ترجمة "المراسيم الضريبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المراسيم | Decrees |
ألف المراسيم اﻷخيرة | A. The recent decrees |
المراسيم اﻷخيرة تنفيذ القوانين | B. Implementation of the decrees . 60 67 17 |
لو أدى الأسقف المراسيم غدا .. | If the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow... |
ونوقشت هذه المراسيم في الفرع كاف أدناه. | These directives are discussed in section K below. |
وينطوي تنفيذ هذه المراسيم على انتهاكات أخرى. | Implementation of the said decrees involves other violations. |
سيزحف جنوبا معى وسيتم عمل المراسيم فى بيلا | He marches south with me. The ceremonies that will be held at Pella... |
المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين. | Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain. |
إيطاليا والانتخابات الضريبية | Italy s Taxing Election |
إصلاح الأنظمة الضريبية | Reforming tax systems |
عندما أكبر الإعفاءات الضريبية و أدنى المعدلات الضريبية تكون لمصلحة أغنى الأغنياء، | That's why our existing policies are so upside down. |
إنه لأمر طيب لا غبار عليه أن تصدر المراسيم والتحذيرات عن مجلس الدولة. | Edicts and exhortations from the State Council are all well and good. |
٦٧ وتشير التقارير والشهادات إلى أنه يبدو أن المراسيم تحقق آثارها المتعمدة الظاهرة. | 67. Reports and testimonies indicate that the decrees appear to be having their apparently intended effects. |
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية. | Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. |
التعاون الدولي في المسائل الضريبية | (b) Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its thirty second session (A 60 38 (Part I)) |
1996 نظام العدالة الضريبية، حلب. | 1996 Fair Taxation System, Aleppo. |
6 إجمالي عدد المراسيم والقوانين المعتمدة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ـــــــــ | Total number of acts and laws passed relating to the UNCCD _______________ |
٦٩ ويعتبر اﻷثر المتراكم ﻹصدار وتنفيذ المراسيم هجوما محسوبا على كرامة الشعب العراقي نظرا ﻷن العقوبات الوحشية تبث مخاوف محددة ورعبا عاما بين صفوف الشعب من خﻻل الرعب الناشىء بالطبع من احتمال تنفيذ المراسيم. | 69. The cumulative effect of the promulgation and implementation of the decrees is a calculated attack on the dignity of the Iraqi population inasmuch as the barbaric punishments instil specific fears and general terror among the population through the horror naturally created by the prospect of the implementation of the decrees. |
وتجادل بأنه كان ينبغي لـه الطعن في المراسيم الملكية التي صدرت عام 1999 لمنح العفو. | It argues that the complainant should have appealed against the royal decrees of 1999 that granted the pardons. |
ومن الناحية الرسمية، يجوز للملكة، بناء على مشورة وزير الخارجية، إلغاء أي من هذه المراسيم. | Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State. |
٦١ وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تزعم أن تنفيذ هذه المراسيم يتم على نطاق واسع. | 61. The Special Rapporteur has received reports alleging widespread implementation of the decrees. |
وبالتالي ي توقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بح سن نية. | TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for |
الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال | Tax exemptions for families with children |
ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية. | Has published papers on accounting and taxation issues. |
8 التعاون الدولي في المسائل الضريبية | Advancement of women |
(ح) التعاون الدولي في المسائل الضريبية | Ireland |
)أ( البلدان التي ستستخدم معدلاتها الضريبية | (a) Countries whose tax rates would be used |
المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل | Investments Long outstanding tax refunds |
وهؤلاء الأعضاء يعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، وي ختارون من ميداني السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا يمثل النظم الضريبية المختلفة. | The members, who are appointed by the Secretary General, after notification of the Council, for a term of four years, are drawn from the fields of tax policy and tax administration and their appointment reflects an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. |
في هذه الحالة، تعتبر جهود الصين المتعمدة خلق مراكز مالية من خلال المراسيم الحكومية حالمة ومضنية. | In this sense, China s effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic. |
وبموجب قانون باراغواي، للدستور الصدارة، ويليه بالترتيب الاتفاقيات المصدق عليها، والقوانين الخاصة، والقرارات والأوامر أو المراسيم. | Under Paraguayan law, the Constitution was paramount, and was followed in turn by ratified conventions, special laws, resolutions and acts, or decrees. |
غير أن المراسيم الدينية مسموح بها أيضا بالنسبة إلى المجتمعات الدينية التي أبرمت عقدا مع الدولة. | However, religious ceremonies were also allowed for religious communities which had concluded a contract with the State. |
وتشكل هذه المراسيم )وآثارها( التي جرى تناولها أعﻻه مجرد جانب واحد من النظام الحالي في العراق. | The decrees (and their effects) addressed above constitute simply one aspect of the present order in Iraq. |
وهذا يعني الاعتراض على أي تمديد لتخفيضات بوش الضريبية، ثم العمل على استنان قانون التخفيضات الضريبية الذي يقترحه أوباما. | That means vetoing any extension of the Bush era tax cuts, and then working to enact the Obama tax cuts. |
عضو الوفد التركي في مفاوضات المعاهدات الضريبية. | Member of the Turkish delegation for tax treaty negotiation. |
وهم يقومون بمنح الاعفاءات الضريبية بكل أنواعها. | They hand out all kinds of business tax breaks. |
٦٨ يستنتج المقرر الخاص أن المراسيم التي جرى تناولها أعﻻه تشكل انتهاكات صارخة ومحددة ﻻلتزامات العراق الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان نظرا ﻷنها تقضي بعقوبات وحشية وغير مألوفة ونظرا ﻷن تنفيذ المراسيم يضاعف هذه اﻻنتهاكات بانطوائه على التعذيب. | 68. The Special Rapporteur concludes that the decrees addressed above constitute flagrant and determined violations of Iraq apos s international human rights obligations in so far as they prescribe cruel and unusual punishments and in so far as implementation of the decrees compounds these violations by involving torture. |
في ظل النشاط المتصاعد بصورة دورية في أوروبا، فلابد وأن تبدأ العائدات الضريبية في الارتفاع حتى بدون رفع الرسوم الضريبية. | With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent s nascent recovery in the cradle? |
المراسيم الرئاسية رقم 06 117، و 06 118، و 06 119 الصادرة في 11 نيسان أبريل 2005 | Presidential Decrees Nos. 06 117, 06 118 and 06 119 issued on 11 April 2005 |
ولما كانت كرواتيا بلدا كاثوليكيا في أغلبيته، فإن معظم تلك المراسيم يتم إجراؤها في إطار التقاليد الكاثوليكية. | As Croatia was a predominantly Catholic country, most of such ceremonies were conducted within the Catholic tradition. |
47 السيدة ستازنيك (كرواتيا) أشارت إلى الزواج المدني والديني، فقالت إن للإجراءات المدنية أسبقية على المراسيم الدينية. | Ms. Staznik (Croatia), referring to civil and religious marriage, said that civil procedures took precedence over the religious ceremony. |
ويتضمن القانون ٩٢ ١٩٦٧ الجزاءات التي تفرض في حالة انتهاك المراسيم الرئاسية المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. | Law 92 1967 contains the penalties imposed in case of violation of the presidential decrees implementing Security Council resolutions. |
وﻻ يثور أي شك حول وجود تلك المراسيم، أو تنفيذها وتعلن حكومة العراق هذه الحقائق صراحة وتذيعها. | There is no doubt about the existence of the decrees, nor of their implementation the Government of Iraq publicly declares and advertises these facts. |
وﻻ يمكن بأي حال القول بأن هذه المراسيم، وبأن مثل هذا النظام، يتوافقان مع احترام حقوق اﻹنسان. | Such decrees, and such an order, can in no way be said to be compatible with respect for human rights. |
وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، وﻻسيما تدابير إصﻻح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية. | Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ المراسيم - المراسيم واللوائح - المراسيم أحكام - المراسيم الرسمية - كتاب من المراسيم - المنافسة الضريبية - التدابير الضريبية - الميزة الضريبية - الإجراءات الضريبية - القضايا الضريبية - المراقبة الضريبية - التطورات الضريبية - المصالحة الضريبية