ترجمة "النهج القائم على المخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المخاطر - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النهج القائم على المخاطر - ترجمة : المخاطر - ترجمة : النهج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واو النهج القائم على النتائج | Results based approach In response to trends across the United Nations generally, and to the advice of OIOS in particular, the secretariat has sharpened and formalized its results based approach in the current budget. |
ثانيا النهج القائم على الحقوق | A rights based approach |
ولكي تصل إلى جميع اللاجئين المحتاجين، فإن عليها تحويل معونتها الغوثية والغذائية من النهج القائم على الحالة إلى النهج القائم على الاحتياجات. | In order to reach all refugees in need, it was having to shift its relief and food aid from a status based to a needs based approach. |
(ج) تعزيز النهج القائم على المشاركة على الصعيد دون الإقليمي | (c) Encouragement of a participatory approach at subregional level |
وكان النهج القائم على الحقوق جليا في أغلبية مشاريع الوثائق. | A rights based approach was evident in the majority of the draft documents. |
فقد فشل النهج التجريبي القائم على التمويل من خارج الميزانية. | The experimental approach based on extrabudgetary financing had not worked. |
(أ) ينبغي انتهاج النهج القائم على المشاركة في اختيار المؤشرات على توليد المعلومات | (a) The participatory approach for selection of indicators for information generation should be adopted. |
ونعتقد أن هذا النهج الحكيم، الى جانب النهج القائم على التوزيع الجغرافي العادل، يضمن اسباغ صفة تمثيلية أكبر على المجلس. | Such a judicious approach, besides one based on equitable geographic distribution, would, we believe, ensure a more representative character of the Council. |
وسيتتبع الفريق أيضا تنفيذ برنامج عمل الأمانة باستخدام النهج القائم على النتائج. | The group will also track implementation of the secretariat's work programme, using the results based approach. |
ولابد أن تكون المخاطر المحيطة بهذا النهج واضحة الآن. | The perils of this approach should be obvious by now. |
وتتمثل المسألة الأساسية في كيفية إضفاء طابع عملي على النهج القائم على أساس الحقوق. | The essential question was how to translate in practical terms the rights based approach. |
(أ) المشروع دون الإقليمي من أجل تشجيع اللجوء إلى النهج القائم على المشاركة | (a) The subregional project to encourage a participatory approach |
وقد ب ذلت جهود لإدماج النهج القائم على الحقوق في إطار التعاون من أجل التنمية. | Efforts had been made to incorporate a rights based approach in development cooperation. |
(د) النهج القائم على حساب عبء الدين المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004 2006 | (d) The debt burden approach employed in the scale of assessments for the period 2004 2006 |
وي ع د استخدام الجلسة المكتملة الثالثة لكلمة حاسم في وصف النهج القائم على السوق مناورة مماثلة. | The Third Plenum s use of decisive to anchor a market based approach is a similar gambit. |
(أ) استخدام النهج القائم على حقوق الإنسان استنادا إلى توافق آراء ستانفورد لوكالات الأمم المتحدة() | (a) The use of a human rights based approach, based on the United Nations agencies' Stamford Consensus |
ثالثا النهج القائم على الحقوق من أجل تنمية الشعوب الأصلية من خلال الأهداف الإنمائية للألفية | A rights based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals |
15 9 وست عم م عبر البرامج الفرعية ذات الصلة، كمسألة ذات أولوية، الأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فضلا عن النهج القائم على التنمية بالنسبة للمعوقين. | 15.9 As a matter of priority, the gender dimension and the rights based as well as development based approaches for persons with disabilities will be mainstreamed across relevant subprogrammes. |
يطرح تنفيذ النهج القائم على المشاركة في إطار خبرات إدارة السلاسل الجبلية الحرجية العديد من التحديات. | The use of the participative approach in experiments for managing forest areas offers many challenges. |
والعينة الثانية من طلاب درسوا في قاعة محاضرات دراسية معيارية، لكن بمقاربة النهج القائم على الإتقان، | The second is a population of students that studied using a standard lecture based classroom, but with a mastery based approach, so the students couldn't move on to the next topic before demonstrating mastery of the previous one. |
فمثل هذا النهج المتكامل ضروري بسبب الترابط القائم بين السلم واﻷمن والتنمية. | Such an integrated approach is rendered necessary by the existing interrelationship between peace, security and development. |
ومثل هذا النهج الحكيم، إلى جانب النهج القائم على مجرد التوزيع الجغرافي العادل، لن يعزز الطابع التمثيلي للمجلس فحسب بل أيضا سلطته اﻷدبية وفعاليته العملية. | Such a judicious approach, in addition to one based solely on equitable geographic distribution, would enhance not only the Council apos s representative character but also its moral authority and practical effectiveness. |
النهج القائم على حقوق يجمع بين مفاهيم مختلفة للتنمية الدولية، مثل بناء القدرات، وحقوق الإنسان، والمشاركة، والاستدامة. | Rights based approach combines many different concepts of international development, such as capacity building, human rights, participation, and sustainability. |
١٧٠ ينبغي أن تستند مساعدة النهج القائم على المؤسسات الى اتفاقات مكتوبة تحدد مهام كل طرف ومساهماته. | 170. Enterprise approach assistance should be based on written agreements specifying mutual tasks and contributions. |
ويتعين إدراج النهج القائم على إدراك الفروق بين الجنسين ضمن السياسات والبرامج واﻷنشطة الخاصة باﻻستراتيجية اﻹنمائية الشاملة. | The gender based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy. |
أما النهج القائم على الحقوق وإعمال الحقوق الاقتصادية الإيجابية فلا يبين كيفية الحصول على الموارد اللازمة لإعمال هذه الحقوق. | A rights based approach based on the realization of positive economic rights offered little guidance on how to bring about the resources needed to fulfil these rights. |
عينة النهج القائم على الإتقان كانوا على انحراف معياري كامل، أو سيغما، بانجاز درجات أفضل من الفصل الأعتيادي للمحاضرات، | The mastery based population was a full standard deviation, or sigma, in achievement scores better than the standard lecture based class, and the individual tutoring gives you 2 sigma improvement in performance. |
والواقع أن المسار المطلوب على وجه التحديد الآن يتلخص في هذا النهج الثلاثي المحاور القائم على الاحتواء والردع والانفتاح على التفاوض. | Its three pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue. |
إن الصين تسعى إلى تغيير الوضع القائم تدريجيا كجزء من جهود عالية المخاطر لبسط سيطرتها على مناطق وموارد استراتيجية. | China is seeking to alter the status quo gradually as part of a high stakes effort to extend its control to strategic areas and resources. |
28 ولا بد أن نواصل أيضا التركيز على طرائق لجعل النهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان أكثر واقعية وعملية واستدامة . | We also need to continue to focus on ways to make a human rights approach to development more real, more practical, and more enduring. |
وأيدت وفود أخرى اعتماد منهجية قائمة على أساس النتائج أو الأدلة لتحديد الأولويات البرنامجية، بدلا من النهج القائم على حقوق الإنسان . | Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. |
وأيدت وفود أخرى اعتماد تكنولوجيا قائمة على أساس النتائج أو الأدلة لتحديد الأولويات البرنامجية، بدلا من النهج القائم على حقوق الإنسان . | Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. |
57 يمثل تحسين إمكانية حصول العمال الفقراء على عمل أحد عناصر النهج القائم على الحقوق للحد من الفقر من خلال العمالة. | Improving the employability of the working poor is one element of a rights based approach to reducing poverty through employment. |
1 53 الميزانية العادية أعدت الميزانية العادية استنادا إلى النهج القائم على أساس الاحتياجات بدلا من نهج تقييد التمويل . | The regular budget has been prepared on a needs based approach rather than finance constrained approach with provisions being made to incorporate and enhance new core programme activities and or implement government decrees promulgated by host authorities, to include resources required to meet the MTP objectives as well as to address unmet priority needs. |
وتحبذ الحكومة وشركاؤها النهج القائم على المشاركة والذي يتضمن القواعد السكانية والمنظمات النسائية وإدراجها في برامج التنمية التي تعنيهم. | The government and its partners are adopting a participatory approach that involves grassroots groups, including women's organizations, in local development programmes. |
وستشكل خطة العمل هذه إحدى الوسائل الرئيسية لتطبيق النهج القائم على حماية النظام الإيكولوجي داخل منطقة بحر البلطيق الإيكولوجية. | The action plan will be a major tool in applying the ecosystem approach within the Baltic Sea ecoregion. |
من المؤكد أن مثل هذا النهج القائم على المصادر المفتوحة ليس بالممارسة المعتادة في برامج البحث والتطوير في المجال الصيدلاني. ولكن الأزمة الحالية كشفت بوضوح عدم كفاية النهج السائد. | To be sure, such an open source approach is not standard practice in pharmaceutical research and development. But the current crisis has laid bare the inadequacy of the prevailing approach. |
10 النهج القائم على المشاركة تقدم بلدان كثيرة تقارير عن حلقات العمل وعن المشاركة المجتمعية في إعداد برامج عملها الوطنية. | Participatory approach Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs. |
ولقد دأب النهج اﻷساسي المتبع في ادارة المخاطر على تسويغ اﻷنشطة أو الممارسات في هذا الميدان بالمنافع التي يوفرها، وكذلك على القيام بكل ما هو معقول من اﻷعمال بدرجة كبيرة من أجل تقليل المخاطر. | The basic approach in risk management has been to justify activities or practices by the benefits provided and to do all that is reasonable to reduce the risks. |
ولا يستدعي النهج القائم على حقوق الإنسان معالجة النتيجة النهائية المتمثلة في القضاء على الجوع فحسب، بل اقتراح طرائق وأدوات لتحقيق الهدف المرجو. | A human rights based approach requires not only addressing the final outcome of abolishing hunger, but also proposing ways and tools by which that goal is achieved. |
593 وتم خلال الاجتماع تبادل وجهات النظر بشأن مفهوم النهج القائم على أساس الحقوق وإطار الحقوق فيما يتعلق بالحق في التعليم. | Views were exchanged during the meeting on the concept of the rights based approach and the rights framework in relation to the right to education. |
وقد تمت الاستعانة بخبير استشاري في حالات الفقر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بهدف مساعدة الوكالة في الانتقال من نهج التخفيف من وطأة الفقر القائم على أساس الحالة إلى النهج القائم على أساس الحاجة. | A poverty specialist consultant was hired during the reporting period with a view to assisting the Agency in moving from a status based to a needs based approach to poverty alleviation. |
64 ي صر النهج القائم على حقوق الإنسان بخصوص الفحص على أن يكون الفحص إراديا وعن علم، وأن يسبقه ويعقبه تقديم المشورة إلى الشخص المعني. | A human rights approach to testing insists on voluntary informed testing, with pre and post test counselling. |
٩٥ وﻻ يمكن عكس اﻻتجاه المتصاعد القائم لﻻصابات واﻻضطراب اﻻجتماعي واﻻقتصادي إﻻ عن طريق هذا النهج المنظم. | 95. It is only through such a systematic approach that the existing upward trend of casualties and social and economic disruption will be reversed. |
إن النهج القائم على العلم في ترجمة الحد الأقصى لارتفاع درجات الحرارة العالمية إلى ميزانيات وطنية محددة للتعامل مع الانبعاثات غير مجدي على المستوى السياسي. | The science based approach of translating a global temperature cap into precise national emission budgets is politically unfeasible. |
عمليات البحث ذات الصلة : النهج القائم على - النهج القائم - النهج القائم على الحقوق - النهج القائم على فريق - النهج القائم على الهامش - النهج القائم على الكفاءة - القائم على الحق النهج - النهج القائم على الحقيقة - النهج القائم على الدخل - النهج القائم على النتائج - النهج القائم على مهمة - النهج القائم على المجتمع - النهج القائم على السوق