ترجمة "الموازنة بين المخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المخاطر - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : المخاطر - ترجمة : الموازنة بين المخاطر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( الموازنة بين نمو السكان وطاقة الحمل الطبيعية | (c) Balancing population growth with natural carrying capacity |
ويصدق نفس الأمر في كولومبيا أيضا، حيث سمحت عائدات الموازنة القوية بتعزيز الإنفاق مؤقتا بهدف مواجهة المخاطر الخارجية. | It is also true in Colombia, where strong budget revenues could allow for a temporary spending boost to counter external risks. |
ولهذا السبب، من المهم الموازنة بين العوامل التي تؤثر في حالة بعينها. | It is therefore important to balance the factors that come into play in a particular case. |
وقد أجرى بعض البلدان أبحاثا وتدريبا بشأن استراتيجيات الموازنة بين الحياة والعمل. | Some countries also conducted research and training on work life balance strategies. |
)ج( العﻻقات المتبادلة بين المخاطر التكنولوجية والطبيعية | (c) Interrelationships between technological and natural hazards |
مختبرات الموازنة الأنجلوسكسونية | The Anglo Saxon Budget Laboratories |
ويجسد القانون حﻻ وسطا قانونيا يستهدف الموازنة بين المصالح المتعارضة موازنة منصفة وديمقراطية. | The Act embodies a legislative compromise trying to balance opposite interests in a fair and democratic manner. |
على سبيل المثال، العلوم، لذا فالأشخاص الذين يستطيعون ويقدرون على الموازنة بين المفاهيم | let's say, sciences, so people who can, who are able to equate together concepts that go from anthropology to sociology to psychology. |
فأثناء فترة الإعداد لمناظرات ما قبل الانتخابات بين أوباما ورومني، يتعين على الجانبين أن يوافقا على تقديم مقترحات الموازنة التفصيلية بالصيغة الصحيحة إلى مكتب الموازنة لتقييمها. | In the run up to the pre election debates between Obama and Romney, both sides should agree to submit detailed budget proposals in the correct format for CBO assessment. |
وكثيرا ما تقتصر المناقشات المتعلقة بالتفويض على الموازنة الضرورية بين زيادة التفويض وزيادة المساءلة. | Discussions on delegation are often confined to the necessary trade off between increased delegation and enhanced accountability. |
ما هي قوانين الموازنة | So what are some of the balancing acts? |
إن فصل تأثير الموازنة على الاقتصاد عن تأثير الاقتصاد على الموازنة أمر بالغ الصعوبة. | Separating the budget s effects on the economy from those of the economy on the budget is tricky. |
وعلى هذا فلا مفر من الموازنة بين التكاليف والفوائد، ولا سبيل إلى تجنب الاختيارات الصعبة. | There is no escape from balancing costs and benefits. There is no way we can avoid making difficult choices. |
وعﻻوة على ذلك، ينبغي الموازنة بين الحاجة الى وقت اضافي لﻻجتماعات والتكاليف التي يقتضيها ذلك. | Furthermore, the need for possible additional meeting time should be balanced with the costs involved. |
إننا نبحث عن الموازنة بين التعليم السريع للمبتدئين الصعوبة عندما اللاعبون يريدون أن يجيدوا اللعبة | So we are seeking a balance easy to learn gameplay, but not that easy to reach a pro level in the game. |
وضع مشروع الموازنة العامة للدولة. | Drafting the general budget of the State |
وكل منهما يشتمل على تقاسم المخاطر بين بلدان منطقة اليورو. | Either one involves risk sharing among eurozone members. |
وسوف تظل الحاجة قائمة إلى اتخاذ القرار بشأن كيفية الموازنة بين الكفاءة والعدالة في تقديم الخدمات. | And there would still be a need to decide how to balance efficiency and equity in the provision of services. |
ولقد اضطرت الإدارة، عند تناول هذه المسألة، إلى الموازنة بين تدفق حركة المرور الحر ومقتضيات الأمن. | In addressing the issue, the Administration had to balance the free flow of traffic with security requirements. |
والواقع أن هذه التخفيضات ت ظه ر أداء رديئا على مقياس مكتب الموازنة في الكونجرس الأميركي لفعالية الموازنة. | Indeed, these cuts perform poorly on the CBO s measure of budgetary effectiveness. |
مع ذلك من الضروري دائما الموازنة بين حاجات المجنمعات المحلية مع حاجات الطبيعة والحفاظ على التنوع البيئي. | However, it is important to always balance the needs of local communities with the needs of nature and biodiversity conversation. |
وتجري كذلك اللجنة الدائمة لشؤون الأسرة والخدمات الإنسانية التابعة للبرلمان الأسترالي دراسة حول الموازنة بين العمل والأسرة. | The Parliament of Australia's Standing Committee on Family and Human Services is also conducting an inquiry into balancing work and family. |
ولكن يتعين حتما عند القيام بذلك الموازنة بين حماية حقوق اﻹنسان وحماية حق الدولة في اﻻستقﻻل الذاتي. | But in doing so they absolutely must balance safeguarding human rights with protecting a State apos s right to autonomy. |
(وأنا أخدم ضمن فريق المستشارين الاقتصاديين لدى مكتب الموازنة التابع للكونجرس، والذي يعلق على توقعات مشروع الموازنة مرتين سنويا، ولكنه لا يقيم مقترحات الموازنة أو أي شيء آخر). | (I serve on the CBO s Panel of Economic Advisers, which comments on the draft forecast twice a year, but does not assess budget proposals or anything else.) |
ولكن قانون الموازنة لم ينه المشكلة. | But the Budget Law did not end the problem. |
ومن حسن الحظ أن الولايات المتحدة لديها مكتب الموازنة التابع للكونجرس، والذي يقيم التشريع من حيث تأثيره على الموازنة، ويقيم مقترحات الموازنة الرسمية، ويعمل على صياغة توقعاته الاقتصادية الخاصة. | Fortunately, the US has the Congressional Budget Office, which scores legislation in terms of its budgetary impact, assesses official budget proposals, and formulates its own economic projections. |
فضلا عن ذلك فإن نماذج المخاطر المالية والمخاطر النووية لم تتمكن من التوصل إلى التقييم الصحيح لعلاقات الارتباط بين المخاطر المختلفة. | Moreover, both the financial and nuclear risk models seem to not have correctly appreciated the correlations between different risks. |
19 عمل البنك الدولي على الموازنة بين جهود الطوارئ الجارية والتركيز مجددا على جدول أعمال إنمائي متوسط الأجل. | The World Bank balanced ongoing emergency efforts with a renewed focus on a medium term development agenda. |
وكانت هناك حاجة إلى الموازنة بين واقع القيود المفروضة على الميزانية والحاجة إلى تجنب إلحاق الضرر بالمتهمين المعوزين. | There was a need to balance the reality of budget constraints against the need to avoid prejudice to indigent accused persons. |
كما أنها تعزز ثقافة إدارة المخاطر والتفكير الاستراتيجي طويل الأجل بين الشركات. | It also promotes the culture of risk management and long term strategic thinking among companies. |
ألف الاختلافات بين اشتراطات تقييم المخاطر المضطلع به بمعرفة هيئات دولية مختلفة | Difference between risk evaluation requirements conducted under different international bodies |
المخاطر | Pitfalls |
ولأن رؤوس أموال الموازنة أعلى كلفة من رؤوس أموال الدين فإن البنوك كثيرا ما تعارض ارتفاع نسبة الموازنة إلى الأصول. | Banks often oppose higher equity asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital. But this is precisely because of the lemon effect. |
والواقع أن حكومة برلسكوني نجحت مؤخرا في تمرير مشروع قانون الموازنة المصمم لرفع العائدات الضريبية وتحقيق الموازنة المنضبطة بحلول عام 2013. | The Berlusconi government recently passed a budget bill designed to raise tax revenue and to bring the economy to a balanced budget by 2013. |
نهج الموازنة العمومية في التعامل مع السياسة المالية | A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy |
ومع ارتفاع الإيرادات وانخفاض الإعانات يتقلص عجز الموازنة. | With higher revenues and lower payouts, the budget deficit diminishes. |
وأشار أحد الخبراء إلى أهمية الموازنة بين الاتفاقات لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير في صناعات البنى التحتية الكبرى. | One expert mentioned the importance of offsetting agreements to encourage R D related FDI in large infrastructure industries. |
ومضى قائلا إن بعض الوفود اقترحت استعراض المسألة في سياق الموازنة بين اعتمادات الميزانية العادية واعتمادات حساب الدعم المخصصة للإدارة. | Some delegations had suggested reviewing the issue in the context of the balance between the regular budget and support account provisions for the Department. |
(ب) ينبغي للحكومات أن تضع سياساتها وقواعدها التنظيمية ووكالاتها بشكل يكفل قدرتها على الموازنة المرنة بين الأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. | (b) Governments should design their policies and regulatory regimes and agencies so as to ensure that they flexibly balance social, economic and environmental objectives. |
ونأمل بأن يكون هناك توازن بين المخاطر الفردية لطالب الطب وكلية الطب لمواجهة المخاطر الاجتماعية المتمثلة في إمكانية السماح لدكتور غير مؤهل بممارسة مهنة الطب. | The individual stakes of the medical student and the medical school are, hopefully, balanced against the social stakes of possibly allowing an incompetent doctor to practice medicine. |
حتى الآن لم نستمع إلى رأي البرلمان الأوروبي ومجلس الدول الأعضاء في أوروبا في الموازنة المقترحة، كما هو متبع في إجراءات الموازنة. | The European Parliament and the Council of Europe s member states are yet to have their say, as foreseen in the budget procedure. |
ثالثا ، وربما الأكثر أهمية، المخاطر الأخلاقية الناجمة عن المعلومات غير المتساوقة بين البنوك والمقرضين. | The third, and probably most important, moral hazard results from asymmetric information between banks and their lenders. |
ولكن المقارنة بين الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا تكشف لنا أن المخاطر هائلة. | But comparing the US, Canada, the UK, and France reveals that the stakes are immense. |
ماهي المخاطر | So what are the risks? |
تسونامي المخاطر | The Risk Tsunami |
عمليات البحث ذات الصلة : الموازنة بين المصالح - الموازنة بين الميزانية - قانون الموازنة - الموازنة السنوية - الموازنة العامة - الموازنة التكميلية - ورقة الموازنة - الموازنة المائية - تكاليف الموازنة - لجنة الموازنة - تسوية الموازنة - تحقيق الموازنة - دولاب الموازنة - الموازنة التخطيطية