ترجمة "المستقلة حديثا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حديثا - ترجمة : حديثا - ترجمة : المستقلة حديثا - ترجمة : حديثا - ترجمة : حديثا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتصدر نشرة إخبارية منتظمة عن الدول المستقلة حديثا. | A newsletter on the new independent States is issued regularly. |
ونؤيد أيضا تقديم المساعدة التقنية للدول المستقلة حديثا. | We also support technical assistance to the newly independent States. |
ونحي جهود الدول المستقلة حديثا للتصرف بمفردها على الساحة الدولية. | We hail the efforts of the newly independent States to act on their own in the international arena. |
وبطبيعة الحال، هناك اهتمام خاص باﻷنشطة المتصلة بمساعدة الدول المستقلة حديثا. | There is, of course, a particular interest in activities related to assistance to newly independent States. |
٣٣ وتختلف هذه اﻷمور كلية في الدول المستقلة حديثا من حيث حجمها. | 33. The magnitude of such matters is of an altogether different order in the newly independent States. |
فعلينا أن ندعم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المستقلة حديثا فـــي مكافحتها للمخدرات. | We must support the newly independent Central and Eastern European countries in their fight against drugs. |
ويجري، وفي أوروبا والدول المستقلة حديثا، إعداد برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر الدنيبر. | In Europe and the NIS, a strategic action programme is under preparation for the Dnieper River Basin. |
وتصل نسبة الموظفين من أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا إلى 11 في المائة. | The share of staff from Eastern Europe and NIS amounts to 11 per cent. |
وتم أيضا إصدار نشرة عن الدول المستقلة حديثا ﻹبقاء مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الدوائر المعنية على علم بالتطورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا. | A newsletter on the new independent States was also published to keep the organizations of the United Nations system, Governments, non governmental organizations and other interested constituencies abreast of developments relating to United Nations activities in the new independent States. |
وأصدرت رسالة اخبارية عن الدول المستقلة حديثا ﻹبقاء مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الدوائر المهتمة باﻷمر على علم بالتطورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا. | A newsletter on the new independent States was published to keep the organizations of the United Nations system, Governments, non governmental organizations and other interested constituencies abreast of developments relating to United Nations activities in the new independent States. |
(ﻫ) أوروبا والدول المستقلة حديثا تتمتع هذه المنطقة بإمكانية كبيرة لتطوير قطاع الصناعة الزراعية. | (e) Europe and the NIS The region has a significant potential for developing the agro industrial sector. |
وينطبق هذا بصفة خاصــــة على الدول المستقلة حديثا، في أوروبا وفي اﻻتحاد السوفياتي سابقا. | This is particularly relevant to the newly independent States, such as those in Europe and the former Soviet Union. |
وفي هذه اﻷنشطة جميعا، أتاحت فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالدول المستقلة حديثا، المنشأة في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، محفﻻ أساسيا لعرض القضايا المتصلة بالبلدان المستقلة حديثا ولتخطيط عمليات اﻹغاثة وتنفيذها في المنطقة. | In all these activities, the Inter Agency Task Force on the Newly Independent States, established in January 1993, has provided a key forum for presenting issues related to the newly independent States and for planning and implementing relief operations in the region. |
وفي هذا يكمن البعد الخارجي للمشاكل التي تواجهها الدول المستقلة الناشئة حديثا، بما فيها بﻻدي. | Therein lies the external aspect of the problems that the newly emerging independent States, including my own country, are facing. |
واتفق على وضع المزيد من التشديد على زيادة ادماج الدول المستقلة حديثا في النظام المالي الدولي. | It agreed to place added emphasis on increasing the integration of the NIS into the international financial system. |
وكما هو الحال في بلدان أخرى من البلــدان المستقلة حديثا، فإن بعض هذه المصاعب له أصول خارجية. | As in other newly independent countries, some of these difficulties have foreign origins. |
وفي هذا الصدد، يمكن اﻻستعانة بخبرة الفريق الخاص لتنسيق المساعدة المقدمة لبلدان اﻻتحاد السوفياتي السابق المستقلة حديثا. | In that regard, it might be possible to draw on the experience of the special |
وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع في جميع المناطق، بما فيها الدول المستقلة حديثا، بحملة عﻻقات عامة نشطة جدا. | To that end, a very active public relations campaign had been undertaken in all the regions, including the newly independent States. |
٣٣ ويعتبر مدير البرنامج المعاون ظهور البلدان المستقلة حديثا التي تشترك في مختلف اﻷنشطة نافذة جديدة للتعاون. | 33. The Associate Administrator viewed the emergence of the newly independent countries participating in various activities as a new window for cooperation. |
وعادة ما تطبق مؤسسات بريتون وودز، وهي تمنح القروض لدول اﻻتحاد السوفياتي السابق المستقلة حديثا، معيارا مزدوجا. | Often, in granting credits to the newly independent States of the former Soviet Union, the Bretton Woods institutions applied a double standard. |
وكان حريصا على عدم إذلال جورباتشوف، وإدارة عملية انتقال الحكم إلى بوريس يلتسين في ظل روسيا المستقلة حديثا. | He was careful not to humiliate Gorbachev, and to manage the transition to Boris Yeltsin s presidency in a newly independent Russia. |
ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خﻻل الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣. | Sectoral support missions to 10 newly independent States are planned for the remainder of 1993. |
إننا نطالب بأن يولى اهتمام خاص لهذه الطرق الجديدة ونوصي باعتماد سبل جديدة ومعززة للتعاون مع البلدان المستقلة حديثا. | We request that particular attention should be paid to these new routes and recommend the adoption of new and enforced methods of cooperating with the newly independent countries. |
وأصبحت الشعبة اﻹقليمية التي أنشئت حديثا ﻷوروبا واتحاد الدول المستقلة مسؤولة عن الترتيبات واﻻتفاقات المتعلقة بإنشاء المكاتب اﻹقليمية الجديدة. | The newly created Regional Division for Europe and the Commonwealth of Independent States became responsible for arrangements and agreements to establish the new field offices. |
٨٢ وفي مقر اﻷمم المتحدة، أنشئت في أوائل عام ١٩٩٢ فرقة عمل مشتركة بين الوكاﻻت معنية بالدول المستقلة حديثا. | At United Nations Headquarters, an Inter agency Task Force on the New Independent States was established in early 1992. |
هناك مناطق خاصة، وﻻ سيما افريقيا والدول المستقلة حديثا. يلزم إبقاؤها في صدارة اﻻهتمام لدى عامة الجمهور ومقرري السياسات. | There are particular regions, principally Africa and the newly independent States, that need to be kept at the forefront of public and policy makers apos attention. |
ويعرف الجميع مدى صعوبة الحياة للمﻻيين من الروس في الدول المستقلة حديثا وليس هذا الوقت وقت شعور بالرضى الذاتي. | Everybody knows how difficult life is for millions of Russians in newly independent States it is not a time for complacency. |
ﻻ أحد يقول اﻵن إن التخفيضات لجميع الدول اﻷعضاء المستقلة حديثا ينبغي أن تستوعبها خمسة بلدان في ترتيب مفتوح. | No one now would suggest that discounts for all the newly independent Member States should be absorbed by five countries in an open ended arrangement. |
إن تفانيه من أجل رفاه شعبه ونمو بلده واستقراره أسهم في اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي للدول المستقلة حديثا في القارة اﻻفريقية. | His dedication to the welfare of his people and to the growth and stability of his nation contributed to the political and economic stability of newly independent States throughout the African continent. |
ولقد أجري هذا اﻻستعراض في سياق الدور الجديد الذي يضطلع به البرنامج اﻻنمائي في البلدان المستقلة حديثا باﻻتحاد السوفياتي سابقا. | The review was made in the context of the emerging role of UNDP in the newly independent countries of the former Soviet Union. |
وكثير من البلدان المستقلة حديثا لم يعتمد بعد تشريعات للمراقبة المﻻئمة لصنع المخدرات والمؤثرات العقلية واﻻتجار فيها على نحو مشروع. | Newly independent countries have often not yet adopted legislation to adequately control the licit manufacture and trade of narcotic drugs and psychotropic substances. |
وهناك حاجة ماسة الى إدماج الدول المستقلة حديثا المنبثقة من يوغوسﻻفيا السابقة واﻻتحاد السوفياتي السابق في النظام الدولي لمراقبة المخدرات. | There is an urgent need for the newly independent States of former Yugoslavia and the former Soviet Union to be integrated into the international drug control system. |
وما فتئت هـــذه المبادئ تجد تعبيرا لها في الدساتير والقوانين الوطنيــــة في العديد من الدول المستقلة حديثا اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. | These principles have since found expressions in the national constitutions and laws of many newly independent States Members of the United Nations. |
٢٨ واستطرد قائﻻ إن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة قد أنشئت للوفاء باﻻحتياجات الخاصة لبعض الدول المستقلة حديثا، وليس ﻷداء مهام عامة. | 28. United Nations interim offices had been established to meet the special needs of certain newly independent States, not to perform general functions. |
ونشرت خﻻصة وافية عن المشاركة الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا تضمنت وصفا للمساعدة التقنية والقدرات اﻻستشارية ذات الصلة. | A compendium has been issued on the current involvement of the United Nations system in the new independent States, in which relevant technical assistance and advisory capacities are described. |
٣٨ وفي مقر اﻷمم المتحدة، تم إنشاء فريق عمل مشترك بين الوكاﻻت معني بالدول المستقلة حديثا، وذلك في أوائل عام ١٩٩٢. | At United Nations Headquarters, an Inter agency Task Force on the New Independent States was established in early 1992. |
لقد شرعت تركيا في السير على درب التضامن الدائم مع جمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا، التي تربطها بها وشائح تاريخية وثقافية ولغوية. | Turkey has set out on a lasting path of solidarity with the newly independent Central Asian republics, with which it has historic, cultural and linguistic ties. |
على الرغم من فوز هايتي، ورفض فرنسا للاعتراف بسيادة البلاد المستقلة حديثا حتى عام 1825، في مقابل فرنك من الذهب 150 مليون دولار. | Despite the Haitian victory, France refused to recognize the newly independent country's sovereignty until 1825, in exchange for 150 million gold francs. |
كما اجتمع في جوهانسبرغ، في ٢٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ بوفـــد من اللجنـــة اﻻنتخابية المستقلة المعينة حديثا، يرأسه رئيس اللجنة القاضي ج. سي. | On 23 December 1993, he met in Johannesburg with a delegation of the newly appointed Independent Electoral Commission (IEC) led by its Chairman, Judge J. C. Kriegler, and including the Rev. |
لقد كان لعملية هلسنكي أثرها الهائل على هذه التغيرات، وهي تعد اليوم من أهم الضمانات للتحوﻻت الديمقراطية في عدد من الدول المستقلة حديثا. | The Helsinki process has had tremendous impact on these changes and is today one of the most important guarantors of democratic transformations in a number of new independent States. |
حديثا أ بط ل | Newly revoked |
واضطلعت المنظمتان كذلك ببرامج تدريبية مشتركة من أجل المسؤولين في الدول المستقلة حديثا، وهي برامج معنية بالقضايا القانونية التي تنطوي عليها الهجرة وشؤون الﻻجئين. | They had also carried out joint training programmes for officials of the newly independent States on the legal issues involved in migration and refugee affairs. |
وعملت هذه اﻵلية بمثابة مركز لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية. | This mechanism acted as a clearing house for the exchange of information on United Nations activities in the new independent States and organized the participation of the United Nations system delegation in the Coordinating Conferences. |
شبكات النقل العابر بالدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابـر الناميـة الحالـة الراهنة ومقترحات للعمل في المستقبل | Transit transport systems of the newly independent and developing land locked States in Central Asia and their transit developing neighbours current situation and proposals for future action |
quot وإذ تشير أيضا إلى تلك الفقرات من النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في اﻻجتماع، والتي تتعلق بالدول غير الساحلية المستقلة حديثا في وسط آسيا، | quot Recalling also those paragraphs of the agreed conclusions and recommendations of the Meeting pertaining to the newly independent land locked States in Central Asia, |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول المستقلة حديثا - التنمية المستقلة - المهنية المستقلة - السوق المستقلة - الشركة المستقلة - الملكية المستقلة - الرقابة المستقلة - المتطلبات المستقلة - السينما المستقلة - الطاقة المستقلة