ترجمة "العيش الكريم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحق في العيش الكريم | G. Right to an adequate standard of living . 225 226 49 |
زاي الحق في العيش الكريم | G. Right to an adequate standard of living |
101 وتحث اللجنة الدولة الطرف على السعي لضمان أن الحد الأدنى للأجور يكفي لتوفير العيش الكريم للعمال وأسرهم. | The Committee urges the State party to work towards ensuring that the minimum wage is sufficient to provide workers and their families with a decent standard of living. |
وما انفكت الوكالة تنفذ عددا من مشاريع إعادة الإسكان ترمي إلى إتاحة مبان جديدة للاجئين لتمكينهم من العيش الكريم. | It continued to implement several rehousing projects to afford the refugees new dwellings to enable them to live in dignity. |
حق الحياة و العيش الكريم و الملكية و التقاضي و الدفاع والنفاذ إلى المعلومة و المساواة في العمل و الصحة والتعليم. | دون تميز على أساس دين أو لون أو جنس أو جهة وفي إطار سلمي و ما دامت لا تدعو للكراهية والعنف والإقتتال و تحترم مبادئ الحرية و المساواة. The right for a good life, property, justice, defense, open data and information, equality in jobs opportunities, health care and education. |
وتترتب على ذلك الوضع آثار نفسية خطيرة وسط السكان الفلسطينيين، كما يمنع الذين يعيشون منهم في الأراضي المحتلة من كسب العيش الكريم. | That situation had severe psychological effects on the Palestinian population and prevented the Palestinians living in the occupied territories from earning a decent living. |
سيدي الكريم | Kind sir. |
'3 تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الضرورية لضمان العيش الكريم للبشر والنشاط الاقتصادي، واعتماد وسائل تمويل مبتكرة لحماية هذه النظم | (iii) Enhancing the sustainability of ecosystems that provide essential resources and services for human well being and economic activity and developing innovative means of financing for their protection |
وتحتاج الحكومة اللبنانية الى الدعم الخارجي لمشاريعها اﻹنمائية المخصصة للمناطق النائية، وﻹيجاد الزراعات البديلة لتأمين العيش الكريم للمزارعين، وصرفهم عن اﻻنتاج غير المشروع. | The Lebanese Government is in need of external aid for its development projects in remote areas and for the creation of substitute crops that would ensure adequate and licit livelihoods for the farmers, with a view to discouraging them from engaging in illicit cultivation. |
عبد الكريم غلاب | .أرسل الدعوة لأربعة مدونين من أجل مشاركتنا بذكرياتهم مع القراءة |
أيها الجمع الكريم، | Let me also express to you my best wishes of success for this Conference. |
أيها الجمع الكريم، | August Gathering, |
أقصد إبنك الكريم | I mean your precious son |
! يا اللهي الكريم | Oh, my goodness gracious! |
ضع بعض الكريم علي | Put some lotion on me? |
. الإسم الكريم نقولا معكرون | Name please? Nicholas Maakaroun |
يا الله الكريم الرحيم | O Allah, most gracious, most merciful. |
الي ايها الجمع الكريم | Science has learned that nothing is impossible. Gather round, lads and lasses. |
(فخامته الكريم، ملك (سيام | His Gracious Majesty, the king of Siam |
ضيفنا الكريم يشعر بالملل. | Our guest of honor is bored. |
لا احب الكريم في قهوتي | I don't like cream in my coffee. |
3 مجدي عبد الكريم حسين | Majdi Abdelkarim Hossaine |
إياد )عبد الكريم( حناوي، ٢٠ | Iyyad (Abd el Karim) Hinnawi, 20 |
معجزة محمد هو القرآن الكريم | The miracle of Muhammad is the Holy Qur'an |
لماذا... شكرا لك سيدي الكريم | Thank you, kind master. |
... أناشدك بالرب الكريم لا ترحلي | Dear friend and teacher... my goodness gracious... do not go away. |
وكان برنامج السلاح في مقابل الأرض الذي تبنته الحكومة الوطنية بمثابة المسار الرئيسي نحو إعادة الإدماج الإنتاجي، وتزويد المستفيدين بسبل العيش الكريم وحصة في ثروة البلاد، ولو كانت ضئيلة. | The arms for land program that the Salvadoran government pursued was the main venue for productive reintegration, providing beneficiaries with a viable livelihood and a stake, however tiny, in the country s wealth. |
قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم. | Sami read a juz' of the Quran. |
حفظ سامي سورة من القرآن الكريم. | Sami memorized a surah. |
وهذا ليس بالعطاء الكريم على الإطلاق. | That is not generous at all. |
القرآن الكريم ، الذي هو النور والهداية | The Qur'an, which is light and guidance |
أما بالنسبة إلى المجنون فالسلطان الكريم | And as for the madman, our great sultan Jaffar is merciful. |
إنها تحوﻻت جوهرية في حياة الدول واﻷمم تتمازج فيها آمال الشعوب في اﻻستقرار والتنمية مع مخاوف تفرضها الفجوة بين عالم متقدم ميسور وعالم آخر ﻻ يتمتع بأدنى متطلبات العيش الكريم. | This is a time of profound change in the lives of States and nations in which people apos s aspirations after stability and development merge with the fears generated by the gap between a developed, affluent world and a world that is unable to meet the minimum requirements of decent living. |
سبل العيش | Livelihood |
أسلوب العيش | I wanna live with style. |
العيش بعدها. | Keep after her. |
فضلتي العيش في شقة فاخرة بدلا من العيش في المنزل | You keep a fancy apartment instead of living at home. |
شخص يغضب يمتد للسجائر وكما القرآن الكريم يقول (يأخذ أية من القرآن الكريم ويجعل حتى قرزم مع النرجيلة والسجائر) | Someone who gets angry runs to cigarettes? |
إنه أيضا يترجم القرآن الكريم إلي الإنجليزية. | He is also translating the Quran in English. |
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم | But the noble devises noble things and he will continue in noble things. |
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم | But the liberal deviseth liberal things and by liberal things shall he stand. |
لم اكن ارغب فى تجريح اسمه الكريم | I didn't want to hurt his good name. |
سيدي الكريم لا رغبة لي في جارية | Kind sir, I have no desire for a wench. You what? |
...سيدي الكريم ،اعذرني لإرسال هذه الرسالة لك | Kind sir... excuse me for writing to you, |
، يـا ذو الوجـه الكريم ... رب الإنـس والجن . | Please grant Your benevolence to our supplications. |
عمليات البحث ذات الصلة : سبل العيش الكريم - القرآن الكريم - الكريم الزائل - القرآن الكريم - شخصكم الكريم - الشخص الكريم - السيد الكريم - يوم السامي الكريم - بعد العيش - العيش طبيعيا - العيش المستقل - العيش سويا - العيش الطائفي