ترجمة "المبادئ الاقتصادية الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأساسية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المبادئ الأساسية
Doctrine
أولا المبادئ العامة الأساسية
Acknowledges that no derogation from the prohibition of racial discrimination, genocide, the crime of apartheid or slavery is permitted, as defined in the obligations under the relevant human rights instrument
باء القطاعات الاقتصادية الأساسية
Agriculture and fisheries
احترام المبادئ الأساسية للعدالة والقانون الدولي
Respect for fundamental principles of justice and international law
تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية
Adopts the following Basic Principles
(ز) المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
(g) The Basic Principles on the Role of Lawyers.
تعتمد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التالية
Adopts the following Basic Principles and Guidelines
فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية
The fundamental principles of the present Convention shall be
إن حرية التعبير من المبادئ الديمقراطية الأساسية.
Freedom of expression is a core democratic principle.
ويصف بيان أكسفورد المبادئ السياسية الأساسية لليبرالية الدولية.
The Oxford Manifesto describes the basic political principles of the Liberal International.
وهذا مبدأ من المبادئ الأساسية في سياسة الإعلام.
This is one of the basic principles of information policy.
(ج) المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية (3)
(c) The Basic Principles on the Independence of the Judiciary
لذا، اسمحوا لي أن أحاول توضيح بعض المبادئ الأساسية
So let me attempt to outline some basic principles
وتعكس هذه المبادئ القيم والمقاصد الأساسية لليونيسيف وتعيد تأكيدها
These principles reflect and reaffirm the core values and purposes of UNICEF
3 يوصي الجمعية العامة باعتماد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية.
Recommends to the General Assembly that it adopt the Basic Principles and Guidelines.
الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead
3 يوصي الجمعية العامة باعتماد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية.
Recommends to the General Assembly that it adopt the Basic Principles and Guidelines.
خلال تصميم هذا لقد تبعنا القليل من المبادئ الأساسية.
In designing this we followed a few basic principles.
ولا تزال المبادئ الأساسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تتمثل في الملكية الأفريقية لتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية، والنهوض بالديمقراطية، وتشجيع حقوق الإنسان، والحكم الرشيد.
The key principles of NEPAD remain African ownership in the promotion of socio economic development, the advancement of democracy, promotion of human rights and good governance.
كما أن المبادئ الأساسية لقانون اللاجئين قد أ خ ذت بعين الاعتبار.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
ومشروع القرار بصيغته الحالية لا يعبر عن تلك المبادئ الأساسية.
The draft resolution as currently worded does not reflect those core principles.
20 ستحافظ اللجنة على الشفافية باعتبارها من المبادئ الأساسية لعملها.
Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter Terrorism Committee.
3 يوصي الجمعية العامة باعتماد المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية .
3. Recommends to the General Assembly that it adopt the Basic Principles and Guidelines.
3 يوصي الجمعية العامة باعتماد المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية .
Recommends to the General Assembly that it adopt the Basic Principles and Guidelines.
ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد.
You see, in the West, the basic economic and social unit is the individual.
المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايـا الانتهاكات
World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the comprehensive implementation of and follow up to the Durban Declaration and Programme of Action 7
المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law
وثمة متابعة لمسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بوصفها من المبادئ الأساسية.
Gender mainstreaming is pursued as a basic principle.
(ب) المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (مرفق قرار الجمعية العامة 45 111)
(b) The Basic Principles for the Treatment of Prisoners (Assembly resolution 45 111, annex)
وحظر ضم الأراضي بالقوة يعد بالتأكيد أحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي.
The prohibition of the annexation of territory by force is, of course, one of the most fundamental principles of international law.
وينبغي للدول احترام المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلالية الجهاز القضائي.
States should respect the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary.
وكلفت فريقا معنيا بالصياغة() بوضع مقترحات تتعلق بمجموعة من المبادئ والممارسات الجيدة، وباستعمال ''المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية كإطار مرجعي.
It mandated a drafting group3 to develop proposals for a set of principles and good practices, and to use the Fundamental Principles of Official Statistics as a reference framework.
ثم قدمت أطروحات 15 من المبادئ الإنسانية الأساسية في هذا الدين الجديد .
It then presented 15 theses of humanism as foundational principles for this new religion.
11 وأردف قائلا إن الأولوية الثانية هي صياغة مجموعة من المبادئ الأساسية.
The second priority was to elaborate a doctrine.
28 وفيما يلي المبادئ الأساسية التي توج ه لمنع الجريمة بطريقة فع الة (32)
The key principles guiding effective crime prevention are that
وينبغي أن نتفق على المبادئ الأساسية لتحديد الدستور المستقبلي والهياكل الحكومية للبلد.
We should agree on the basic principles to underlie the future constitution and the country's governmental structures.
يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا. هناك
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children.
والأكثر أهمية أن أكون قادرا على فهم المبادئ الأساسية والكبيرة لعلوم الحاسبات،
So what mattered most to me, was being able to understand the big ideas of computer science
وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى.
Economic fundamentals have fallen by the wayside.
ونحن ننظر إلى هذه القدرة باعتبارها أحد المتطلبات الأساسية للتنمية الاقتصادية.
And that capacity has been seen as one of the handful of key prerequisites for economic development.
وإذ تضع في اعتبارها المبادئ الأساسية للقانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
Bearing in mind the fundamental principles of international law set forth in the Charter of the United Nations,
من خلال اللعب بها يتعلمون بعض المبادئ الأساسية النار كالاستنشاق والاحتراق و العادم
From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust.
إن المشكلة الأساسية أعمق كثيرا من الكيفية التي تمت بها صياغة هذه المبادئ.
The underlying problem runs deeper than how the principles have been formulated.
حتى أننا نستطيع أن نقول إن الحزب الشيوعي تبنى المبادئ الأساسية لذلك الإجماع.
Even the Communist Party could be said to have basically embraced its tenets.
ومن الجدير بالذكر، أنه حتى تلك المبادئ الأساسية المكرسة في الميثاق لها دوافعها.
It is worth noting that even the fundamental principles enshrined in the Charter are purpose driven.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبادئ الاقتصادية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ الأساسية - المبادئ التوجيهية الأساسية - المبادئ التوجيهية الأساسية - المبادئ الأساسية ل - المبادئ الأساسية المشتركة