ترجمة "المطالب التي تطرحها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : المطالب التي تطرحها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه الأحداث تتركني مع نفي الأسئلة التي تطرحها المدونة وفاء
These events leaves me with the same questions that Wafaa' raised Aren't these disasters sufficient to move the conscience?
إلقوا نظرة على المطالب التي هناك مستحضرات التجميل والمدارس الصحية والكهرباء وكيف تدفق الأموال لتلبية تلك المطالب.
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands.
لخصت مدونة (مشاركات الأطفال) بعض المطالب التي وضعتها
I say, they ought to eradicate poverty first.
وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر ..
And what have you always wanted to ask someone from the other side?
ومع هذا تتجاهل الوﻻيات المتحدة بعناد المطالب بالحرية وهي المطالب التي ﻻ تزال تتردد في هذا المحفل الدولي.
Yet the United States stubbornly ignores the demands for freedom that have echoed in this international forum.
تتصل الأسئلة التي تطرحها هذه الظواهر بالنموذج الاجتماعي المثالي وبالشخصيات التي تسيطر على الخيال الج معي.
Venezuelans turning to crime or celebrating the exploits of those who do are hardly lunatics, of course.
المطالب مبر رة.
Requests are justified
والأسئلة التي تطرحها هذه الأسواق بأصوات تتعالى بمرور كل يوم تحتاج إلى إجابات.
The questions that they are asking more loudly with each passing day demand answers.
فإذا رد المطالب مبينا الأصول التي تتعلق بها خسارة رأس المال قي م الفريق الخسائر التي يدعي المطالب أنه تكبدها من حيث صلتها بتلك الأصول.
If the claimant responds by giving an explanation as to which assets the equity loss relates, the Panel values the losses alleged by the claimant in relation to those assets.
وهذا التوسيع دعت إليه المطالب الجديدة التي وضعها الاتحاد الأوروبي.
This extension was instigated by new demands formulated by the European Union.
)أ( بحث المشاكل والمخاطر التي تطرحها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مختلف مناطق العالم
(a) To examine the problems and dangers posed by transnational and organized crime in the various regions of the world
)أ( بحث المشاكل والمخاطر التي تطرحها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مختلف مناطق العالم
(a) To examine the problems and dangers posed by organized transnational crime in the various regions of the world
ماذا عن المطالب
What are the protesters' demands?
ولكن لماذا ننشغل بهذا الأمر لأن الفرضية الأساسية التي تقوم عليها الصفقة الحالية والتوقعات التي تطرحها خاطئة.
Why bother? Because the very premise of the current deal and the expectations it sets out are wrong.
وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة.
This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization.
أسئلة تطرحها آسيا على الرئيس الأميركي القادم
Asia s Questions for America s Next President
الأسئلة التى سوف تطرحها عندما يموت (ديتريكسون)
I wanted all the answers ready for all the... questions you were going to spring as soon as Dietrichson was dead.
ولابد وأن يبدأ رئيس الولايات المتحدة الآن في الإجابة على هذه التساؤلات التي تطرحها آسيا.
He or she should start now by answering Asia s questions.
وثمة حلول أخرى قد تطرحها مجالات قانونية أخرى.
Further solutions may be prescribed by other areas of law.
باء الخسائر المطالب بتعويضها
Losses claimed
المطالب المتعارضة والحقوق المتعارضة
CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS
ويوافق وفد بلده على أن التعليقات الكتابية من الحكومات على المشاريع التي تعدها اللجنة والأسئلة التي تطرحها مفيدة جدا.
It agreed that written comments by Governments on drafts prepared and questions raised by the Commission were very useful.
إن الصيغة التي تطرحها صربيا على كوسوفو هي كالتالي أقل من الاستقلال، وأكثر من الحكم الذاتي .
Serbia is offering Kosovo the formula less than independence, more than autonomy.
85 ويجب علينا القيام بتنشيط أطرنا المتعددة الأطراف للتصدي للتهديدات التي تطرحها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
We must revitalize our multilateral frameworks for handling threats from nuclear, biological and chemical weapons.
النطاق الجغرافي والتحديات العلمية التي تطرحها المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (غالو كاريرا)
Geographic scope and scientific challenges posed by article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (Galo Carrera)
إن اتساع المشاكل التي تطرحها يدل عليه طابع التقادم الواضح في العديد من اﻷمثلة المتعلقة بها.
The extent of the problems it posed was underlined by the fact that many of the examples cited were completely out of date.
والمشاكل اﻷخرى التي تطرحها صياغة المادة ١٩ من الجزء اﻷول قد وردت في تقارير المقرر الخاص.
Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur.
والموارد التي تقدمها الدول اﻷعضاء ﻻ تكفي على اﻹطﻻق للوفاء بهذه المطالب.
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands.
ونالت المشاريع البحثية والدراسات الاستقصائية التي قمنا بها التقدير لدقتها العلمية وتوصياتها التي ترقى إلى مستوى السياسات والأفكار العملية المنحى التي تطرحها.
Our research projects and surveys have been appreciated for their scientific rigor, policy level recommendations and action oriented insights.
مثل هذه المطالب ليست بالجديدة.
Such demands are not new.
(ز ز) المطالب المنازع يعني
(gg) Competing claimant means
وقد رفضت الحكومة هذه المطالب.
Such demands were rejected by the Government.
إن المطالب كثيرة والموارد محدودة.
The demands are many and the resources limited.
وعلينا واجب الوفاء بهذه المطالب.
We have a duty to meet such claims.
وهذه الامور هي المطالب البشرية
These seem to be natural human aspirations.
فالحكومة لن تفكر ولو مجرد تفكير في مناقشة الأفكار التي تطرحها الوثيقة، ناهيك عن تبني تلك الأفكار.
The government will not even discuss the Charter s ideas, let alone do anything to implement them.
وبالتالي في هذه الحالة ، لأنه يدور حول الكثير من هذه الصور وما تمثله ، وأنواع الأسئلة التي تطرحها ،
And so in this case, because it's about a lot of these images and what they represent, and the kinds of questions they bring up, that we thought letting the images play out and bring someone to say,
وإذ تسلم بأن الآليات المتعددة الأطراف منوط بها دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization,
وإذ تسلم أيضا بأن الآليات المتعددة الأطراف تضطلع بدور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization,
ومع اكتساب المطالب البنغالية بالحكم الذاتي لقدر متنامي من الزخم، أصبحت الاستجابة لهذه المطالب أكثر قمعا.
And, as Bengali demands for autonomy gained momentum, the response became more repressive.
من بين الأسئلة التي تطرحها المنظمات غير الحكومية، والأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة كيف نمنع تكرار أخطاء الماضي .
Among the questions being asked by NGOs, the UN, and national donors is how to prevent the recurrence of past mistakes.
وهنا، نحن نرى أن المشاكل المؤسسية التي تطرحها عملية التنفيذ يجب حسمها بطريقة تحمي عﻻقات اﻷمم المتحدة القائمة.
Here, we feel that the institutional problems posed by implementation must be solved in such a way as to preserve the existing United Nations relationships.
ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير.
It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square.
٥٧ وقد وردت إشارة في المقدمة إلى المطالب الجديدة والسريعة التغير التي تواجهها المنظمة.
75. Reference has been made in the introduction to the new and rapidly changing demands on the Organization.
هننزل من بيوتنا لحد تحقيق المطالب
We'll keep leaving our homes until our rights are realized.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المطالب التي - التي المطالب - المشاكل التي تطرحها - التأمين تطرحها - المطالب الاجتماعية - أعلى المطالب - المطالب التالية - المطالب المتطرفة - هذه المطالب - المطالب بها - المطالب المتطورة - جميع المطالب - المطالب والحقوق - المطالب المختلفة