ترجمة "الممارسة القضائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الممارسة القضائية - ترجمة : الممارسة القضائية - ترجمة : الممارسة - ترجمة : الممارسة القضائية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفرع ٥ الممارسة القضائية الداخلية | Section 5. Internal judicial practice . 105 |
ويتبين من النتائج عدم فعالية هذه الوسيلة في الممارسة القضائية السلفادورية. | The results demonstrate the ineffectiveness of the remedy in Salvadorian judicial practice. |
ويدرج المشروع أيضا أوامر حماية في الممارسة القضائية، بهدف المضي في القضاء على العنف. | It also introduces protective orders into judicial practice with an eye to further suppressing the violence. |
٧٨ ولتحقيق الغرض ذاته، أجريت دراسة ﻻستقصاء جدوى اﻻنتصاف بطلب الحماية في الممارسة القضائية. | 78. With a similar objective an assessment has been conducted to determine the effectiveness of the remedy of amparo in judicial practice. |
)ب( إتسام وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء بعدم الفعالية في الممارسة القضائية | (b) The ineffectiveness of the remedy of habeas corpus in judicial practice |
فهو يشير إلى وجود ممارسة منتظمة من جانب السلطات القضائية الكولومبية للتغاضي عن ممارسات العنف الجنسي الممارسة ضد المرأة. | According to the report, judicial authorities systematically allow sexual violence against women to go unpunished. |
وحتى في تلك البلدان القليلة التي تنف ذ غالبية أحكام الإعدام القضائية، ثمة علامات على أن هذه الممارسة اتجهت إلى النقصان. | Even in those few countries that carry out the majority of judicial executions, there are signs that the practice has decreased. |
٢٤٩ رغم ما تم من اﻻصﻻحات الدستورية والتطورات المهمة فيما يتعلق بالتشريع الثانوي، ﻻ تزال الممارسة القضائية في السلفادور غير مرضية. | 249. Notwithstanding the constitutional reforms and important developments in terms of secondary legislation, judicial practice in El Salvador remains unsatisfactory. |
يقر مشروع ﻻئحة المحكمة بالحاجة الى قرار تصوغه المحكمة بشأن ممارستها القضائية الداخلية بطريقة تتمشى مع الممارسة التي تتبعها محكمة العدل الدولية. | The draft Rules of the Tribunal recognize the requirement for a resolution to be formulated by the Tribunal on its internal judicial practice in a manner consistent with the practice of the International Court of Justice. |
الممارسة | Practice |
٦٩ وباﻹضافة إلى اﻷحكام العامة المتعلقة بالقيود المتمشية مع الممارسة القضائية الدولية، عولجت بإسهاب مسألة اﻻحتجاز في حاﻻت الطوارئ S.S.33) و 34(. | 69. In addition to the general provisions regarding limitations which are in conformity with the international judicial practice, the question of detention under a state of emergency is dealt with extensively (S.S.33 and 34). |
الممارسة المستمرة هي العبقرية. الممارسة المستمرة هي العبقرية. | Genius is equal to repetition. Genius is equal to repetition. |
الممارسة خيارات | Practice Dialogs |
الممارسة الملخ ص | Practice Summary |
كتب الممارسة | Written Practice |
صورة الممارسة | Image Practice |
الممارسة الملخ ص | Summary |
ابدأ الممارسة. | Start Practice... |
ابدأ الممارسة. | Start a test |
اضبط الممارسة. | Configure Practice... |
اضبط الممارسة | Configure Practice |
اضبط الممارسة | Configure practice settings |
قف الممارسة | Stop Practice |
الممارسة التهم | Practice Counts |
الممارسة خيارات | Practice theme to use |
قف الممارسة | I Do n't Know It |
الممارسة المنجزة | Completed practice |
رابعا الممارسة. | Fourth Practice. |
39 وقد أكدت جميع الدول المبل غة قدرتها على تأكيد سريان تلك الولاية القضائية، الذي هو إلزامي بمقتضى الاتفاقية وراسخ الأساس عالميا تقريبا من حيث الممارسة. | All reporting States confirmed their capacity to assert such jurisdiction, which is mandatory under the Convention and in practice virtually universally established. |
٧٧ عرضت شعبة حقوق اﻹنسان في التقرير السابع نتائج دراسة أجريت بهدف التحقق من كفاءة أوامر اﻹحضار في الممارسة القضائية في السلفادور أو عدم كفاءتها. | 77. In its seventh report the Human Rights Division presented the conclusions of a study carried out with the aim of verifying the effectiveness or ineffectiveness of habeas corpus in Salvadorian judicial practice. |
يتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم التدخل في شؤون السلطة القضائية، ولا سيما من جانب الجهاز التنفيذي، سواء كان ذلك في مجال القانون أو الممارسة. | The State party should ensure that the judiciary is free from any interference, in particular from the executive branch, in law as well as in practice. |
ويبدو أن أثر هذه الممارسة قد ظل قائما بعد الممارسة نفسها . | The effect of this practice appears to have survived the practice itself. Ibid. at 698 n. |
الممارسة الموصى بها | Recommended practice |
ثالثا الممارسة الراهنة | Current practice |
متقدم الممارسة إعدادات | Change practice settings |
متقدم الممارسة إعدادات | Advanced Practice Settings |
الممارسة بوصة ترتيب | Practice in lesson order |
النوع لـ الممارسة | proper name |
ثانيا الممارسة الراهنة | II. CURRENT PRACTICE |
المادة ٤٩ الممارسة | Article 49. |
برنامج الممارسة المثلى | Best Practice Programme |
الممارسة الغامضة للكيمياء | The mysterious practice of alchemy. |
من خلال الممارسة. | You practice. |
أعطينا بعض الممارسة | Give us some practice. |
باء المناصب القضائية وشبه القضائية في مجال التحقيق | Judicial, Quasi judicial, and Investigatory |
عمليات البحث ذات الصلة : القضائية وغير القضائية - الشرطة القضائية - المحكمة القضائية - الرقابة القضائية - الإدارة القضائية - القضائية المحلية - الإنابة القضائية - المساعدة القضائية - المنطقة القضائية - الإغاثة القضائية - الإدارة القضائية