ترجمة "الوصول عن طريق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : عن - ترجمة : الوصول عن طريق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بإمكانك الوصول إلى المحطة عن طريق الحافلة. | You can go to the station by bus. |
أما الوصول إلى سراييفو فكان عن طريق عنق زجاجة ضيق. | Access to Sarajevo was through a narrow bottleneck. |
ومن الممكن أن يتحقق بعض الوصول عن طريق التعاونيات والاتحادات الائتمانية. | Some access is available through Co Operatives and the Credit Unions. |
عن طريق اكتساب المعرفة ومشاركة الأفكار يمكن الوصول للعديد من الأشياء الرائعة، | This way of acquiring knowledge and sharing ideas can lead to so many wonderful things, |
يمكن الوصول إليها عن طريق 1.1 ميل (1.8 كم) رفع من الولايات المتحدة الأمريكية طريق 89 وإنما هو طريق الوصول لا تصل إلى التركيب الجيولوجي لأنها جزء من حديقة الدولة. | It is accessible via hiking a round trip from U.S. Route 89, but an access road also reaches the geological structure, as it is part of a state park. |
20 وتوفر المزيد من الفرص لتعزيز إمكانية الوصول عن طريق الاستعانة بالنهوج القطاعية الشاملة. | Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps. |
ومن المخطط استعراض النظام الجامعي بغية تنظيم الوصول إلى الجامعة عن طريق التخطيط المنصف. | A review of the university system was planned in order to achieve orderly access through equitable planning. |
الوصول إلى الجزيرة عن طريق النقل البحري فقط، فليس هناك مهبط طائرات في جزيرة بانتار. | Access to the island is by water only there is no airstrip on Pantar. |
تعمل مصفيات الألوان عن طريق منع موجات ألوان معينة من الضوء من الوصول إلى الفيلم. | Color filters work by blocking out certain color wavelengths of light from reaching the film. |
وجرى الوصول إلى جمهور كبير عن طريق الدورات المقدمة التي أعطاها المشتركون درجات تقدير عالية. | A large audience was reached through the courses offered, which were highly rated by the participants. |
وربما نستطيع أن نقول إن الغالبية العظمى من الأفارقة يستطيعون على الأقل الوصول إلى خدمة الهاتف الجوال في الطوارئ، إما عن طريق أجهزة يحملونها، أو عن طريق جار ، أو عن طريق أحد الأكشاك التجارية. | Probably a significant majority of Africans have at least emergency access to a cell phone, either their own, a neighbor s, or one at a commercial kiosk. |
2 تسعى الدول المعنية، عند الضرورة، إلى الوصول إلى حل لإزالة أو تخفيف هذه الآثار الضارة عن طريق التفاوض وكذلك، حسبما يكون مناسبا، عن طريق الاتفاق. | 2. States concerned shall, when necessary, seek a solution to eliminate or mitigate such detrimental effects by negotiation and, as appropriate, through agreement. |
وسيتاح الاطلاع على قاعدة البيانات هذه عن طريق الشبكة الداخلية لموئل الأمم المتحدة وسيتيسر الوصول إلى أجزاء منها أيضا عن طريق الموقع الإلكتروني المفتوح لعموم الجمهور. | This database will be accessible on the UN Habitat Intranet and parts of it will also be available on the public site. |
ويمكن الوصول إلى التلال عبر طريق ترابي مسوى بشكل جيد ويبعد نحو 40 كيلومترا عن شاكاوا. | The hills can be reached via a good graded dirt road and are about 40 km from Shakawe. |
وعلاوة على ذلك، تتسبب الأمطار في صعوبة الوصول إلى مختلف أنحاء المنطقة عن طريق الطرق البرية. | In addition, rains are making road access to various parts of the region difficult. |
وتدل شراكتنا معها على أن بمقدورنا الوصول إلى أقصى فعالية لمواردنا عن طريق تجنب ازدواجية الجهود المبذولة. | Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work. |
ومبدئيا يمكن الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. | Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter. |
ويتعين على المستعملين أن يدفعوا رسما لﻻشتراك في هذه الشبكة، التي يمكن الوصول اليها عن طريق Internet. | Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet. |
إن نيكاراغوا ترحب مع اﻻرتياح بالمخرج الدبلوماسي والحل الذي تم الوصول إليه ﻷزمة هايتي عن طريق التفاوض. | Nicaragua welcomes with satisfaction the diplomatic way out and the negotiated solution to the Haitian crisis. |
ويترتب على اعتماد نظام واحد لجميع المبادلات التجارية تحسين إنتاجية المتعامل وأدائه عن طريق إتاحة الوصول على نحو أحسن إلى مجمعات السيولة عن طريق شبكات الاتصال الإلكتروني، وتخفيض الإخفاقات في المعاملات التجارية عن طريق تحسين مرافق التجهيز الشامل. | A single system for all trading improves trader productivity and performance by giving better access to liquidity pools through electronic communication networks and reduces trade failures through improved, straight through processing facilities. |
سعت الخطة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى المرافق الطبية في المناطق الريفية عن طريق تأسيس الخدمة الصحية الريفية. | Implementation The Plan attempted to increase access to medical facilities in rural areas through the formation of the Rural Health Service. |
وبعض مجموعات الجزر في المحيط الهادئ ﻻ يمكن الوصول اليها إﻻ عن طريق عاصمتها من خﻻل بلد ثان. | Some Pacific archipelagos are only accessible from their capital through a second country. |
وﻻ يمكن الوصول الى البلدة إﻻ عن طريق الجو، وأحيانا بقوافل القطارات من بابونوسه، والتي تتعرض عادة للنهب. | The town is accessible only by air and sometimes by train convoys from Babanusa, which usually are looted. |
وينبغي جعل تنمية الموارد البشرية، وبخاصة عن طريق تعزيز فرص الوصول الى التعليم والتدريب، في صلب جهودنا اﻹنمائية. | Human resources development, specially through enhanced access to education and training should be placed at the centre of our development efforts. |
ويجري أيضا وضع ترتيبات لتيسير الحصول على البيانات عن طريق شبكات من الوكﻻء المحليين وعن طريق الوصول إلى المرافق التي تضم الفهارس وتوفر إمكانية التصفح. | Arrangements are also being made to facilitate acquisition of data through networks of local agents and through access to index and browse facilities. |
)ج( الوضوح في المعلومات المتصلة بالتجارة، وبصفة خاصة عن طريق المساهمة في زيادة الوعي بفرص الوصول الى المعلومات المتاحة علنا عن السوق | (c) Transparency in trade related information, in particular by contributing to a greater awareness of opportunities to access publicly available market information |
إن قاع الشلالات سهل الوصول من خلال طريق م ظ ل ل بأشجار الزيتون. | The bottom of the falls is accessible through a shaded path of olive trees. |
ولكن أيضا كينسي أجرت مقابلة مع امرأة تستطيع الوصول للرعشة الجنسية عن طريق مداعبة حاجب عينها من قبل شخص آخر | But also Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. |
وتوجد حاجة إلى تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية عن طريق اعتماد صيغة مناسبة لخفض التعريفات. | There is a need to secure improved market access on products of export interest to developing countries by elaborating an appropriate tariff reduction formula. |
وفي المقام اﻷول، نريد أن يتحرى المشروع وأن يقدم النصيحة بشأن أفضل الطرق لربط الفرص، عن طريق الوصول الفعال بالمشاركة. | Above all, we want it to investigate and to provide advice on the best way of linking opportunity, via effective access, to participation. |
ولكن أيضا كينسي أجرت مقابلة مع امرأة تستطيع الوصول للرعشة الجنسية عن طريق مداعبة حاجب عينها من قبل شخص آخر | But also, Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. |
يمكن استغلالها عن طريق شركات التأمين الطبي أو إدارات الرعاية الحكومية الحريصة على الحد أو منع الوصول إلى الرعاية الطبية والاجتماعية . | This may be exploited by medical insurance companies or government welfare departments eager to limit or deny access to medical and social care. |
إن هدف (UMLS) هو تحسين الوصول إلى هذا الأدب عن طريق تبسيط أنظمة الكومبيوتر المتطورة التي تعنى بفهم اللغة الطبية الحيوية . | The purpose of the UMLS is to enhance access to this literature by facilitating the development of computer systems that understand biomedical language. |
ويمكن للأعمال التجارية الخاصة أن تشارك الأمم المتحدة من أجل توسيع نطاق الأسواق المحلية عن طريق توفير إمكانيات الوصول وتجسير الفجوات. | Private businesses could partner with the United Nations to expand local markets by providing access and bridging gaps. |
فأسواق البلدان الصناعية موصدة الأبواب عن طريق التعريفات الحمائية والعوائق غير المتعلقة بالتعريفات، التي تعيق الوصول إليها من جانب بقية العالم. | The markets of industrialized countries are blocked by protectionist tariffs and by non tariff barriers, which impede access to them by the rest of the world. |
وعليه، بات الوصول إلى الشبكات العالمية للنقل عن طريق الحاويات جوهريا أكثر من أي وقت مضى بالنسبة لقدرة البلدان على المنافسة. | Access to global container shipping networks is thus ever more crucial for the competitiveness of countries. |
وكانت النتيجة الحتمية الوصول إلى طريق مسدود والإصابة بحالة من عدم الاستقرار السياسي. | Political instability and gridlock have been the inevitable result. |
)ب( ضرورة ضمان حق الوصول الى سراييفو بالطرق البرية وعن طريق السكك الحديدية | (b) The need to ensure road and rail access routes for Sarajevo |
27 ولا يمكن الوصول إلى بيتكيرن إلا عن طريق البحر، ويكون ذلك عادة عن طريق سفن الحاويات التي تبحر بين نيوزيلندا والمملكة المتحدة أو الساحل الشرقي للولايات المتحدة أو البحر الكاريبي، عبر قناة بنما. | Access to Pitcairn is possible only by sea, usually by container vessels plying between New Zealand and the United Kingdom or from the eastern seaboard of the United States or the Caribbean, via the Panama Canal. |
عن طريق | by |
ومن الأمور الأساسية أيضا تعزيز القدرة الاستخبارية لدى إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق الوصول إلى الحد الأمثل للخلية المشتركة لتحليل البعثات. | It was also essential to reinforce the intelligence capacity of the Department of Peacekeeping Operations through the full optimization of the Joint Mission Analysis Cell. |
ويركز اﻷونكتاد أيضا على ضرورة تقديم الدعم الدولي لمبادرات البلدان النامية، وذلك خصوصا عن طريق تحسين الوصول إلى اﻷسواق وزيادة التدفقات المالية. | UNCTAD has also stressed the need for international support for the initiatives of developing countries, especially through improved market access and stronger financial flows. |
٥٩٢ دأبت المنظمة، بواسطة ممثلي الخاص السيد ألدو أخيليو على العمل بنشاط على تشجيع الوصول إلى تسوية في موزامبيق عن طريق التفاوض. | The Organization has been actively involved, through my Special Representative, Mr. Aldo Ajello, in promoting a negotiated settlement in Mozambique. |
يبدو أن الحافلة تأخرت عن الوصول. | Apparently, the bus is late. |
وتابع قائلا إن التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج يساعد شركات البلدان النامية على تحسين قدرتها التنافسية عن طريق الوصول إلى الأسواق، واكتساب التكنولوجيا، والأصول الاستراتيجية والموارد الطبيعية، بما في ذلك بناء أسماء العلامات التجارية. | A number of suggestions were made by the panelist to promote FDI by SMEs, including the need to study home and host country measures, examine the determinants and drivers of FDI by SMEs, and establish programmes to foster policy dialogue that promoted South South FDI. |
عمليات البحث ذات الصلة : طريق الوصول - طريق الوصول - طريق الوصول - طريق الوصول - طريق الوصول - طريق الوصول - الوصول إليه عن طريق - الوصول عن طريق الوريد - الوصول عن طريق الهاتف - الوصول عن طريق الجلد - الوصول إليها عن طريق - الوصول عن طريق الهاتف - الوصول عن طريق البر - عن طريق