ترجمة "القدرة على الدفع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : الدفع - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : الدفع - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : القدرة على الدفع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأحد هذه المفاهيم هو quot القدرة على الدفع quot .
One concept is quot capacity to pay quot .
وفي هذا الصدد ينبغي التقيد بمبدأ القدرة على الدفع.
In this regard, the principle of capacity to pay should be adhered to.
وهي تقوم على مبدأ القدرة على الدفع وأنها راعت جميع العوامل المعنية.
It was based on the principle of capacity to pay and carefully weighed all the factors involved.
373 والمعيار الوحيد للحصول على خدمات هذا النظام هو القدرة على الدفع.
The only criterion for availing the services of this system is the ability to pay.
إن منهجية الجدول الحالية ﻻ تزال قائمة على مبدأ القدرة على الدفع.
The existing scale methodology continues to be based on the principle of capacity to pay.
٧ القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
7. The capacity to pay is the fundamental criterion for determining the scale of assessments.
ونحن نرحب بإنشاء فريق خبراء ليقوم بدراسة مسألة القدرة على الدفع.
We welcome the establishment of an expert group to examine the issue of capacity to pay.
وإن مداولات اللجنة بشأن المسألة يجب أن تلتزم بمبدأ القدرة على الدفع.
The Committee's deliberations on the matter should be guided by the principle of capacity to pay.
60 السيد نيل (جامايكا) قال إن مبدأ القدرة على الدفع يسري على جميع الدول.
Mr. Neil (Jamaica) said that the principle of capacity to pay was applicable to all States.
ويجب أن تظل القدرة النسبية للدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة غير أنه ينبغي مراجعة منهجية وضع الجدول حتى يعكس، بقدر أكبر من اﻷمانة، القدرة على الدفع.
The relative capacity of Member States to pay must remain the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization, but the scale methodology must be revised to reflect more accurately the capacity to pay.
والوفد الكاميروني ﻻ يعترض على مبدأ القدرة على الدفع، ولكنه يرى أن هناك معيارا آخر أهم ل أكثر مما ينبغي وهو معيار إمكانيات الدفع.
His delegation did not dispute the principle of capacity to pay but, in its opinion, another criterion had been neglected that of ability to pay.
٣١ ويشدد بيان رومانيا على اﻷهمية الكبيرة التي توليها حكومة رومانيا لمبدأ القدرة على الدفع.
31. The representation of Romania stresses the great importance its Government attaches to the principle of capacity to pay.
فالنمو اﻻقتصادي إنما يؤدي إلى تزايد القدرة على الدفع ويحمل في ركابه مسؤولية متزايدة.
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility.
بالإضافة إلى ذلك ، لدينا سياسة أن لا أحد يرد بسبب عدم القدرة على الدفع
Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay.
ولذلك أعرب عن موافقة وفده ووفدي كندا ونيوزيلندا على رأي لجنة اﻻشتراكات ومؤداه أن فترة اﻷساس الحالية التي مدتها عشر سنوات توضح القدرة على الدفع في الماضي بدﻻ من القدرة على الدفع في الوقت الحاضر.
His delegation and those of Canada and New Zealand therefore shared the view of the Committee on Contributions that the current 10 year base period was indicative of past rather than present capacity to pay.
وكما أشارت الى ذلك في قرارها ٤٦ ٢٢١، فإن القدرة على الدفع تظل المعيار اﻷساسي.
As the Assembly had stated in resolution 46 221 B, the capacity to pay remained the basic criterion.
ونحن نؤيد تماما اﻵراء التي طرحها رئيس ﻻتفيا بشأن مفهوم quot القدرة على الدفع quot .
We are fully supportive of the views put forward by the President of Latvia regarding the concept of the quot capacity to pay quot .
في حين يرى آخرون أنه ينبغي الإبقاء على النهج الحالي لأنه يعكس بشكل أفضل القدرة على الدفع.
Others felt that the current approach should be retained, as it better reflected capacity to pay.
وينبغي أن تكون صيغة اﻷنصبة المقررة مبسطة وسهلة التطبيق ومعبــرة بشكل موضوعي عن القدرة على الدفع، وأن تتضمن آلية ذاتية ﻹجراء تعديﻻت منتظمة لحسابات القدرة على الدفع، مراعاة للتغيرات النسبيــــة التي تطرأ في قدرات الدول اﻷعضاء فرادى.
The assessment formula should be simple, easy to apply and objectively reflective of the capacity to pay. The formula should have inbuilt automaticity for regular adjustments of the capacity to pay to take into account the relative changes in the capacities of individual Member States.
٨٢ وذكر أن الوفد اﻷمريكي أبدى دوما تحفظات بشأن استخدام القدرة على الدفع كمعيار لقسمة النفقات.
28. His delegation had always expressed reservations about the use of capacity to pay as the fundamental criterion for determining assessments.
١٠ وأشار إلى جدول اﻷنصبة، فقال إن الوفد الجزائري يولي أهمية كبيرة لمبدأ القدرة على الدفع.
10. Concerning the scale of assessments, he said that his delegation attached great importance to the principle of capacity to pay.
وسيرتكز هذا الجدول على مبدأ القدرة النسبية على الدفع المحددة انطﻻقا من بيانات قابلة للمقارنة متعلقة بالدخل القومي.
The scale should be based on the principle of the relative capacity to pay, which would be determined in the light of comparable national income data.
3 تؤكد من جديد أيضا المبدأ الأساسي القائل بأن تقسم نفقات المنظمة عموما حسب القدرة على الدفع
3. Also reaffirms the fundamental principle that the expenses of the Organization shall be apportioned broadly according to capacity to pay
٦٦ وأضاف أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
66. The principle of capacity to pay should continue to serve as the fundamental criterion for determining the scale of assessments.
٢٠ واستطرد قائﻻ إن الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض أساسي من حيث مبدأ القدرة على الدفع.
20. The low per capita income allowance was fundamental to the principle of capacity to pay.
ومما يؤسف له أنه يبدو أن لجنة الاشتراكات تضفي على الاعتبارات الفنية وزنا أكبر مما تضفيه على القدرة على الدفع.
It was regrettable that the Committee on Conferences seemed to give greater weight to technical considerations than to capacity to pay.
فقد دأبت اﻷمم المتحدة دوما، منذ إنشائها، على استخــدام الدخل القومي اﻹجمالــي بوصفه اﻷساس الرئيسي لحساب القدرة على الدفع.
Since its inception, the United Nations has consistently used gross national income as the primary basis to calculate capacity to pay.
وينبغي أن تتم عملية استكمال اﻻنتقال الى معدﻻت أنصبة تقوم على أساس القدرة على الدفع بعد عام ١٩٩٧ مباشرة.
Completion of the transition to capacity to pay assessment rates is a task that remains to be accomplished immediately after 1997.
30 السيد التل (الأردن) قال إن القدرة على الدفع يجب أن تكون المبدأ الموج ه في حساب جدول الأنصبة.
Mr. Tal (Jordan) said that capacity to pay must be the guiding principle in calculating the scale of assessments.
وفيما يخص المتأخرات، ينبغي التمييز بين المتأخرات الناتجة عن أزمة السيولة والمتأخرات بسبب أزمة عدم القدرة على الدفع.
A distinction should be made between arrears resulting from a liquidity crisis and those caused by a solvency crisis.
ويبدو بوضوح أن أغلبية المستفيدين من هذا النهج ستكون من البلدان المتقدمة النمو ذات القدرة الكبيرة على الدفع.
It was evident that most of the beneficiaries of such an approach would be developed countries, with greater capacity to pay.
اﻷكثر، ستعكس بصورة أفضل القدرة الحقيقية للبلدان النامية على الدفع، وﻻ سيما تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
A shorter period of five or at most seven years, would better reflect the real capacity of developing countries to pay, particularly those with transition economies.
إذا فكرتم في الأشخاص والرهونات وشراء المنازل ثم عدم القدرة على الدفع لتسديده، فعلينا إعادة النظر في ذلك .
If you think about people and mortgages and buying houses and then not being able to pay for it, we need to think about that.
غير أنه يشك في كونها أفضل وسيلة لتقييم قدرة الدول على الدفع لكونها تتجاهل عدة عوامل تؤثر على هذه القدرة.
However, it was doubtful whether it was the best means of gauging a country apos s capacity to pay since it did not take into account many factors affecting that capacity.
ولتيسير اﻻطﻻع على المراجع، يرد فيما يلي وصف موجز للمنهجية المتبعة حاليا لتقييم القدرة على الدفع وكيفية تطبيق هذه المنهجية.
For ease of reference, the methodology currently used to approximate the capacity to pay and its application are briefly described.
واختتم كلمته بقوله إن النهج المثالي هو تبسيط المنهجية الحالية وتعديلها بحيث تعكس القدرة الحقيقية للدول اﻷعضاء على الدفع.
The ideal approach would be to simplify and adjust the current methodology so as to reflect the genuine capacity of Member States to pay.
وإن تقسيم نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء يجب أن يكون عادلا ومنصفا ، مع أخذ القدرة على الدفع على أنها الاعتبار الأسمى.
The apportionment of the Organization's expenses among Member States must be fair and equitable, with capacity to pay being the paramount consideration.
٣٩ السيدة مﻻدينيو )كرواتيا( أعادت تأكيد تشبث جمهورية كرواتيا بمبدأ القدرة على الدفع، وهي القدرة التي تقلصت كثيرا لدى كرواتيا بسبب الحرب الناجمة عن تفكك يوغوسﻻفيا السابقة.
39. Mrs. MLADINEO (Croatia) reiterated Croatia apos s support of the principle of the capacity to pay, for its own capacity had been considerably reduced as a result of the dissolution of the former Republic of Yugoslavia.
وينبغي أن يجري تعديل لجدول اﻷنصبة المقررة يضمن تطبيقا لمبدا القدرة على الدفع يكون أكثر إنصافا واتساقا مع تطورات الزمن.
An adjustment of the scale of assessments must ensure a fairer and more up to date application of the principle of capacity to pay.
١٣ السيد شودري )بنغﻻديش( أعلن أن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يظل اﻷساس الذي يستند إليه جدول اﻷنصبة المقررة.
31. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh), said that capacity to pay must remain the fundamental principle for determining the scale of assessments.
ووفد بﻻدي يقدر إنشاء فريق عامل مخصص بمقتضى قرار الجمعية العامة ٤٩ ١٩ لموضوع القدرة على الدفع وهو على استعداد للمساهمة في عمله.
My delegation appreciates the establishment, through General Assembly resolution 49 19, of the ad hoc working group on capacity to pay and is ready to contribute to its work.
٧٨ واستطرد قائﻻ إن الجمعية العامة أعلنت في عدد من القرارات أن القدرة على الدفع هي المعيار الرئيسي لتحديد اﻷنصبة المقررة.
78. In a number of resolutions, the General Assembly had proclaimed capacity to pay as the main criterion for determining assessments.
وأخيرا، فإن الوفد يعتقد أن الدخل القومي، مقيسا ببيانات موضوعية بغية تحديد القدرة على الدفع، ينبغي أن يستمر أساسا ﻹعداد الجدول.
Lastly, it thought that national income, calculated on the basis of objective information for the purpose of determining capacity to pay, should continue to be the fundamental criterion for the establishment of the scale of assessments.
وبناء عليه، فإنه يؤيد اقتراح اليابان بإنشاء هيئة مستقلة لدراسة سبل تحسين المنهجية الحالية، بما في ذلك مسألة القدرة على الدفع.
Accordingly, he supported Japan apos s proposal that an independent body be established to study ways to improve the current methodology, including the question of capacity to pay.
وهناك عدد متزايد من الدول اﻷعضاء يشكو من التناقض الحاصل بين المبدأ المعلن أي quot القدرة على الدفع quot وحقيقة تنفيذه.
An increasing number of Member States complain about the discrepancy between the proclaimed principle of capacity to pay and the reality of its implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدم القدرة على الدفع - القدرة على - القدرة على - القدرة على - القدرة على - على الدفع الكامل - الرد على الدفع - الدفع على الحساب - الدفع على الفاتورة - الفائدة الدفع على - الدفع على أقساط - الدفع على أقساط - الحصول على الدفع