ترجمة "القانون مصلحة الأمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : القانون - ترجمة : مصلحة - ترجمة : القانون - ترجمة : القانون مصلحة الأمن - ترجمة : مصلحة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لماذا لأنهم إعتبروا ذلك ليس في مصلحة الأمن العام لشعب بريطانيا العظمى.
Why? Because they consider this as contrary to the security interest of the people of Great Britain.
لماذا لأنهم إعتبروا ذلك ليس في مصلحة الأمن العام لشعب بريطانيا العظمى.
Because they consider this as contrary to the security interest of the people of Great Britain.
القانون الدولي وسياسة الأمن الأوروبية
International Law and European Security Policy
دال بين الأمن القومي وسيادة القانون
National security versus rule of law
وضمان الأمن يعني أيضا احترام القانون.
Ensuring security also means respecting the law.
وإن إنشاء هذه المنطقة لا يعزز من فرص استتباب الأمن والاستقرار الإقليمي فحسب، بل إنه يصب في مصلحة الأمن والسلم الدوليين.
The establishment of such a zone would not only enhance regional security and stability but would also promote international peace and security.
وتساءل المدون والشاعر أشرف محمود فى منشور على موقع فيسبوك عن معنى مصلحة القاصر فى القانون
Blogger and poet Ashraf Mahmud questioned in a Facebook post what is meant by the interest of the minor in the law
ومن شأن تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون زيادة الأمن.
Strengthening human rights and the rule of law will increase security.
'1' على مصلحة في ذلك الملك العقاري، طالما كانت إحالة المستحق بمقتضى ذلك القانون تضفي تلك المصلحة وإما
(a) Affects the application of the law of a State in which real property is situated to either
ولن يصب ذلك في مصلحة أميركا ولا في مصلحة العالم.
That would not be good for America or the world.
لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر.
So within the team, their interests are actually pitted against each other.
والمسألة الأخيرة التي تناولها مجلس الأمن كانت انتهاك القانون الإنساني.
The last issue that the Security Council had to address was the violation of humanitarian law.
والواقع أن هذه الشركات ليست لها مصلحة في تطوير المؤسسات الحديثة القادرة على حماية الملكية الخاصة وتعزيز حكم القانون.
These firms have no interest in developing modern institutions that protect private property and promote the rule of law.
ولكن لﻷمم المتحدة مصلحة خاصـــة في اﻻعتـــراف بمؤسسة تعزز دور القانون الدولي بمساعدة البشرية على التصدي للكوارث والمصائب والحروب.
But the United Nations has a particular interest in recognizing an institution which enhances the role of international law in helping mankind to cope with disasters, catastrophes and war.
ولكنهم ينتظرون منا أن نضع مصلحة الوطن قبل مصلحة الحزب (تصفيق).
But they do expect us to put the nation's interests before party. (Applause.)
ولأجل مصلحة علاقاتكم
And for the good of your relationships,
وهذا القانون من شأنه أن يمنح وزارة الأمن الداخلي نفس السلطة.
CISPA would give the same power to the DHS.
الإجابة بسيطة فكلما كانت مصلحة أحد البلدان الأعضاء في مجلس الأمن أو أحد عملائها مهددة ينتهي اختصاص المحكمة وسلطانها القضائي.
The answer is simple where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court s jurisdiction ends.
ولكن هناك دوما طريق يؤدي إلى السلامة، وذلك لأن كافة اللاعبين في المنطقة يتقاسمون مصلحة واحدة تتلخص في الأمن والاستقرار.
But there is a way forward, because all players in the region share an interest in security and stability.
ونأمل أن يأخذ الأعضاء ذلك مأخذ الجد الشديد، وأن يروا أن الحفاظ على القانون يحقق مصلحة جميع الشعوب وكل الأطراف.
We hope that Members will take that very seriously and see that upholding law is in the interests of all peoples and all parties.
وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها.
That is bad for capitalists and thus for capitalism.
وهذا في مصلحة الجميع.
It is in the interest of all of us.
مصلحة رجالي يا سيدي
The good of my men, sir?
ليس في مصلحة أحد
Can't do any of us any good?
ولكن رغم ذلك، وبوصف الهند عضوا في مجموعة العشرين ومجلس الأمن، فإنها قد ترى مصلحة في الدفع بقضايا الأمن الغذائي أو أمن الطاقة، والتي تمس الاهتمامات الرئيسية لكل من المجموعتين.
And yet, as a member of the G 20 and the Security Council, India may well see an interest in bringing up issues of food security or energy security, which touch on both groups core concerns.
ونحن إذ نحكم وقد وضعنا نصب أعيننا الصالح القومي وليس مصلحة قطاعات أو جماعات متميزة، فإننا نطبق القانون سواء على مؤيدينا أو خصومنا. ولسوف نهتدي ونلتزم بحكم القانون ـ وبالحرية التي تبث روح الحياة في القانون.
Ruling in the national interest, rather than for the benefit of favored sections or clans, we will apply the law equally to our supporters and our opponents. We will be guided, and bound, by the rule of law and the spirit of ordered liberty that animates it.
فمن مصلحة البلدان كافة، بما فيها مصلحة الأعضاء الدائمين، أن ت عزز كفاءة المجلس وفعاليته.
It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced.
٧٣ توجد مصلحة عامة تتجاوز كثيرا مصلحة أطراف النزاع نفسها في الحفاظ على البيئة.
73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment.
9 نظرا للاعتبارات الموضوعية والاعتبارات المتصلة بالموارد، يرى الأمين العام أنه لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام وحدة القانون الإداري.
In view of the substantive and resource considerations outlined above, it is the view of the Secretary General that it would not be in the interests of the Organization to separate the functions of the Administrative Law Unit.
moi_bahrain وسوف يتم اتخاذ الإجراءات الأمنية والقانونية لمواجهة الخارجين عن القانون لحفظ الأمن.
moi_bahrain Security and legal procedures would be taken against lawbreakers to protect security
رابعا سيزيد مشروع القرار عضوية نادي أصحاب الامتيازات الذين ستكون لهم مصلحة حقيقية في التعامل مع معظم المسائل في مجلس الأمن، مما سيحرم الجمعية العامة من الأوكسجين وسيعزز من سيطرة مجلس الأمن.
Fourth, it would enlarge the club of the privileged, which would have a vested interest in addressing most issues in the Security Council, further depriving the General Assembly of oxygen and enhancing the domination of the Security Council.
وسوف يفهم الناس أنه يعمل من أجل مصلحة الولاية كما يعمل من أجل مصلحة الدولة.
People would understand that he was acting in the interest of the state as well as the country.
وكانت رائعة جدا ، لأن لي مصلحة مصلحة في وقت مبكر في المسرح ، لتبرير هذا الشيء.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
ونعتقد أن هناك علاقة بين الأمن العالمي والأمن الإقليمي، ونعتقد أيضا أن هناك علاقة بين الأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان وحكم القانون.
We believe that there is a link between global security and regional security, and we believe also that there is a link between security, democracy, human rights and the rule of law.
وجميعنا لنا مصلحة في نجاحها.
We all have a stake in her success.
فلكل دولة مصلحة جوهرية فيه.
Every State has a fundamental stake in it.
ساتوقف هنا في مصلحة الزمن
I'll stop it there in the interest of time.
أى مصلحة تسعى إليها منى
What favour do you seek of me?
هذا ليس من مصلحة أحد
This can't do any of us any good.
أعتقدت أنه من مصلحة الجميع...
I just thought, for everyone's sake
ونحن إذ نحكم وقد وضعنا نصب أعيننا الصالح القومي وليس مصلحة قطاعات أو جماعات متميزة، فإننا نطبق القانون سواء على مؤيدينا أو خصومنا.
Ruling in the national interest, rather than for the benefit of favored sections or clans, we will apply the law equally to our supporters and our opponents.
والحقيقة أن مقاومة هذه الميول لا يصب في مصلحة أميركا فحسب بل وفي مصلحة العالم أيضا .
Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest.
إن معاهدة ستارت الجديدة تصب في مصلحة عملية نزع السلاح بقدر ما تصب في مصلحة أوروبا.
New START is in the interest of disarmament and of Europe.
لكن جيناتنا الكودية ماذالت تحمل الانانية والعنف البدائي الذي كان فالماضي ميزة في مصلحة بقائنا مصلحة
But our genetic code still carries a selfish and aggressive instincts that were a survival advantage in the past.
الواقع أن القيام بذلك يصب في مصلحة الصين باعتبارها صاحبة مصلحة أساسية في استقرار الاقتصاد في أوروبا.
Indeed, to do so would be in China s own interest as a key stake holder in Europe s economic stability.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصلحة الأمن - مصلحة الأمن الإفراج - إنشاء مصلحة الأمن - مصلحة الأمن منحة - فرض مصلحة الأمن - مصلحة الأمن الترتيب - مصلحة مشتركة - مصلحة بيكيه - مصلحة حيوية