrimination existing regarding the age.
الوظائف الشاغرة المعاد توزيعها اعتبارا من ٥٢ أيلول سبتمبر ٢٩٩١
Vacant posts redeployed as of 25 September 1992
9 وكان شغل الوظائف الشاغرة في المجالات المتخصصة غاية في الصعوبة.
Vacancies in specialized areas have been extremely difficult to fill.
63 وتحظر قوانين العمل المطبقة رجال الأعمال من الإعلان عن الوظائف الشاغرة من أجل الرجال فقط أو من أجل النساء فقط، ما لم يكن جنس بعينه شرط ضروري لأداء مهمة محددة.
The applicable laws on labor prohibit employers to announce vacancies only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary condition for performance of a specific task.
التوج ه المهني (البحث عن المهنة المنشودة في سوق العمل، واختيار العمل المناسب، والتعيين في إحدى الوظائف الشاغرة )
vocational guidance (in the selection of a profession that is in demand on the market, the selection of a suitable job or the possibility of finding work in an open job slots, etc.)
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously.
١٠ وأيد المتكلم اللجنة اﻻستشارية فيما أبدته من مﻻحظات بشأن الوظائف الشاغرة.
10. He supported the comments of the Advisory Committee regarding vacancy management.
ويتم الإعلان عن تلك الوظائف ، وكثيرا ما يعاد الإعلان عنها ثم تخفف الشروط ليتسنى قبول أفضل المرشحين المتوفرين محليا.
Those positions were advertised, and often readvertised, and then the requirements lowered so as to accept the best candidates available internally.
وفي هذا الصدد، سيتواصل إعداد قوائم بمرشحين مؤهلين للتعجيل بعملية ملء الوظائف الشاغرة.
In that regard, rosters of qualified candidates will continue to be built in order to accelerate the process of filling vacant posts.
93 والمزايا الرئيسية للباحثين عن العمل هي توف ر معلومات في الوقت المناسب عن الوظائف الشاغرة وهذا يقلل الوقت والتكاليف اللازمين للبحث عن العمل.
The principal benefits for job seekers are the availability of timely information on vacancies this reduces time and expenditure on searching for employment.
13 مقارنة الوظائف المعتمدة وغير الشاغرة، وتوزيع الوظائف حسب نوع الجنس، والتوزيع الجغرافي، والمكان، حتى 30 حزيران يونيه 2005 24
geographic distribution and location as at 30 June 2005 (CGeneral Fund,
الجدول 13 مقارنة الوظائف المعتمدة وغير الشاغرة، وتوزيع الوظائف حسب نوع الجنس، والتوزيع الجغرافي، والمكان، حتى 30 حزيران يونيه 2005
geographic distribution and location as at 30 June 2005
فقد كان يكرس قدر مفرط من الوقت لمعالجة الوظائف الشاغرة، وكذلك لتدريب الموظفين الجدد.
An inordinate amount of time has been devoted to dealing with vacancies, as well as to the training of new staff.
باء حالة الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة حسب مكان العمل
Safety and Security Services of major duty stations and regional commissionsb
وتلاحظ اللجنة أن مهام الوظائف الشاغرة كانت تؤدى عن طريق استخدام التنسيب المؤقت للموظفين من إحدى بعثات حفظ السلام ومن نيويورك.
233 (m)). The Committee notes that the functions of the vacant posts were performed through temporary assignment of staff from another peacekeeping mission and from New York.
وسيتم وزع هذه الوظائف من الوظائف الشاغرة في الرتب المشابهة، مع مراعاة جدول اﻹحﻻل التدريجي لﻷفراد المشار إليه في الفقرة ٥ أعﻻه.
These posts will be deployed from vacant posts at similar levels, taking into consideration the phasing in schedule referred to in paragraph 5 above.
42 وكذلك، ورغم الإعلان عن الوظائف الجديدة في المكتب التنفيذي، فهي لم تظهر على نظام غالاكسي.
Similarly, although the new posts in the Executive Office had been announced, they had not appeared on Galaxy and his delegation had not received hard copies of the relevant vacancy announcements.
وبالنسبة للوظائف الشاغرة المعلقة إلى حين صدور الاستعراض الإداري الجاري، تأمل اللجنة الاستشارية بأن تستند الاقتراحات الناتجة عن ذلك على مستويات فعلية للوظائف التي يتعين شغلها، وبتقديم مبررات لشغل الوظائف الشاغرة وإلا فيتعين إلغاؤها.
For the vacant posts placed on hold pending the outcome of the ongoing management review, the Advisory Committee hoped that the resulting proposals would be based on the actual levels of the positions filled and that a re justification of the vacant posts would be provided or the posts abolished.
والإعلان عن الوظائف الشاغرة يحمل رسالة يعرض فيها الرجل والمرأة في أدوار اجتماعية مختلفة تقوم على أساس التقسيم التقليدي للأدوار بين الجنسين.
Announcing vacancies conveys a message by which men and women are presented in different social roles, based on the traditional division of roles between genders.
٨٥ تقدر الوفورات تحت هذا البند بمبلغ ٧٠٠ ٧٢ دوﻻر، وهي ناجمة عن ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة في فئة الموظفين المدنيين الدوليين.
Savings under this heading are estimated at 72,700 and result from the higher vacancy rate for international civilian staff.
وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين.
Vacancy management and filling vacant posts in a timely manner are not finite activities they require constant analysis and action.
)ب( مجموع الترقيات في ظل نظام إدارة الوظائف الشاغرة وإعادة توزيع الموظفين في الفترة ١٩٨٨ ١٩٩٢.
b Aggregate promotions under the Vacancy Management and Redeployment System 1988 1992. c Annual Promotion Review 1993.
وقد استجاب عدد من الحكومات لكﻻ الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة.
A number of Governments responded positively to both requests and it thus became possible to commence action to fill the vacant positions.
وقد ب دئ اتخاذ تدابير لملء الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية التي لن تتأثر بعملية إعادة التشكيل.
Action has been initiated to fill vacant posts in the Professional category which will not be affected by restructuring.
انه صعد الى النافذة وصرخ من خلال ذلك في أعلى صوته أن وقد شغل الوظائف الشاغرة.
He stepped over to the window and shouted through it at the top of his voice that the vacancy was filled.
وكما ورد تحت البند ٢ من المرفق الثاني، جرى استخدام موظفين محليين اضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة للتعويض عن الوظائف الدولية الشاغرة.
As indicated under item 2 of annex II, additional local personnel were engaged under general temporary assistance to compensate for the vacant international posts.
274 وفي الفقرة 74، أوصى المجلس بأن تواصل الأونروا جهودها لشغل الوظائف الشاغرة في حدود الأهداف المحددة.
In paragraph 74, the Board recommended that UNRWA continue with its efforts to fill posts within the set targets.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن الوظائف الشاغرة - الوظائف الشاغرة - الإعلان عن الوظائف - الإعلان عن الوظيفة الشاغرة - عدد الوظائف الشاغرة - معدل الوظائف الشاغرة - الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ل - انخفاض معدلات الوظائف الشاغرة - الإعلان عن - الإعلان عن - الإعلان عن - الإعلان عن - الإعلان عن