Translation of "judicial practice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Judicial - translation : Judicial practice - translation : Practice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Committee on Rules and Judicial Practice | باء لجنة القواعد والممارسات القضائية |
Section 5. Internal judicial practice . 105 | الفرع ٥ الممارسة القضائية الداخلية |
(a) The urgent need to adopt a code of judicial practice | )أ( الحاجة الملحة ﻻعتماد مدونة للممارسة القضائية |
Contemporary diplomatic and judicial practice, however, admits of exceptions to this principle. | غير أن الممارسة الدبلوماسية والقضائية تقر باستثناءات ترد على هذا المبدأ . |
(b) The ineffectiveness of the remedy of habeas corpus in judicial practice | )ب( إتسام وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء بعدم الفعالية في الممارسة القضائية |
The results demonstrate the ineffectiveness of the remedy in Salvadorian judicial practice. | ويتبين من النتائج عدم فعالية هذه الوسيلة في الممارسة القضائية السلفادورية. |
All aspects of the agreed judicial reform must be put into practice. | يجب تنفيذ جميع جوانب اﻻصﻻح القضائي المتفق عليها. |
However, the practice of the United States was influenced by certain judicial decisions. | غير أن ممارسة الولايات المتحدة تأثرت بقرارات قضائية معينة. |
The Ottomans introduced the practice of judicial royal fratricide, supposedly to prevent civil war. | ولقد قدم العثمانيون ممارسة قتل الأخوة الملكي الشرعي لمنع الحروب الأهلية كما زعموا. |
The various provisions of the Constitution must be reflected in all legislation and judicial practice. | كما يجب أن تظهر الأحكام المختلفة للدستور في كل الممارسات التشريعية والقضائية. |
It also introduces protective orders into judicial practice with an eye to further suppressing the violence. | ويدرج المشروع أيضا أوامر حماية في الممارسة القضائية، بهدف المضي في القضاء على العنف. |
d The Criminal Law and Judicial Advisory Unit is merged with Peacekeeping Best Practice Section (2 P 4). | (د) أدمجت وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام (2 ف 4) |
The judicial reform programmes currently being worked out should be intensified and put into practice as soon as possible. | وينبغي تكثيف برامج اﻹصﻻح القضائي التي يجري وضعها حاليا وتنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
249. Notwithstanding the constitutional reforms and important developments in terms of secondary legislation, judicial practice in El Salvador remains unsatisfactory. | ٢٤٩ رغم ما تم من اﻻصﻻحات الدستورية والتطورات المهمة فيما يتعلق بالتشريع الثانوي، ﻻ تزال الممارسة القضائية في السلفادور غير مرضية. |
During its seventeenth and eighteenth sessions, the Tribunal dealt with legal and judicial matters, including a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | 37 خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض لقواعد المحكمة وإجراءاتها القضائية، واضطلع بهذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة. |
Even in those few countries that carry out the majority of judicial executions, there are signs that the practice has decreased. | وحتى في تلك البلدان القليلة التي تنف ذ غالبية أحكام الإعدام القضائية، ثمة علامات على أن هذه الممارسة اتجهت إلى النقصان. |
Visit to the United States to study judicial practice with regard to the search for evidence and respect for human rights. | قام بزيارة دراسية للوﻻيات المتحدة لﻻطﻻع على الممارسات القضائية في مجال بحوث اﻷدلة واحترام حقوق اﻻنسان. |
However, this principle is allied to recognition of a number of substantial exceptions based upon the object and purpose and judicial practice. | غير أن هذا المبدأ يرتبط بالإقرار بعدد من الاستثناءات الجوهرية المرتكزة على الموضوع والهدف والممارسة القضائية. |
78. With a similar objective an assessment has been conducted to determine the effectiveness of the remedy of amparo in judicial practice. | ٧٨ ولتحقيق الغرض ذاته، أجريت دراسة ﻻستقصاء جدوى اﻻنتصاف بطلب الحماية في الممارسة القضائية. |
In these circumstances, judicial reform is an objective shared by the State, the community and the population as a whole, and involves action in the legislative sphere as well as in terms of judicial practice. | وفي ظل هذه الظروف، يعد اﻻصﻻح القضائي هدفا يشارك فيه الدولة والمجتمع والسكان ككل وينطوي على اجراءات تتخذ ضمن النطاق التشريعي ومن ناحية الممارسة القضائية على السواء. |
Judicial, Quasi judicial, and Investigatory | باء المناصب القضائية وشبه القضائية في مجال التحقيق |
The Act also regulated the functions of the Judicial Council, a largely administrative body composed of five members appointed by the Minister of Justice, which oversaw the financial affairs of the district courts, ruled on judicial assignments and transfers, and issued binding rules on judicial practice. | كما ي نظ م هذا القانون مهام المجلس القضائي، وهو هيئة إدارية إلى حد كبير تضم خمسة أعضاء يعينهم وزير العدل، الذي يشرف على الشؤون المالية لمحاكم المناطق الإدارية، ويبت في عمليات التكليف والنقل القضائية، ويصدر قواعد ملزمة بشأن الممارسات القضائية. |
The draft Rules of the Tribunal recognize the requirement for a resolution to be formulated by the Tribunal on its internal judicial practice in a manner consistent with the practice of the International Court of Justice. | يقر مشروع ﻻئحة المحكمة بالحاجة الى قرار تصوغه المحكمة بشأن ممارستها القضائية الداخلية بطريقة تتمشى مع الممارسة التي تتبعها محكمة العدل الدولية. |
He adds that in practice, however, the case could never be argued before the Judicial Committee without such reasons being made available to it. | بيد أنه ﻻ يجوز، في الممارسة العملية، عرض القضية على اللجنة الخاصة دون إعطائها مزيدا من الحجج. |
Such a distinction would avoid terminological and translation difficulties, and, being more neutral, would facilitate the analysis of State practice and the eventual intervention of independent judicial or quasi judicial bodies, such as courts, tribunals or treaty monitoring bodies. | فمن شأن هذا التمييز أن يتجنب وقوع صعوبات في المصطلحات وفي الترجمة ولأنه أكثر حيادا سيسه ل تحليل ممارسات الدول، وتدخ ل هيئات مستقلة قضائية وشبه قضائية، كالمحاكم أو هيئات التحكيم أو هيئات مراقبة المعاهدات، في نهاية المطاف. |
Judicial | موظف قضائي |
There's no magic it's practice, practice, practice. | ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب |
Practice. Injection practice. | التدريب,التدريب على غطاء الحقنة |
A code of judicial practice to assure independence of judiciary has not been adopted and contacts between judges and the Ministry of Justice continue to occur. | ولم ت عتمد مدونة للممارسة القضائية تكفل استقﻻل القضاء، وﻻ تزال اﻻتصاﻻت تجري بين القضاة ووزارة العدل. |
But, practice, practice, practice, and do not accept failure. | ولكن، تدرب تدرب تدرب ولا تقبل بالفشل. |
Judicial Clerks | 1 ف 4 |
judicial measures. | التدابير القضائية. |
Judicial cooperation | التعاون القضائي |
Judicial cooperation | التعاون القضائي |
Judicial cooperation | 5 التعاون القضائي |
Judicial Measures | التدابير القضائية |
Judicial experience | الخبرة القضائية |
Judicial support | الدعم القضائي |
judicial assistance | المساعدة القانونية |
Judicial support | دعم النظام القضائي |
judicial assistance | مساعدة قضائية |
Judicial Advisers | موظف قضائي |
Judicial investigation | تحقيق قضائي |
However, it would make little sense to abandon established judicial practice in favour of a convention that would be applied only in a limited number of countries. | بيد أنه يكون من غير المنطقي التخلي عن ممارسة قضائية معتمدة من أجل إبرام اتفاقية ﻻ تطبق إﻻ على عدد محدود من البلدان. |
Judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions. | ذلك أن الفساد القضائي يؤثر على نحو لا موجب لـه على الوصول إلى القضاء وعلى نتائج أحكام القضاء. |
Related searches : Judicial And Non-judicial - Judicial Police - Judicial Court - Judicial Oversight - Judicial Administration - Judicial Independence - Judicial Cooperation - Judicial Procedure - Judicial Decree - Judicial Assistance - Judicial Region - Judicial Relief