ترجمة "المكافآت والعقاب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خطر المكافآت | The Bonus Risk |
موجود المكافآت | Present bonuses |
ماذا عن المكافآت | What about the rewards? |
و المكافآت هي مكعب تفاح . | And the rewards are apple cube rewards. |
سأفوز بتلك المكافآت حالما استعد | I'll collect those rewards when I get ready. |
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت. | a Gross hourly wage excluding bonuses. |
المكافآت وخطة المعاشات التقاعدية وشروط الخدمة | Emoluments, pension scheme and conditions of service for |
وإذا حالفهم الحظ، فإن المكافآت تكون هائلة. | If they get lucky, the rewards are immense. |
والآن تقلصت هذه المكافآت إلى لا شيء. | Now these have gradually shrunk to nothing. |
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة. | a Gross hourly wage excluding special bonuses. |
الجريمة والعقاب، على طريقة اللاجئين | Crime and Punishment, Refugee Style |
ولابد فضلا عن ذلك من إعادة تصميم المكافآت. | In addition, bonus compensation should be redesigned. |
فببساطة تامة، يعتبر أن المكافآت ترجح على الخطر. | As one recent government study concludes Besides the lure of significant profits, organized crime groups are drawn to economic crime because of the relatively low risk of detection, prosecution, and punishment. |
توسيع نطاق الجريمة والعقاب في التبت | Expanding Crime and Punishment in Tibet |
وكل شيء ذريعة لله ز ء، والعقاب، والإذلال. | Everfthing is but a pretext for taunts, punishment and humiliation. |
وبالمقارنة فإن المكافآت في جولدمان ساكس تشكل خطأ تقديريا . | In comparison, the bonuses at Goldman Sachs are a rounding error. |
نفس الموضوع. مجموعة من الألعاب وثلاث درجات من المكافآت. | Same deal. A bunch of games, three levels of rewards. |
لكن هذه المرة، الأشخاص الذين قدم إليهم المكافآت الكبرى، | But this time, people offered the highest rewards, they did the worst of all. |
ماذا سأفعل لقد وهبت المكافآت و لم يحدث شيئا | I offer rewards and nothing happens. |
يوجد مكونان رئيسيان للاشتراط الإجرائي التعزيز والعقاب. | There are two main components in operant conditioning reinforcement and punishment. |
وهذا ما لا تأكلون منه. النسر والانوق والعقاب | But these are they of which you shall not eat the eagle, and the vulture, and the osprey, |
وهذا ما لا تأكلون منه. النسر والانوق والعقاب | But these are they of which ye shall not eat the eagle, and ossifrage, and the ospray, |
80 بحث بشأن القص ر والجريمة. المسببات والعقاب والمسؤولية. | Lecture on Minors and crime aetiology, punishability and attributability. |
ولابد بشكل خاص أن تحل المكافآت المستندة إلى النتائج التي تحققها الاستثمارات والمشاريع العالية المجازفة في الأمد المتوسط في محل المكافآت المستندة إلى النتائج في الأمد القصير. | In particular, bonuses based on medium term results of risky trades and investments must supplant bonuses based on short term outcomes. |
وكبداية، لابد من الابتعاد عن المكافآت القائمة على نتائج السنة الواحدة. | For starters, the use of bonuses based on one year results should be discouraged. |
هذا السبب في أننا نعطي المصرفيين المكافآت وندفع في مختلف السبل . | This is why we give bonuses to bankers and pay in all kinds of ways. |
وينبغي استعراض شروط دفع المكافآت وتعديلها بشكل يحفز على التعجيل بانجاز اﻷعمال. | The terms of payment of fees should be reviewed and modified in a manner that would act as an incentive to expedite the work. |
لو كانت المكافآت ليست للقبض عليهم أحياء أو أموات سيقتلون البعض منا | If rewards ain't for dead or alive, they'll bring some of us in dead. |
وبطبيعة الحال، تبخرت المكاسب التي وفرت الأساس لصرف هذه المكافآت في عام 2008. | Of course, the earnings that provided the basis for these bonuses evaporated in 2008. |
ولهذا فسوف نقاوم إغراءات الاندفاع وراء الرغبة في الانتقام والعقاب. | So we will resist the temptation of revenge and retribution. |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Surely a time is fixed for the Day of Judgement . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Indeed the Day of Decision is a time fixed . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Surely the Day of Decision is an appointed time , |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Verily the Day of Decision is a time appointed . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Verily , the Day of Decision is a fixed time , |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | The Day of Sorting has been appointed . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Surely the Day of Judgement has an appointed time |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Lo ! the Day of Decision is a fixed time , |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Indeed the Day of Judgement is the tryst , |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Indeed , the Day of Decision is an appointed time , |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Indeed , the Day of Judgement is an appointed time |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | The Day of Judgment will certainly be the final appointment . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Surely the day of decision is ( a day ) appointed |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Surely , the Day of Judgement has an appointed time . |
إن يوم الفصل بين الخلائق كان ميقاتا وقتا للثواب والعقاب . | Verily the Day of Sorting out is a thing appointed , |
عمليات البحث ذات الصلة : الثواب والعقاب - محاكمة والعقاب - المكافآت المادية - كسب المكافآت - المكافآت ولاء - المكافآت الخارجية - المكافآت الاقتصادية - منح المكافآت - المكافآت رعاية - عضو المكافآت - إدارة المكافآت - التمتع المكافآت - المكافآت المحتملة