ترجمة "المرونة في كيفية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : المرونة - ترجمة : في - ترجمة : المرونة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المرونة - ترجمة : المرونة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسأتوخى المرونة إزاء كيفية عمل ذلك، لكني اعتقد أن الصياغة مهمة جدا. | I am flexible as to how that is done, but I think that wording is quite important. |
كما أعطى المدارس قدرا كبيرا من المرونة فيما يتصل بموعد وربما كيفية تطبيق هذه المناهج. | He has also given the schools flexibility concerning when and perhaps how to introduce it. |
ض عف الاستثمار في المرونة | Underinvesting in Resilience |
المرونة | Drippiness |
المرونة | Show ping times |
المرونة | Springiness |
المرونة الجنوبية | Southern Resilience |
وتجدر الإشارة إلى أن معرفة كيفية تأثير أوجه المرونة الجديدة بالتحديد على الممارسات الموحدة يتوقف على السياقات الوطنية التي قد تطبق فيها. | It is important to note that precisely how new flexibilities challenge more standardized practices is dependent upon the national contexts in which they might be applied. |
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة | And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. |
ما هي المرونة | What Is Resilience? |
المرونة لإجراء تغييرات. | Flexibility to make changes. |
واﻷمر يقتضي المرونة. | Flexibility is required. |
هذه تدعى المرونة | This is called resilience. |
معامل المرونة النوعي هي خاصية في المواد تتكون من معامل المرونة لكل كثافة كتلة من المادة. | Specific modulus is a materials property consisting of the elastic modulus per mass density of a material. |
إذن هو يتبع إتجاه القوة في حدود السماحية (حد المرونة ) إذن هو يتبع إتجاه القوة في حدود السماحية (حد المرونة ) | So it goes whether you're elongating the spring or compressing the spring within some reasonable tolerance. |
بادئ ذي بدء، من الممكن أن يؤدي اكتساب النظام لقدر عظيم من المرونة في أحد الجوانب إلى فقدانه المرونة في جوانب أخرى. | For starters, making a system very resilient in one way can cause it to lose resilience in other ways. |
ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة | I call it sort of shotgun flexibility. |
)ج( الحاجة الى توفير المرونة | (c) The need for flexibility |
ولكن هذا هو وجه المرونة | But this is the face of resilience. |
فالتخطيط مهم، ولكن المرونة كذلك | And so while planning is important, so is flexibility. |
ويكمن الفرق بين التقييمين في قيمة المرونة الكامنة في المشروع. | The difference between the two valuations is the value of flexibility inherent in the project. |
إنهن يعرفن كيفية زراعة الارز العضوي، ويعرفن كيفية رعايته، ويعرفن كيفية حصاده وكذلك كيفية طبخه. | They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it. |
ولكن المرونة في حد ذاتها ليست جيدة ولا سيئة . | But resilience itself is neither good nor bad. |
وقد أبدت كندا هذه المرونة في النه ج التي اتبعتها. | Canada has shown this in its approaches. |
ووفقا لذلك، نؤيد بشكل عام المرونة المقترحة في التقرير. | Accordingly, we support in general the flexibility that is proposed in the report. |
كان لديه تلك المرونة التي نحتاجها في عالمنا الحديث. | It had this resilience that is what we need in our modern world. |
كيفية التصويت في الاستفتاء | How to mark the ballot in the referendum |
ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. | Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. |
وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدرا أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون بياجي في عام 2003. | In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003. |
وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة. | A second lesson is the importance of flexibility. |
ولكن المرونة لا تعني التعويم الحر . | But flexibility is not a synonym for pure floating. |
ونقد ر المرونة التي أبدتها كل الأطراف. | We appreciate the flexibility shown by all parties. |
ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة. | Secondly, peacebuilding requires flexibility. |
ثانيا تكاليف دعم الوكاﻻت ترتيبات المرونة | II. AGENCY SUPPORT COSTS FLEXIBILITY ARRANGEMENTS . 48 50 20 |
تأتي فكرة المرونة من دراسة البيئة. | The idea of resilience comes from the study of ecology. |
أعتقد أن المهارات الاجتماعية تشمل المرونة | What skills do you think are most important for people to have for jobs available 10 years from now? |
وهذا ليس فقط في كيفية تنظيم المستعمرة، ولكن في كيفية إختلافها وما هي وظيفتها | That's not just how is the colony organized, but how does it change what it's doing? |
وعلينا ان نعيد النظر في سياسة المرونة والتسامح المعدومة لدينا | We need to look carefully at our zero tolerance policies. |
ورغم ذلك، انهارت المصداقية في النهاية بسبب الافتقار إلى المرونة. | Yet, in the end, credibility collapsed because of the lack of flexibility. |
وفي أبيدجان غالت حكومة أنغوﻻ في الحرص على إظهار المرونة. | In Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. |
فمن الناحية العملية يمكن أن تظل المرونة بالنقصان على مستوى نسبة ١٥ في المائة بينما يمكن تحديد المرونة بالزيادة على مستوى أعلى، كنسبة ٢٥ في المائة. | In practical terms, the downward flexibility could remain at 15 per cent while the upward flexibility could be set at a higher rate, such as 25 per cent. |
وعلى هذا الأساس، يتوقع من التلاميذ أن يتعلموا كيفية التفكير في كيفية سلوكهم. | On this basis, the pupils are expected to learn how to think about how they should behave. |
دعونا نفكر في كيفية قسمتهما. | Let's think about how how we can divide them. |
سأعطيكم توضيحا في كيفية عملها ، | I'll give you a demonstration of how it works. |
فكروا في كيفية ايجاد مساحته | Think about how we can find its area |
عمليات البحث ذات الصلة : في كيفية - في كيفية - المرونة - المرونة في عملية - المرونة في التصميم - البناء في المرونة - المرونة في النهج - المرونة في العمل - المرونة في الاعتبار - المرونة في توقيت