ترجمة "المراسيم أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أحكام - ترجمة : المراسيم - ترجمة : المراسيم أحكام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المراسيم
Decrees
ألف المراسيم اﻷخيرة
A. The recent decrees
المراسيم اﻷخيرة تنفيذ القوانين
B. Implementation of the decrees . 60 67 17
لو أدى الأسقف المراسيم غدا ..
If the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow...
تنظيم أيام إعلامية بشأن أحكام المراسيم الرئاسية الثلاثة 06 117، و 06 118، و 06 119 الصادرة في 11 نيسان أبريل 2005.
Organization of workshops providing information on the provisions of Presidential Decrees Nos. 06 117, 06 118 and 06 119 of 11 April 2005.
ونوقشت هذه المراسيم في الفرع كاف أدناه.
These directives are discussed in section K below.
وينطوي تنفيذ هذه المراسيم على انتهاكات أخرى.
Implementation of the said decrees involves other violations.
سيزحف جنوبا معى وسيتم عمل المراسيم فى بيلا
He marches south with me. The ceremonies that will be held at Pella...
المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين.
Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain.
٥٩ وفيما يتعلق بجميع المراسيم المشار إليها أعﻻه، يﻻحظ المقرر الخاص أن اﻷساس القانوني ﻻعتمادها وإصدارها مستمد من أحكام الفقرة ١ من المادة ٤٢ من الدستور المؤقت للجمهورية العراقية.
59. With respect to all of the decrees referred to above, the Special Rapporteur observes that the legal basis on which they are decreed and promulgated derives from the provisions of article 42, paragraph 1, of the Provisional Constitution of the Republic of Iraq.
إنه لأمر طيب لا غبار عليه أن تصدر المراسيم والتحذيرات عن مجلس الدولة.
Edicts and exhortations from the State Council are all well and good.
٦٧ وتشير التقارير والشهادات إلى أنه يبدو أن المراسيم تحقق آثارها المتعمدة الظاهرة.
67. Reports and testimonies indicate that the decrees appear to be having their apparently intended effects.
6 إجمالي عدد المراسيم والقوانين المعتمدة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ـــــــــ
Total number of acts and laws passed relating to the UNCCD _______________
٦٩ ويعتبر اﻷثر المتراكم ﻹصدار وتنفيذ المراسيم هجوما محسوبا على كرامة الشعب العراقي نظرا ﻷن العقوبات الوحشية تبث مخاوف محددة ورعبا عاما بين صفوف الشعب من خﻻل الرعب الناشىء بالطبع من احتمال تنفيذ المراسيم.
69. The cumulative effect of the promulgation and implementation of the decrees is a calculated attack on the dignity of the Iraqi population inasmuch as the barbaric punishments instil specific fears and general terror among the population through the horror naturally created by the prospect of the implementation of the decrees.
وتجادل بأنه كان ينبغي لـه الطعن في المراسيم الملكية التي صدرت عام 1999 لمنح العفو.
It argues that the complainant should have appealed against the royal decrees of 1999 that granted the pardons.
ومن الناحية الرسمية، يجوز للملكة، بناء على مشورة وزير الخارجية، إلغاء أي من هذه المراسيم.
Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State.
٦١ وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تزعم أن تنفيذ هذه المراسيم يتم على نطاق واسع.
61. The Special Rapporteur has received reports alleging widespread implementation of the decrees.
في هذه الحالة، تعتبر جهود الصين المتعمدة خلق مراكز مالية من خلال المراسيم الحكومية حالمة ومضنية.
In this sense, China s effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic.
وبموجب قانون باراغواي، للدستور الصدارة، ويليه بالترتيب الاتفاقيات المصدق عليها، والقوانين الخاصة، والقرارات والأوامر أو المراسيم.
Under Paraguayan law, the Constitution was paramount, and was followed in turn by ratified conventions, special laws, resolutions and acts, or decrees.
غير أن المراسيم الدينية مسموح بها أيضا بالنسبة إلى المجتمعات الدينية التي أبرمت عقدا مع الدولة.
However, religious ceremonies were also allowed for religious communities which had concluded a contract with the State.
وتشكل هذه المراسيم )وآثارها( التي جرى تناولها أعﻻه مجرد جانب واحد من النظام الحالي في العراق.
The decrees (and their effects) addressed above constitute simply one aspect of the present order in Iraq.
٦٨ يستنتج المقرر الخاص أن المراسيم التي جرى تناولها أعﻻه تشكل انتهاكات صارخة ومحددة ﻻلتزامات العراق الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان نظرا ﻷنها تقضي بعقوبات وحشية وغير مألوفة ونظرا ﻷن تنفيذ المراسيم يضاعف هذه اﻻنتهاكات بانطوائه على التعذيب.
68. The Special Rapporteur concludes that the decrees addressed above constitute flagrant and determined violations of Iraq apos s international human rights obligations in so far as they prescribe cruel and unusual punishments and in so far as implementation of the decrees compounds these violations by involving torture.
المراسيم الرئاسية رقم 06 117، و 06 118، و 06 119 الصادرة في 11 نيسان أبريل 2005
Presidential Decrees Nos. 06 117, 06 118 and 06 119 issued on 11 April 2005
ولما كانت كرواتيا بلدا كاثوليكيا في أغلبيته، فإن معظم تلك المراسيم يتم إجراؤها في إطار التقاليد الكاثوليكية.
As Croatia was a predominantly Catholic country, most of such ceremonies were conducted within the Catholic tradition.
47 السيدة ستازنيك (كرواتيا) أشارت إلى الزواج المدني والديني، فقالت إن للإجراءات المدنية أسبقية على المراسيم الدينية.
Ms. Staznik (Croatia), referring to civil and religious marriage, said that civil procedures took precedence over the religious ceremony.
ويتضمن القانون ٩٢ ١٩٦٧ الجزاءات التي تفرض في حالة انتهاك المراسيم الرئاسية المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
Law 92 1967 contains the penalties imposed in case of violation of the presidential decrees implementing Security Council resolutions.
وﻻ يثور أي شك حول وجود تلك المراسيم، أو تنفيذها وتعلن حكومة العراق هذه الحقائق صراحة وتذيعها.
There is no doubt about the existence of the decrees, nor of their implementation the Government of Iraq publicly declares and advertises these facts.
وﻻ يمكن بأي حال القول بأن هذه المراسيم، وبأن مثل هذا النظام، يتوافقان مع احترام حقوق اﻹنسان.
Such decrees, and such an order, can in no way be said to be compatible with respect for human rights.
وينبغي تغيير هذه العقلية، ولكن ليس بقوة المراسيم أو بأحكام الإدانة، وإنما من خلال التثقيف، والتدريب وتوعية السكان.
Such mentalities should change, not through decrees or convictions but by means of education, training and raising the population's awareness.
أحكام متنوعة
Miscellaneous provisions
أحكام ختامية
Final clauses
أحكام عامة
General provisions
أحكام ختامية
Final provisions
أحكام عامة
General
أحكام عامة
Rule 112.2
أحكام ختامية
Final Provisions
أحكام الحبس
jail sergents
أحكام عسكرية
Martial law.
(و) ممارسة التعذيب بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية ولاإنسانية عقابا على الجرائم
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences
(و) ممارسة التعذيب على نطاق واسع وبصورة منتظمة، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences
وهم يعيشون في أسر موسعة، وأكبر الأشخاص سنا في مثل هذه الأسرة الموسعة هو الذي يترأس المراسيم ويقوم بإجراءات المصالحة.
They lived in extended families and the oldest person within such an extended family presided over ceremonies and conducted reconciliation procedures.
أولا أحكام عامة
I. General provisions
رابعا أحكام ختامية
IV. Final provisions
أولا أحكام عامة
I. General provisions
4 أحكام ختامية
Final clauses

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ المراسيم - المراسيم واللوائح - المراسيم الضريبية - المراسيم الرسمية - كتاب من المراسيم - تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات - أحكام المسؤولية - أحكام دفع - أحكام التعويض - أحكام معينة