ترجمة "النظر في الإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثالثا النظر في الإجراءات المقبلة | Consideration of future actions |
الإجراءات الموصى بمواصلة النظر فيها | Recommended actions for further consideration |
باء النظر في تقارير الإجراءات الخاصة في إطار الحوار التفاعلي | Consideration of reports of special procedures in the interactive dialogue |
67 قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في النظر في الإجراءات التالية | The Economic and Social Council may wish to consider the following actions |
الإجراءات نفسها بغض النظر عن الحي أو المنطقة | Regardless of the neighborhood, the procedure is the same. |
باء النظر في تقارير الإجراءات الخاصة في إطار الحوار التفاعلي 13 7 | Consideration of reports of special procedures in the interactive dialogue 13 7 |
4 تؤكد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها | 4. Affirms its primary role in the consideration of and action taken on the reports submitted to it |
(د) التسجيل الرسمي للمشاريع المصد ق عليها، ويشمل ذلك إعادة النظر في مثل هذه الإجراءات | Apart from the designation of operational entities, where the COP MOP has an advisory role, the COP MOP can reverse such technical decisions. |
وقد تم النظر في كل ترشيح بحسب جدارته، بغض النظر عن حجمه، واتبع الفريق الإجراءات المنصوص عليها في مقررات الأطراف الوثيقة الصلة. | Each nomination had been considered on its merits, regardless of size and the Panel had followed the procedures laid out in the relevant decisions of the Parties. |
71 الإجراءات الإضافية التي ت تبع للنظر في مقبولية بلاغ ما بمعزل عن النظر في أسسه الموضوعية 131 | Additional procedures whereby admissibility may be considered separately from the merits 118 72. |
ويتعين النظر في الجوانب القانونية والمالية بالإضافة إلى الحاجة لتدريب موظفي إنفاذ القوانين على الإجراءات الجديدة. | The legal and financial aspects had to be considered along with the need to train law enforcement officials in new procedures. |
في هذه الحالة، بغض النظر عن النظام في سوريا وأي قوى في السلطة، وسوف نكون قادرين على اتخاذ بعض الإجراءات. | In this case, regardless of the regime in Syria and the forces in power, we will be able to take some action. |
2 النظر في الإجراءات الإضافية أو الآليات المؤسسية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ الاتفاقية | (ii) Consideration of additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention |
أما حالة البلدان العاجزة مؤقتا عن الوفاء بالتزاماتها، فيجب النظر فيها بتعاطـف وفق الإجراءات الاعتيادية. | The cases of Member States that were temporarily unable to fulfil their financial obligations should be considered sympathetically through the established procedures. |
ويعرض الجدول التالي توزيع الاعتمادات من أجل الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة في البرامج التشغيلية خلال الفترة قيد النظر. | The following table presents the distribution of appropriations for positive actions in favour of women in the Operational Programmes during the period under examination. |
كما لم تجر الإشارة في الإجراءات إلى العهد أو إلى أي قانون دولي آخر واجب التطبيق أو النظر فيه. | Neither the Covenant nor other applicable international law were referred to or considered in the proceedings. |
ويضع هذا البرنامج مجموعة من الإجراءات المتكاملة من أجل جميع أفراد الأسرة، بصرف النظر عن أعمارهم. | This programme develops several integrated actions for all family members, independent of their ages. |
24 وقد يود الفريق العامل النظر في جدوى تضمين إجراء تقديم البلاغات المحتمل إجراءات متابعة صريحة وتحديد طبيعة هذه الإجراءات. | The working group might wish to consider the value of expressly including follow up procedures within a potential communications procedure and the nature of those procedures. |
استمروا في الإجراءات | Proceed with the execution. |
وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والأشخاص المنوط بهم النظر في المسائل التي تندرج في إطار الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، | Welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission on Human Rights, |
قام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأنه سيجري، في موعد لاحق، النظر في الإجراءات التي ستتخذ بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند. | The Chairman informed the Committee that action on the draft resolution to be submitted under this item would be taken up at a later date. |
غير أن وفدها يرحب بمراعاة مشروع القرار رغبته في النظر في إعداد تقرير عن اتخاذ مزيد من الإجراءات لمنع التمييز في سياق إقامة العدل. | It, however, welcomed the fact that its desire to consider a report on further measures to prevent discrimination within the context of the administration of justice had been reflected in the draft resolution. |
البند 3 النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية وطريقة معاملة الأطراف التي يثبت أنها في حالة عدم امتثال | Item 3. Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance |
وأشارت إلى ضرورة النظر أبعد من الإجراءات التنفيذية بغية التماشي مع سائر الوكالات وأصحاب المصالح على المستوى القطري. | They pointed to the need to look beyond internal procedures in order to align with other agencies and stakeholders at the country level. |
8 الإجراء ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المرحلي بشأن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري والتوصية بمزيد من الإجراءات المتعلقة بعمله. | Action The SBI will be invited to consider the progress report on the activities of the CGE and to recommend further actions relating to the work of the CGE. |
(ز) قائمة بالدول التي يجري النظر في حالاتها في إطار البند 9 من جدول الأعمال والتي رفضت دخول المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إليها | (g) A list of States being considered under agenda item 9 that have denied access to the special procedures |
غير أن وجهة نظر أخرى ترى أنه من الأهمية بمكان أيضا النظر في إجراءات لاحقة في تطبيق المعاهدة، بما في ذلك الإجراءات بعد نشوب النـزاع. | In terms of yet another view, it was also important to consider subsequent actions in the application of the treaty, including those after the outbreak of the conflict. |
وسلطت الضوء على ثلاث قضايا رئيسية في هذا المضمار، وهي 1 خبرة المكلفين بولاية و 2 تقارير الإجراءات الخاصة و 3 النظر في التقارير. | Three key issues were highlighted in this regard (i) expertise of mandate holders (ii) reports of special procedures and (iii) consideration of the reports. |
وبعد النظر في الملف، ترى اللجنة، أولا ، عدم جواز قبول الحجة المتصلة بطول فترة الإجراءات المتخذة بموجب المادة 690 من القانون الجنائي، لأن صاحب البلاغ لم يرفع أثناء الإجراءات شكوى إلى وزيرة العدل بشأن التأخير. | After examining the evidence in the file, the Committee considers, firstly, that the complaint concerning the excessive duration of the procedure under section 690 of the Criminal Code need not be addressed, since the author did not complain to the Minister of Justice about delays during the procedure. |
وأشارت إلى ضرورة النظر إلى أبعد من الإجراءات المحلية بغية التماشي مع سائر الوكالات وأصحاب المصالح على المستوى القطري. | They pointed to the need to look beyond internal procedures in order to align with other agencies and stakeholders at the country level. |
(د) المحافظة على نزاهة الإجراءات والعمليات لا يجوز النظر في الاستعانة بمصادر خارجية إذا كان ذلك سيترتب عليه إخلال بالإجراءات والعمليات المعمول بها | (d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes |
في الحالة (2) جدول الإجراءات يقول انه بغض النظر عما هو طرفي نراه على تدفق المدخلات، ينبغي أ نخفض مع القاعدة اللغوية 5. | In state 2 the action table says that regardless of what terminal the parser sees on the input stream, it should do a reduction with grammar rule 5. |
12 13 وتقول الدولة الطرف إنه ينبغي النظر إلى موقفها في هذا الصدد على خلفية التجربة المكتسبة من الإجراءات المتعلقة بقضية حنان عطية(). | 12.13 The State party argues that its position in this regard should be seen against the background of the experience gained from the proceedings relating to the case of Hanan Attia. |
(د) الحفاظ على سلامة الإجراءات والعمليات لا يجوز النظر في الاستعانة بمصادر خارجية إذا كان ذلك سيؤدي إلى أي خرق للإجراءات والعمليات المقررة. | (d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes. |
وفي رأيهما أن الإجراءات العديدة المتخذة ضدهما تشكل كلا لا يتجزأ يتعلق بنفس الوقائع وهو ما يحتم ضرورة النظر في القضية في مجملها بموجب العهد. | In their view, the various proceedings taken against them constitute an indivisible whole which relates to the same events, and the case should therefore be considered as a whole in the light of the Covenant. |
الإجراءات | Abort Action |
الإجراءات | Actions |
4 تطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة، النظر حسب الاقتضاء في الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك في سياق أدائهم لولاياتهم | Calls upon the special procedures of the Commission, as appropriate, to consider the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the exercise of their mandates |
باء الإجراءات الدولية في الميدان | International action in the field |
قانون الإجراءات المدنية في الولاية. | State Code of Civil Procedures. |
لذا فإن الإجراءات البعيدة النظر والمتنوعة من جانب المجتمع الدولي وحدها يمكنها أن تقدم الردود الايجابية التي تتوقعها البشرية وتستحقها. | Thus only farsighted and wide ranging actions on the part of the international community can provide the positive answers that humankind expects and deserves. |
(ب) دراسة أهداف الترتيب الدولي المتعلق بالغابات ومهامه الأساسية وأولوياته، في ضوء النظر في أساس الإجراءات المقبلة والحاجة إلى توخي المرونة من أجل معالجة القضايا الناشئة | (b) Examine the objectives, principal functions and priorities of the international arrangement on forests, considering the basis for future action and the need to provide flexibility to address emerging issues |
(ب) تقرر النظر في التقديرات المنقحة الناشئة عن نتائج القمة، وذلك خارج إطار الإجراءات المعمول بها في استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ، حسب ما اقترحه الأمين العام. | (b) To decide that revised estimates resulting from the Summit Outcome are to be considered outside the established procedures for the use and operation of the contingency fund, as proposed by the Secretary General. |
(ج) النظر في اتخاذ خطوات وغيرها من الإجراءات التي يمكن القيام بها لتشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، مع الإشارة بشكل خاص إلى المعاهدة | (c) Consider the steps and other actions that could be undertaken to promote disarmament and non proliferation education, with particular reference to the Treaty |
128 وطلب عدة مشاركين إدراج الإجراءات التحفظية ضمن الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3. | Several delegations called for the inclusion of protective measures among the measures listed in paragraph 3. |
عمليات البحث ذات الصلة : النظر في - في النظر - المشاركة في الإجراءات - في جميع الإجراءات - في الإجراءات القانونية - الإجراءات في مكان - الشروع في الإجراءات - التدخل في الإجراءات - التغيير في الإجراءات - تحسن في الإجراءات - الإشعارات في الإجراءات - الإجراءات أو الإجراءات - النظر في تطبيق