ترجمة "النتائج التي توصل إليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : النتائج - ترجمة : النتائج التي توصل إليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت النتائج التي توصل إليها الباحثان مشوقة للغاية. | Their conclusions are fascinating. |
وقد كانت النتائج التي توصل إليها التقرير مذهلة. | The conclusions of the report were startling. |
النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 4 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 4 |
النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 5 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 5 |
ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق. | The findings of the BOI are still pending. |
وسيطلع الممثل فرقة العمل على النتائج التي توصل إليها. | The representative will be sharing his findings with the Task Force. |
يعتمد هذا الفرع بشدة على النتائج التي توصل إليها الأونكتاد (2004). | This section draws heavily on the findings of UNCTAD (2004). |
واتسمت النتائج التي توصل إليها حتى الآن ذوو النوايا الحسنة بإيجابيتها . | The findings of well meaning people so far have been positive. |
واستنادا إلى النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق، وضع مشروع أولي للتقرير. | This wide consultation yielded a wealth of information, as well as many different assessments and opinions. |
وسيقدم الفريق تقريرا عن النتائج التي توصل إليها في نهاية عام ١٩٩٤. | The group will report its findings at the end of 1994. |
ولكن النتائج التي يستخلصونها مختلفة تماما عن النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام في تقييمه لتنفيذ خطة العمل العالمية. | But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. |
تأخر تقديم هذا التقرير كي يأخذ في الحسبان النتائج التي توصل إليها محفل تشيرنوبيل. | Report of the Secretary General |
وعليه، يمكن اعتبار أن النتائج التي توصل إليها قد استندت إلى أدلة غير كافية. | Its findings can therefore be considered to have rested on insufficient evidence. |
وقد عمم بيان النتائج التي توصل إليها المؤتمر في الوثيقة NPT CONF.2005 2. | The outcomes statement from the conference has been circulated as document NPT CONF.2005 2. |
١٠٤ وأسفرت النتائج اﻷولية التي توصل إليها المدير عن نهج جديد في مجال الحسابات. | 104. The manager apos s initial findings have given rise to a new approach in the accounts area. |
وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة. | The findings of the group were submitted by the Executive Director to the Governing Council at its sixteenth session. |
يﻻحظ المجلس أن مركز التجارة الدولية ينظـــر حاليا في النتائج التي توصل إليها الفريـــق العامل. | The Board notes that ITC is considering the Working Group apos s findings. |
وهناك عموما ارتباط وثيق بين النتائج التي توصل إليها الفريق وتلك التي توصلت إليها اللجنة من جراء المقابلات الداخلية التي أجرتها بنفسها. | There is generally a close correlation between the Panel's results and those of the internal review conducted by UNMOVIC itself. |
2 7 واعترضت صاحبة الشكوى أمام مجلس طعون الأجانب على النتائج التي توصل إليها مجلس الهجرة. | 2.7 Before the Aliens Appeals Board, the complainant contested the findings of the Migration Board. |
وألقى ممثل برنامج الأمم المتحدة للموئل بيانا بشأن النتائج التي توصل إليها التقرير وأجاب على الأسئلة. | The representative of UN Habitat made a statement concerning the report's findings and responded to questions. |
وسيعرض المكتب النتائج التي توصل إليها وتوصياته إلى دورة المجلس التنفيذي التي ستعقد في كانون الثاني يناير 2006. | UNOPS will bring its conclusions and recommendations to the January 2006 Executive Board session. |
الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل | Conclusions reached by the Working Group |
وفي عام 1987، في مؤتمر اللوفر، لم يتم الاتفاق حول أي من النتائج التي توصل إليها المؤتمر. | In 1987, at the Louvre conference, there was not even any agreement about what had been concluded. |
وعلى نحو مماثل، استخدمت النتائج التي توصل إليها روجوف وراينهارت من ق ب ل الساسة وغيرهم لتبرير التقشف المالي. | Similarly, some of the results reported by Reinhart and Rogoff have been used by politicians and others to justify fiscal austerity. |
وفي 18 أيار مايو، أعلن الفريق عن النتائج التي توصل إليها بشأن حماية المدنيين في هاتين المحافظتين. | On 18 May, the findings on the protection of civilians in those provinces were publicly announced. |
ولنتأمل هنا على سبيل المثال النتائج التي توصل إليها بعض علماء المناخ مثل روبرت جيه. نيكولاس، وريتشارد س. | Consider, for example, the findings of climate scientists Robert J. Nicholls, Richard S.J. Tol, and Athanasios T. Vafeidis. |
57 وتضمنت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل رسالة تبعث على الاطمئنان بشأن تأثير الإشعاع الناشئ عن حادث تشيرنوبيل. | The findings of the Chernobyl Forum contained a reassuring message on the impact of radiation from the Chernobyl accident. |
وتبين النتائج التي توصل إليها إحراز بعض التقدم الواعد والملموس فيما يخص التزام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتنفيذ المعايير. | His findings show some encouraging and tangible progress in the commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the implementation of the standards. |
وقدمت، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها، تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٤ (S 1994 764). | On the basis of his findings, I submitted a report to the Security Council on 27 June 1994 (S 1994 764). |
ويرتكز التقرير الحالي على النتائج التي توصل إليها الفريق، والتقارير الوطنية المقدمة من أعضاء اللجنة، والمنشورات ذات الصلة بهذا الموضوع. | The present report is based on the findings of the Panel, on national reports contributed by members of the CSTD and on relevant literature on the subject. |
ولهــــذا السبب، ربما لم يكن من الممكن لمجلس اﻷمن أن يعقب في تقريره على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل. | For this reason, it may not have been possible for the Security Council to comment in its report on the conclusions of the Working Group. |
ووصف النتائج التي توصل اليها في مقال (1892) وأطروحة (1902). | He described his findings in an article (1892) and a dissertation (1902). |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 6 |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 7 |
٢٠٥ وأوصت اللجنة بمراعاة النتائج التي توصل إليها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في الجزء التنسيقي من دورته لعام ٣٩٩١ عند تنفيذ البرنامج. | 205. The Committee recommended that the conclusions reached by the Economic and Social Council at its 1993 coordination segment should be taken into account in the implementation of the programme. |
فعلى سبيل المثال، ساهم البحث في ميدان السياحة الإلكترونية في النتائج التي توصل إليها اجتماع للخبراء ع ق د بشأن الموضوع في تشرين الثاني نوفمبر 2005، واست كمل بهذه النتائج. | For example, research in the field of e tourism contributed to, and was complemented by, the outcome of an expert meeting on the subject that was held in November 2005. |
وت نشر النتائج التي يتوصل إليها التحقيق. | The results of the inquiry are published. |
ثالثا النتائج التي توصلت إليها البعثــة | Findings of the mission |
الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 1 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 1 |
الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 3 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 3 |
8 وفيما يلي الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات | The Board's findings are as follows |
وعﻻوة على ذلك، توفر النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام واﻻقتراحات التي تقدم بها ذخرا جديدا لعمل مؤتمر نزع السﻻح بشأن الشفافية في مجال التسلح. | Moreover, the findings and suggestions of the Secretary General offer fresh ammunition for the work of the Conference on Disarmament on transparency in armaments. |
59 وختاما، يناقش التقرير مسألة مواصلة وضع ترتيب دولي معني بالغابات في ضوء النتائج التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص وتقرير غوادالاخارا. | Finally, the report discusses the further development of the international arrangement on forests, in the light of the outcome of the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the Guadalajara report. |
وقد استخدمت بعض النتائج التي انتهى إليها فوجل وإنجرمان ــ وليس من ق ب ل الباحثين ــ للطعن في العمل الإيجابي والتشكيك في حركة الحقوق المدنية. وعلى نحو مماثل، استخدمت النتائج التي توصل إليها روجوف وراينهارت من ق ب ل الساسة وغيرهم لتبرير التقشف المالي. | Some of the results reported by Fogel and Engerman were used not by the authors themselves, it should be noted to challenge affirmative action and question the civil rights movement. Similarly, some of the results reported by Reinhart and Rogoff have been used by politicians and others to justify fiscal austerity. |
ألف النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة | A. Main findings of the mission |
عمليات البحث ذات الصلة : النتائج التي توصلت إليها - النتائج التي توصلوا إليها - النتائج التي توصلنا إليها - وتشير النتائج التي توصلنا إليها - مع النتائج التي توصلنا إليها - تبادل النتائج التي توصلوا إليها - النتائج التي - النتائج التي - النتائج المشار إليها - التي ينظر إليها - توصل مع - توصل ببراعة - توصل لك - توصل حول