ترجمة "النتائج التي توصلوا إليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : النتائج - ترجمة : النتائج التي توصلوا إليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أود أن ألخص بإيجاز النتائج التي توصلوا إليها تابع | I would like to briefly summarize their findings. Proceed. |
ونظر ا لعدم موثوقية هذه الاختبارات، قررت لجنة وارين الا تعتمد على نتائج الاختبار في صنع النتائج التي توصلوا إليها. | Because of the unreliability of these tests, the Warren Commission did not rely on the results of the test in making their findings. |
بيد أنهم في وقت لاحق لاحظوا أن النتائج التي توصلوا إليها ربما تعمل بمثابة إنذار مبكر من المشاكل في المستقبل . | In retrospect, however, they observed that their results might have provided early warning of trouble ahead. |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 6 |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 7 |
و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة | And the deal that they strike is the extracting country gives Kiribati five percent of the landed value. |
وبناء على مدى الشفافية المتبعة في أي مقال إخباري، يمكن للمرء تحديد درجة موثوقيتها ورسم الافتراضات الخاصة بها أو استخلاص الاستنتاجات من النتائج التي توصلوا إليها. | Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and draw their own assumptions or draw their own conclusions from the findings. |
وت نشر النتائج التي يتوصل إليها التحقيق. | The results of the inquiry are published. |
ثالثا النتائج التي توصلت إليها البعثــة | Findings of the mission |
ألف النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة | A. Main findings of the mission |
سادسا ـ النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. CONCLUSIONS OF THE CONFERENCE Report |
وكانت النتائج التي توصل إليها الباحثان مشوقة للغاية. | Their conclusions are fascinating. |
وقد كانت النتائج التي توصل إليها التقرير مذهلة. | The conclusions of the report were startling. |
ثانيا النتائج التي توصلت إليها أحدث عمليات التقييم | Findings of recent assessments |
و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة من القيمة الكلية لما صادوه. | And the deal that they strike is the extracting country gives Kiribati five percent of the landed value. |
وتتولى مطبعة جامعة كمبريدج هذا الشهر نشر بحثهم والنتائج التي توصلوا إليها تحت عنوان حلول ذكية لتغير المناخ . | Cambridge University Press is publishing their research and findings this month, under the title Smart Solutions to Climate Change. |
إن النتائج التي توصلت إليها دراسة اليونيسيف بالغة القوة. | The UNICEF findings are powerful. |
النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 4 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 4 |
النتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 5 | Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 5 |
ويرد أدناه مجمل لبعض النتائج التي خلص إليها التقرير. | Some of the findings of the report are outlined below. |
ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق. | The findings of the BOI are still pending. |
وتلك هي أيضا النتائج التي خلص إليها هذا التقرير. | These are also the conclusions of the present report. |
وسيطلع الممثل فرقة العمل على النتائج التي توصل إليها. | The representative will be sharing his findings with the Task Force. |
في الدقائق التالية سأخبركم ببعض النتائج التي توصلنا إليها. | In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results. |
ولكن النتائج حتى الآن لا تختلف كثيرا عن النتائج التي تم التوصل إليها في عهد بوش. | But the results so far are not very different from those under Bush. |
ولكن النتائج التي يستخلصونها مختلفة تماما عن النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام في تقييمه لتنفيذ خطة العمل العالمية. | But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. |
يعتمد هذا الفرع بشدة على النتائج التي توصل إليها الأونكتاد (2004). | This section draws heavily on the findings of UNCTAD (2004). |
وترد النتائج التي توصلت إليها البعثة في الفرعين ألف وباء أدناه. | The findings of the mission are described in subsections A and B below. |
واتسمت النتائج التي توصل إليها حتى الآن ذوو النوايا الحسنة بإيجابيتها . | The findings of well meaning people so far have been positive. |
وهذه هي النتائج الأربعة التي توصلت إليها. الأولى هي التفائل العاجل. | Here are the four things I came up with. The first is urgent optimism. |
وقد أ تيحت لأولئك المرشحين الفرصة للرد على النتائج التي توصلت إليها اللجنة. | They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission. |
ون شر في كل بلد تقرير شامل يلخص النتائج التي تم التوصل إليها. | In each country, a comprehensive report was published summarizing the findings. |
ويجري حاليا تحديد نطاق الدراسة، وستتاح النتائج التي تخلص إليها لدى إكمالها. | The terms of reference were currently being established, and once the study was completed, its conclusions would be made available. |
4 ويورد هذا التقرير المرحلي بإسهاب النتائج التي توصلت إليها الدراسة الأولية. | This progress report expands on the findings of the preliminary study. |
وسيعرض على الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل. | The outcomes of the Working Group will be reported to the Conference of the Parties at its second meeting. |
واستنادا إلى النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق، وضع مشروع أولي للتقرير. | This wide consultation yielded a wealth of information, as well as many different assessments and opinions. |
وسيقدم الفريق تقريرا عن النتائج التي توصل إليها في نهاية عام ١٩٩٤. | The group will report its findings at the end of 1994. |
وهناك عموما ارتباط وثيق بين النتائج التي توصل إليها الفريق وتلك التي توصلت إليها اللجنة من جراء المقابلات الداخلية التي أجرتها بنفسها. | There is generally a close correlation between the Panel's results and those of the internal review conducted by UNMOVIC itself. |
تحلل المدونة والمبرمجة اللبنانية Mir المدونات اللبنانية وتشارك النتائج التي توصلت إليها هنا. | Lebanese blogger and software developer Mir analyzed the Lebanese blogs and shared her results in this post. |
ومن بين النتائج ذات الأولوية التي توصلت إليها تقارير مراجعة الحسابات ما يلي | The priority findings of the audit reports include |
فأنت لا تتحمل مسؤولية النتائج الم توص ل إليها | (Laughter) |
هل توصلوا لأية خيوط | They got any leads? |
وكانت النتيجة الرئيسية التي توصلوا إليها هي أن الدول التي فرضت ضوابط رأس المال كان أداؤها أفضل ـ حيث هبطت معدلات النمو لديها بنسب أقل أثناء الأزمة. | Their main finding is that countries with capital controls in place beforehand fared better their growth rates fell less during the crisis. |
وترد النتائج التي خلصت إليها اللجنة والتوصيات التي اتخذتها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة)١(. | The conclusions and recommendations of the Committee can be found in its report to the General Assembly. 1 |
والآن بات خبراء الاقتصاد أكثر اطلاعا ـ ولو لم يكن إلى الحد الذي نرجوه ـ فيما يتصل بالكيفية التي قد تؤثر بها السياسات النقدية والمصرفية والمالية على تدفق الإنفاق الاسمي، وأصبحت النتائج التي توصلوا إليها موضوعا لقدر عظيم من المناقشات الفكرية السياسية والعامة المتعمقة. | Economists today know a great deal more albeit not as much as we would like about how monetary, banking, and fiscal policies affect the flow of nominal spending, and their findings are the topic of a great deal of open and deep political and public intellectual discussion. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبادل النتائج التي توصلوا إليها - النتائج التي توصل إليها - النتائج التي توصلت إليها - النتائج التي توصلنا إليها - وتشير النتائج التي توصلنا إليها - مع النتائج التي توصلنا إليها - النتائج التي - النتائج التي - النتائج المشار إليها - التي ينظر إليها - النتائج التي نشرت - النتائج التي تلت - ذلك النتائج التي - النتائج التي تحققت