ترجمة "النضج المتنامي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النضج المتنامي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه النضج الفكري. | That's what the NPP has done with this KalypoChallenge. |
النضج في منطقة اليورو | Growing Up in the Eurozone |
النضج هو درع الم نص رات. | Maturity is the armor of our missionaries. |
لديهم نفس المستوى من النضج | Their maturity level is the same. |
ويمث ل علامة على عدم النضج الثقافي | It's a sign of cultural immaturity. |
هاجسنا المتنامي لعمليات تكبير الصدر. | And that is the phenomenon, this growing obsession we have with breast augmentation surgery. |
هذا ليس عقابا ، انها مدرسة ستساعدك على النضج | It's not a punishment. It's a school that will help you grow up. |
ثمينغمسونفي عباءةحماسةالشباب... المشاكل المتكر رة منتجات أظهرت عدم النضج | Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity. |
التدوين على الإنترنت هو مثال تقليدي على النضج الشامل. | Web logging is a classic example of mass amateurization. |
بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. | Whereas the chickens are actually mature within a couple of months. |
بيد أن التفاوت المتنامي ليس حتميا. | But growing inequality is not inevitable. |
أنظر أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى وأسامحك على هذا | Why don't you take your pick? Look, I understand that you are handicapped by natural immaturity, and I forgive you. |
العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C. | B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships. |
فها هي مؤسسة بدأت عملياتها منذ ربع قرن قد بلغت النضج. | An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured. |
التي جعلت شريحة المحترفين في النشر لأسفل الى ترتيب النضج الشامل. | That has sent the professional class of publishing down into the ranks of mass amateurization. |
لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة | For they had attained maturity long before Hitler's rise to power. |
إلا أن الاستبداد المتنامي ضرب الأعمال التجارية أيضا . | But growing authoritarianism also hit business. |
والمسار البطيء هو ما يصفانه بمسار الإفقار المتنامي . | The low road is what they describe as a path of immiserizing growth . |
ونـرى رد الفعل الشعبـي بمثابة دلالة على تنامـي النضج السياسي في كوسوفو. | We see their response as an illustration of growing political maturity in Kosovo. |
8 وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج. | The decisions of COP 6 reflect the fact that the Convention process has come to maturity. |
وهو ما ساعد على ضمان ربحية الصحيفة ونفوذها المتنامي. | This helped ensure the profitability of the paper and its growing influence. |
وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج. | It is when we make that important transition from childhood into adulthood. |
ثم عندما وصل السوق إلى مرحلة النضج، حدثت تطورات سريعة إلى حد ما. | Then, as the market matured, things went a little crazy. |
اليوم يخلف الإرهاب السياسي المتنامي تأثيرا خانقا على المجتمع الصيني. | Today, growing political terror is having a stifling effect on Chinese society. |
في مواجهة التضخم المتنامي، فلابد وأن يتحمل الناتج كل العبء. | In the face of growing inflation, output is set to suffer. |
فالتأثير المتنامي لبعض المنظمات التي تشكل المجتمع المدني أمر معروف. | The growing influence of some of the organizations that constitute the civil society are known. |
2 الزيتون المتغير اللون ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها. | 2 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. |
3 الزيتون الأسود ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل. | 3 The country of retail sale may require a more specific designation. |
والثاني يعكس على نحو متناقض شعورنا المتنامي بالسخرية من السياسة وأهلها. | The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians. |
وعلى مرور الزمن، سيساعده النفوذ المتنامي على تحقيق المزيد من الأهداف. | Over time, enhanced influence will enable him to get more things done. |
وإنشاء الدائرة الخاصة دليل على التعاون المتنامي والمحسن مع السلطات الوطنية. | The establishment of the Chamber is testament to the growing and improved cooperation with the national authorities. |
إذ تصر ميركل على أن الاتحاد السياسي لابد أن يسبق الاتحاد المالي والمصرفي التام النضج. | Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union. |
ولم يتسن الخروج من هذه الطــرق المسدودة إﻻ بفضل ما أبداه الطرفان من النضج واﻻلتزام. | These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment. |
في نظامنا العالمي البازغ بدأت المنطقة دون اﻹقليمية لمجموعتنا الكاريبية )كاريكوم( تبدي دﻻئل على النضج. | In our fledgling world order, my subregion of the Caribbean Community (CARICOM) has begun to show signs of coming of age. |
لو لم يكن لأجل هذا الشاب حسن المظهر حتى الآن لكنت اقترب من النضج التام | If it weren't for that goodlooking fella, by now I'd be approaching the welldone. |
والنتيجة هي التهديد المتنامي بالدخول في ع دة حلقات مفرغة في آن واحد. | The result is a growing threat of several vicious circles at once. |
ويعمل اليأس المتنامي، في غياب أي اتفاق سياسي، على تأجيج هذا العنف. | Fueling this violence is growing hopelessness in the absence of a diplomatic agreement. |
يتعين علينا أولا أن نعكس اتجاه الميول المثيرة للقلق بشأن التفاوت المتنامي. | First, we need to reverse the worrying trends of growing inequality. |
32 تشكل النساء واحدة من أكثر المجموعات تضررا من الصراع والفقر المتنامي. | Women are one of the groups most affected by the conflict and the growing poverty. |
إننا نثني على توافق اﻵراء المتنامي على وجوب تناول اﻷبعاد المتعددة للتنمية. | We hail the growing consensus that the multiple dimensions of development must be addressed. |
إن اقتصادات العالم المتقدم تقوم في معظمها على أسواق مكتملة النضج اجتازت بالفعل أقصى فترات توسعها. | The economies of the developed world are made up for the most part of mature markets that have already experienced their greatest periods of expansion. |
فهناك العديد من السبل لمقاومة ما نستطيع أن نطلق عليه الغباء الديمقراطي المتنامي. | There are means to fight against what might be called today s growing democratic stupidity. |
يرى المتفائلون أن النفوذ الإقليمي التركي المتنامي يعزز من قيمتها بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | For optimists, Turkey s growing regional influence enhances its value for the EU. But this assumes that Europe is willing and able to benefit from what Turkey has to offer. |
ويكتسي المقترح الأخير أهمية خاصة نظرا للاتجاه المتنامي نحو انتشار الصراعات في عالمنا. | This last proposal is especially relevant given the growing trend towards the spread of conflict in our world. |
44 وبشأن المسائل الجنسانية ، فقد طمأنت الوفود بشأن بروزها المتنامي في البرنامج الإقليمي. | On gender, she assured delegations of its growing prominence in the regional programme. |
عمليات البحث ذات الصلة : الزخم المتنامي - الدور المتنامي - المجال المتنامي - المجتمع المتنامي - التطور المتنامي - الازدهار المتنامي - القطاع المتنامي - القطاع المتنامي - الوباء المتنامي - الجدل المتنامي - التأثير المتنامي - النشاط المتنامي - النضج. - القطاع المتنامي بسرعة