ترجمة "النظر في جميع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر في جميع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النظر في جميع مشاريع القرارات
Monday Friday Consideration of all draft resolutions
وقد استجليت جميع القضايا، واستمع الى جميع وجهات النظر.
All issues were traversed and all points of view were heard.
باء استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في اطار برنامج العمل
B. Completion of consideration of all items under the programme of work . 168 173 42
باء استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في إطار برنامج العمل
B. Completion of consideration of all items under the programme of work
نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة.
The PRESIDENT We have thus concluded our consideration of all the reports of the Sixth Committee.
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع(
CONSIDERATION OF ALL DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued)
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي في جدول اﻷعمال )تابع(
CONSIDERATION OF ALL DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued)
فليس لفرد أن يجسد جميع وجهات النظر لمجتمع.
No individual embodies all perspectives of a society.
ويمكن النظر بصورة شاملة في جميع هذه المواضيع في أفرقة العمل التابعة للجنة.
All those issues could be looked at thoroughly in the Commission apos s working groups.
ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك.
We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light.
4 تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم التبرعات إلى الصندوق
Urges all Member States to consider making voluntary contributions to the Fund
ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية.
The Secretary General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions to support the operation.
وقد تضمنت جميع مؤتمرات القمة اﻻقليمية للبلدان النامية النظر في قضايا الطفل.
All regional summits of developing countries included consideration of children apos s issues.
٥٣ وتم النظر في الجلسات العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال.
53. All other agenda items were taken up in plenary.
(د) النظر في الأساس الموضوعي يتم النظر في الأساس الموضوعي للبلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها كل من الدولة الطرف وصاحب الدعوى().
(d) Consideration of the merits The consideration of the merits of a communication takes place in the light of all the information made available by the State party and the complainant.
quot )ﻫ( النظر في جميع المسائل اﻷخرى، بما في ذلك تنفيذ اﻻتفاقية ومرفقاتها اﻻقليمية
quot (e) To consider all other issues, including the implementation of the Convention and its regional annexes
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود نزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع(
CONSIDERATION OF DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY ITEMS (continued)
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي
Consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items
ومن المواضيع الهامة التي يجب النظر فيها في ذلك الحوار، تعزيز التجارة الدولية لصالح جميع البلدان بصرف النظر عن مستواها اﻻنمائي.
An important theme to be examined in that dialogue was the promotion of international trade in the interest of all countries, irrespective of their level of development.
3 تدعو جميع الدول التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية إلى النظر في القيام بذلك
3. Invites all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention
١٦٨ استكملت اللجنة الخاصة النظر في جميع البنود المدرجة في برنامج عملها التفصيلي )CRP.3(.
The Special Commission completed the consideration of all the items included in its detailed programme of work (CRP.3).
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها.
All countries were equal, regardless of their size and level of development.
جيد ,يمكننا النظر بوجهة نظر بحته من جميع المتجهات هنا
Well, we could look at that purely from these vectors right here
وتم، عند تقديم طلبه الأول، النظر في جميع المعلومات المقدمة إلى إدارة شؤون الهجرة.
All information provided to the Department was considered during the assessment of his first application.
فثقافة التنمية تعني كما سبقت المﻻحظة، النظر إلى جميع اﻹجراءات في إطار عﻻقتها بالتنمية.
A culture of development, as has been noted, implies that all actions are considered in their relation to development.
وهي طرف في جميع المعاهدات المشمولة بالقرار 1540 وتشارك عمليا في نظم مراقبة الصادرات قيد النظر.
Sweden is a party to the all treaties covered by resolution 1540 and participates actively in the export control regimes under consideration.
22 من المهم النظر، في سياق ما سبق وعلى أساس يشمل جميع الثقافات، في ما يلي
In the context of the above, it is important to examine the following on a cross cultural basis
ونحن ﻻ نزال ن صر على ضرورة النظر في هذه المسألة بعناية في جميع المحافل الدولية اﻷخرى.
We still insist on the need for this issue to be considered carefully in all other international forums.
إنني أرحب بوجهات النظر والمشورة التي تقدم بشأن جميع هذه المسائل.
I welcome views and advice on all these issues.
46 تطب ق آلية عامة لإعادة النظر على جميع المزادات العكسية الإلكترونية في معظم الولايات القضائية.
In most jurisdictions, a general review mechanism applies to ERAs.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة.
The President (spoke in French) The General Assembly has thus concluded consideration of all the reports of the Fifth Committee.
وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
I join previous speakers in thanking the Secretary General for all his comprehensive reports under consideration.
كما ناشد جميع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر في إصدار اﻻعﻻن المنصوص عليه في المادة ٤١ من اﻻتفاقية.
It also appealed to all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to consider making the declaration under article 14 of the Convention.
هذه موضوعات حساسة جدا تتصل بالجوانب الحيوية لﻷمن الوطني، ولذلك ينبغي النظر اليها من جميع جوانبها مع أخذ جميع عواقبها في الحسبان.
These are very sensitive which are related to vital aspects of national security, so they must be considered in all their aspects and taking into account all their consequences.
وكانت النفقات في جميع الحوادث المشابهة في الماضي، بغض النظر عن الظروف، تسوى بتطبيق مبدأ المسؤولية الجماعية.
In all other like incidents in the past, regardless of the circumstances, expenses had been settled by the application of collective responsibility.
وإذ تؤكد من جديد سلطتها في النظر في جميع مسائل الميزانية على نحو ما ينص عليه الميثاق،
Reaffirming its authority in consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter,
ويجري الآن النظر في مشروع إقليمي شامل يتناول جميع جوانب تطور الطب الشرعي في قطاعي العدل والصحة.
A comprehensive regional project covering all aspects of forensic development in the justice and health sectors is now being considered.
النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٥٧ ٧٥ و ٧٧ ٨٢ من جدول اﻷعمال
English Page Consideration of all draft resolutions Wednesday, 3 November 6
وعليها أيضا أن تضطلع بشكل جامع في النظر في جميع مشاريع القرارات المعروضة عليها ومتابعة وسائل تنفيذها.
It should also undertake an overall scrutiny of all the draft resolutions before it and ensure their implementation.
وعموما، ينبغي للجنة السادسة متابعة النظر في جميع التوصيات الواردة في الوثيقة المعنونة quot برنامج للسلم quot .
In general, the Sixth Committee should continue to examine all the recommendations contained in quot An Agenda for Peace quot .
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع(
CONSIDERATION OF DRAFT RESOLUTIONS SUBMITTED UNDER ALL DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY AGENDA ITEMS (continued)
النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السﻻح واﻷمن الدولي )تابع(
Consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items
وتقف جميع الدول أمام المحكمة على قدم المساواة، بصرف النظر عن حجمها.
All States are equal before the Court, regardless of their size.
وتنطبق هذه الآلية على جميع قضاة المحكمتين بصرف النظر عن أماكن إقامتهم.
It applies to all judges of the two courts regardless of their place of residence.
ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تحث اللجنة الإدارة ذاتها على النظر في جميع النهوج الممكن اتباعها.
In the light of the prolonged vacancy situation, the Committee urges the Department to consider all possible approaches.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النظر في جميع الاحتمالات - النظر في جميع الخيارات - النظر في جميع هذه - النظر في جميع الجوانب - النظر في جميع التكاليف - النظر في - في النظر - في جميع - في جميع - النظر في تطبيق - النظر في كيفية - النظر في الاستئناف - النظر في نفسه - النظر في كيفية