ترجمة "شخصكم الكريم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شخصكم الكريم - ترجمة : شخصكم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد عملت إدارة الشؤون الخارجية، بما في ذلك شخصكم الكريم، حضرة الرئيس، بنشاط من أجل تلك القضية.
The Department of Foreign Affairs, including yourself, Mr. Chairman, has been active in the cause.
سيدي الكريم
Kind sir.
عبد الكريم غلاب
.أرسل الدعوة لأربعة مدونين من أجل مشاركتنا بذكرياتهم مع القراءة
أيها الجمع الكريم،
Let me also express to you my best wishes of success for this Conference.
أيها الجمع الكريم،
August Gathering,
أقصد إبنك الكريم
I mean your precious son
! يا اللهي الكريم
Oh, my goodness gracious!
الحق في العيش الكريم
G. Right to an adequate standard of living . 225 226 49
ضع بعض الكريم علي
Put some lotion on me?
. الإسم الكريم نقولا معكرون
Name please? Nicholas Maakaroun
يا الله الكريم الرحيم
O Allah, most gracious, most merciful.
الي ايها الجمع الكريم
Science has learned that nothing is impossible. Gather round, lads and lasses.
(فخامته الكريم، ملك (سيام
His Gracious Majesty, the king of Siam
ضيفنا الكريم يشعر بالملل.
Our guest of honor is bored.
لا احب الكريم في قهوتي
I don't like cream in my coffee.
3 مجدي عبد الكريم حسين
Majdi Abdelkarim Hossaine
إياد )عبد الكريم( حناوي، ٢٠
Iyyad (Abd el Karim) Hinnawi, 20
زاي الحق في العيش الكريم
G. Right to an adequate standard of living
معجزة محمد هو القرآن الكريم
The miracle of Muhammad is the Holy Qur'an
لماذا... شكرا لك سيدي الكريم
Thank you, kind master.
... أناشدك بالرب الكريم لا ترحلي
Dear friend and teacher... my goodness gracious... do not go away.
ونهنئ البعثة الرومانية، التي يتولى شخصكم الدينامي يا سيدي الرئيس قيادتها، على أخذها زمام المبادرة بإعداد موضوع هذه المناقشة.
We congratulate the Romanian mission, led by your dynamic self, Mr. President, on its initiative in developing the theme of our debate.
قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم.
Sami read a juz' of the Quran.
حفظ سامي سورة من القرآن الكريم.
Sami memorized a surah.
وهذا ليس بالعطاء الكريم على الإطلاق.
That is not generous at all.
القرآن الكريم ، الذي هو النور والهداية
The Qur'an, which is light and guidance
أما بالنسبة إلى المجنون فالسلطان الكريم
And as for the madman, our great sultan Jaffar is merciful.
شخص يغضب يمتد للسجائر وكما القرآن الكريم يقول (يأخذ أية من القرآن الكريم ويجعل حتى قرزم مع النرجيلة والسجائر)
Someone who gets angry runs to cigarettes?
إنه أيضا يترجم القرآن الكريم إلي الإنجليزية.
He is also translating the Quran in English.
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
But the noble devises noble things and he will continue in noble things.
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
But the liberal deviseth liberal things and by liberal things shall he stand.
لم اكن ارغب فى تجريح اسمه الكريم
I didn't want to hurt his good name.
سيدي الكريم لا رغبة لي في جارية
Kind sir, I have no desire for a wench. You what?
...سيدي الكريم ،اعذرني لإرسال هذه الرسالة لك
Kind sir... excuse me for writing to you,
، يـا ذو الوجـه الكريم ... رب الإنـس والجن .
Please grant Your benevolence to our supplications.
إن انتخابكـم لهــذا المنصب الرفيع يعد دليﻻ على الثقة التي تضعها الدول اﻷعضاء في شخصكم واﻻحترام الذي تكنه لبلدكم الجميل، كوت ديفوار.
Your election to this high office is a demonstration both of the confidence that Member States have in you and of the respect they have for your beautiful country, Côte d apos Ivoire.
وإننا لواثقون أن افريقيا ستجلب إلى أشغال هذه الدورة، عبر شخصكم، مواهبها الفذة وقدراتها لتأمين أفضل النتائج لما نحن مقدمون عليه من العمل.
We are convinced that, through you, Africa will bring to this session its well known capabilities and talents in order to secure the best results for our work.
في عام 1998 سافر الي اليمن ومضي بها 10 شهور ليتعلم اللغة العربية لغة القران الكريم لكي يستطيع قراءة القران الكريم.
In 1998, Lindh traveled to Yemen and stayed for about 10 months to learn Arabic so that he could read the Qur'an in its original language.
ليست كل التعليقات مشجعة، يكتب عبد الكريم مخلص
Not all comments are encouraging. Abdulrahim Mukhlis wrote
وبما أنكم هنا نطلب منكم دعمنا بتبرعكم الكريم.
And while we have you, please consider supporting us with a donation.
هـ اقتراح إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم
e) Establishing an International Islamic Authority on the Holy Quran
وهذا غير صحيح, الإله الكريم في حكمته اللانهائية
And that's not right.
على ابنتك ان تعيد النظر الى طلبى الكريم
Yes.
وكما يقول القرآن الكريم اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.
As the Holy Koran tells us, Be conscious of God and speak always the truth.
ونيابة عن اللجنة، أود أن أشكركم على تعاونكم الكريم.
On behalf of the Committee, I should like to thank you for your esteemed cooperation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حول شخصكم - من شخصكم - على شخصكم - العيش الكريم - القرآن الكريم - الكريم الزائل - العيش الكريم - القرآن الكريم - الشخص الكريم - السيد الكريم - سبل العيش الكريم - يوم السامي الكريم