ترجمة "المضي قدما على النحو المعتاد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النحو - ترجمة : على - ترجمة : المضي قدما على النحو المعتاد - ترجمة : قدما - ترجمة : قدما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما على هذا النحو.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly.
ولكن على المضي قدما في.
But go on in.
تريد المضي قدما.
You want to move on.
المضي قدما بخطة مدريد
Taking The Madrid Agenda Forward
المضي قدما، يا عزيزتي.
Go ahead, my dear. This is your experiment.
المضي قدما، وأقول ذلك.
Go on, say it.
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما.
We congratulate those involved and urge them to press on.
ولكن دعونا فقط المضي قدما.
But let's just move forward.
روبرت لا استطيع المضي قدما
Robert, I can't go through with it.
كل علومنا و بناء على ذلك. على المضي قدما
All of our science is based on that.
ولكنها حول قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. هكذا يتم الفوز!
It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done!
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما.
The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated.
على المضي قدما وأقول الآن مسألة كيف مجنون يبدو.
Go on and say it now matter how crazy it sounds.
وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا.
Thus, we can proceed together.
جمع البيانات التحديات وسبل المضي قدما
Data collection challenges and ways forward
المضي قدما، وتظهر لك نتائج البحث.
We go ahead and show the search results to you.
كيف يمكننا المضي قدما ،سيد هارلي
How do we proceed, Mr Harley?
.نعم، وبعد ذلك يمكننا المضي قدما.
Yeah, then we can move on.
الآن سنقوم المضي قدما في الانتخابات.
Now we'll proceed with the election.
رغم ذلك، أصرت الحكومة الكورية على المضي قدما بهذا المشروع.
Nevertheless, the South Korean government has insisted on carrying out the project.
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح
We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive.
وبغية المضي قدما، يقدم المنبر التوصيات التالية
In order to move forward the Platform makes the following recommendations
وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما.
How much you can take and keep moving forward.
و بالتالي هذه التفاعلات بإمكانها المضي قدما .
And then those reactions will be able to move forward.
لا يمكن للقطار المضي قدما ولا يتراجع
The railway is destroyed.
إن الاتحاد الأوروبي مصمم على مساعدة الشركاء الآخرين بهدف المضي قدما.
The European Union is determined to help other partners, with the common goal of moving matters forward.
إننا نستحق أن نحصل على الدعم اللازم حتى نواصل المضي قدما.
We deserve to be supported in order to keep moving forward.
وهم يرحبون بتصميمكم على المضي قدما والشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
إن زيادة توافق المصالح ستساعد بالتأكيد على المضي قدما بعملية السلم.
A greater communality of interests will surely assist in moving the peace process forward.
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية.
Political divisions are blocking forward movement on key issues.
وسأبدأ، يوم الاثنين، في المضي قدما بتلك العملية.
I will start, on Monday, to drive that process forward.
عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة.
And it's distinct from pleasure in a very important way.
17 تشجيع الحكومة الانتقالية على المضي قدما في بناء قدرات الهيئة القضائية.
Encourage the Transitional Government to make progress on building the capacity of the judiciary.
وهذا يسبب في النهاية فقدان الحافز على المضي قدما ويهيئ الظروف للركود.
In the end, this is fraught with a loss of stimuli to move forward and creates the conditions for stagnation.
ولكنها حول مدى قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن.
In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously.
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها.
The answer is that ways of proceeding have been discussed.
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية.
These activities will help us carry forward the aims of the International Year.
واسمحوا لي أن أتكلم معك لماذا ، وبالتأكيد. المضي قدما.
He's made many of these trips. He's young, but he has judgment. I'll call him.
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما.
I don't know what happened. Athos went on ahead.
ونحن نريد المضي قدما بدلا من النضال من أجل الحفاظ على المكاسب السابقة.
We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains.
ويشيد الاتحاد بالتنسيق الوثيق بين الجانبين ويشجعهما على المضي قدما في هذا الطريق.
It applauds the close coordination between the two sides and encourages them to continue on this path.
ويحث المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المضي قدما في اتخاذ هذه المبادرات.
The Board would urge UNDP to move forward with these initiatives.
وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال.
Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area.
لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية.
We have tried hard to find a way forward on that vital issue.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المضي قدما على النحو المقترح - المضي قدما على النحو المطلوب - المضي قدما على النحو التالي - المضي قدما على النحو التالي - المضي قدما على - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما