ترجمة "النظر في جميع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر في جميع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النظر في جميع مشاريع القرارات | Monday Friday Consideration of all draft resolutions |
وقد استجليت جميع القضايا، واستمع الى جميع وجهات النظر. | All issues were traversed and all points of view were heard. |
باء استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في اطار برنامج العمل | B. Completion of consideration of all items under the programme of work . 168 173 42 |
باء استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في إطار برنامج العمل | B. Completion of consideration of all items under the programme of work |
نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة. | The PRESIDENT We have thus concluded our consideration of all the reports of the Sixth Committee. |
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع( | CONSIDERATION OF ALL DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued) |
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي في جدول اﻷعمال )تابع( | CONSIDERATION OF ALL DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued) |
فليس لفرد أن يجسد جميع وجهات النظر لمجتمع. | No individual embodies all perspectives of a society. |
ويمكن النظر بصورة شاملة في جميع هذه المواضيع في أفرقة العمل التابعة للجنة. | All those issues could be looked at thoroughly in the Commission apos s working groups. |
ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك. | We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. |
4 تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم التبرعات إلى الصندوق | Urges all Member States to consider making voluntary contributions to the Fund |
ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية. | The Secretary General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions to support the operation. |
وقد تضمنت جميع مؤتمرات القمة اﻻقليمية للبلدان النامية النظر في قضايا الطفل. | All regional summits of developing countries included consideration of children apos s issues. |
٥٣ وتم النظر في الجلسات العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال. | 53. All other agenda items were taken up in plenary. |
(د) النظر في الأساس الموضوعي يتم النظر في الأساس الموضوعي للبلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها كل من الدولة الطرف وصاحب الدعوى(). | (d) Consideration of the merits The consideration of the merits of a communication takes place in the light of all the information made available by the State party and the complainant. |
quot )ﻫ( النظر في جميع المسائل اﻷخرى، بما في ذلك تنفيذ اﻻتفاقية ومرفقاتها اﻻقليمية | quot (e) To consider all other issues, including the implementation of the Convention and its regional annexes |
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود نزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع( | CONSIDERATION OF DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY ITEMS (continued) |
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي | Consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items |
ومن المواضيع الهامة التي يجب النظر فيها في ذلك الحوار، تعزيز التجارة الدولية لصالح جميع البلدان بصرف النظر عن مستواها اﻻنمائي. | An important theme to be examined in that dialogue was the promotion of international trade in the interest of all countries, irrespective of their level of development. |
3 تدعو جميع الدول التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية إلى النظر في القيام بذلك | 3. Invites all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention |
١٦٨ استكملت اللجنة الخاصة النظر في جميع البنود المدرجة في برنامج عملها التفصيلي )CRP.3(. | The Special Commission completed the consideration of all the items included in its detailed programme of work (CRP.3). |
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها. | All countries were equal, regardless of their size and level of development. |
جيد ,يمكننا النظر بوجهة نظر بحته من جميع المتجهات هنا | Well, we could look at that purely from these vectors right here |
وتم، عند تقديم طلبه الأول، النظر في جميع المعلومات المقدمة إلى إدارة شؤون الهجرة. | All information provided to the Department was considered during the assessment of his first application. |
فثقافة التنمية تعني كما سبقت المﻻحظة، النظر إلى جميع اﻹجراءات في إطار عﻻقتها بالتنمية. | A culture of development, as has been noted, implies that all actions are considered in their relation to development. |
وهي طرف في جميع المعاهدات المشمولة بالقرار 1540 وتشارك عمليا في نظم مراقبة الصادرات قيد النظر. | Sweden is a party to the all treaties covered by resolution 1540 and participates actively in the export control regimes under consideration. |
22 من المهم النظر، في سياق ما سبق وعلى أساس يشمل جميع الثقافات، في ما يلي | In the context of the above, it is important to examine the following on a cross cultural basis |
ونحن ﻻ نزال ن صر على ضرورة النظر في هذه المسألة بعناية في جميع المحافل الدولية اﻷخرى. | We still insist on the need for this issue to be considered carefully in all other international forums. |
إنني أرحب بوجهات النظر والمشورة التي تقدم بشأن جميع هذه المسائل. | I welcome views and advice on all these issues. |
46 تطب ق آلية عامة لإعادة النظر على جميع المزادات العكسية الإلكترونية في معظم الولايات القضائية. | In most jurisdictions, a general review mechanism applies to ERAs. |
الرئيس (تكلم بالفرنسية) بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة. | The President (spoke in French) The General Assembly has thus concluded consideration of all the reports of the Fifth Committee. |
وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر. | I join previous speakers in thanking the Secretary General for all his comprehensive reports under consideration. |
كما ناشد جميع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر في إصدار اﻻعﻻن المنصوص عليه في المادة ٤١ من اﻻتفاقية. | It also appealed to all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to consider making the declaration under article 14 of the Convention. |
هذه موضوعات حساسة جدا تتصل بالجوانب الحيوية لﻷمن الوطني، ولذلك ينبغي النظر اليها من جميع جوانبها مع أخذ جميع عواقبها في الحسبان. | These are very sensitive which are related to vital aspects of national security, so they must be considered in all their aspects and taking into account all their consequences. |
وكانت النفقات في جميع الحوادث المشابهة في الماضي، بغض النظر عن الظروف، تسوى بتطبيق مبدأ المسؤولية الجماعية. | In all other like incidents in the past, regardless of the circumstances, expenses had been settled by the application of collective responsibility. |
وإذ تؤكد من جديد سلطتها في النظر في جميع مسائل الميزانية على نحو ما ينص عليه الميثاق، | Reaffirming its authority in consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter, |
ويجري الآن النظر في مشروع إقليمي شامل يتناول جميع جوانب تطور الطب الشرعي في قطاعي العدل والصحة. | A comprehensive regional project covering all aspects of forensic development in the justice and health sectors is now being considered. |
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٥٧ ٧٥ و ٧٧ ٨٢ من جدول اﻷعمال | English Page Consideration of all draft resolutions Wednesday, 3 November 6 |
وعليها أيضا أن تضطلع بشكل جامع في النظر في جميع مشاريع القرارات المعروضة عليها ومتابعة وسائل تنفيذها. | It should also undertake an overall scrutiny of all the draft resolutions before it and ensure their implementation. |
وعموما، ينبغي للجنة السادسة متابعة النظر في جميع التوصيات الواردة في الوثيقة المعنونة quot برنامج للسلم quot . | In general, the Sixth Committee should continue to examine all the recommendations contained in quot An Agenda for Peace quot . |
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع( | CONSIDERATION OF DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued) |
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع( | Consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items |
وتقف جميع الدول أمام المحكمة على قدم المساواة، بصرف النظر عن حجمها. | All States are equal before the Court, regardless of their size. |
وتنطبق هذه الآلية على جميع قضاة المحكمتين بصرف النظر عن أماكن إقامتهم. | It applies to all judges of the two courts regardless of their place of residence. |
ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تحث اللجنة الإدارة ذاتها على النظر في جميع النهوج الممكن اتباعها. | In the light of the prolonged vacancy situation, the Committee urges the Department to consider all possible approaches. |
عمليات البحث ذات الصلة : النظر في جميع الاحتمالات - النظر في جميع الخيارات - النظر في جميع هذه - النظر في جميع الجوانب - النظر في جميع التكاليف - النظر في - في النظر - في جميع - في جميع - النظر في تطبيق - النظر في كيفية - النظر في الاستئناف - النظر في نفسه - النظر في كيفية