Translation of "decent living" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Decent - translation : Decent living - translation : Living - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This man, who has brains... if he had decent instincts, could have made an honest living. | هذا الرجل، الذي لديه العقول... إذا كان لديه الغرائز اللائقة، كان يمكن أن يكون العيش النزيه. |
That situation had severe psychological effects on the Palestinian population and prevented the Palestinians living in the occupied territories from earning a decent living. | وتترتب على ذلك الوضع آثار نفسية خطيرة وسط السكان الفلسطينيين، كما يمنع الذين يعيشون منهم في الأراضي المحتلة من كسب العيش الكريم. |
It supported free trade as a means of ensuring lasting global growth, employment and decent living standards. | وهو يؤيد التجارة الحرة بوصفها وسيلة لضمان نمو عالمي دائم وعمالة دائمة ومستويات كريمة للمعيشة على أساس دائم. |
Without this, no country could expect to achieve development and a decent standard of living for its people. | فبدون ذلك، لا يمكن لأي بلد أن يتوقع تحقيق التنمية ومستوى معيشة لائق لشعبه. |
Decent. | محترمة |
It is not easy to provide that vast population with a decent standard of living, to which we all aspire. | وليس من السهل أن نوفر لهذا العدد الضخم من السكان مستوى كريما للمعيشة نطمح إليه جميعا. |
Why would you need a decent income to buy a home if you can get rich just living in it? | إذا كان يمكنك الحصول على الأغنياء فقط الذين يعيشون في ذلك السوق حتى صاغ مصطلح القروض نينا. |
Decent crowd. | يا له من جمهور هادئ |
Very decent. | محترم جدا |
You decent? | هل أنت محتشم |
Instead of slashing expenditures, developing country leaders should focus on providing decent job opportunities and improved living standards for their citizens. | وبدلا من خفض الإنفاق، فيتعين على قادة الدول النامية أن يركزوا على توفير فرص العمل اللائقة وتحسين مستويات المعيشة لمواطنيهم. |
Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman . Decent women are for decent men and decent men are for decent women . | كل خبيث من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للخبيث وموافق له ، وكل طي ب من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للطيب وموافق له ، والطيبون والطيبات مبرؤون مما يرميهم به الخبيثون من السوء ، لهم من الله مغفرة تستغرق الذنوب ، ورزق كريم في الجنة . |
That's very decent of him. Yes. He's a very decent chap. | التصرف اللا اجتماعي يمكن أن يجعل |
Not being decent... | ...عديم اللباقة |
a decent burial. | الدفن المحترم |
Lucy, you decent? | لوسى ، أيتها الراقية |
Are you decent? | هل أنتما مرتديتان ملابسكما |
Are you decent? | هل انت محتشمة |
Are you decent? | هل أنت محتشمة |
The only decent survey of employment in Iraq, the United Nations Development Program s Iraq Living Standards Survey of 2004 , measured unemployment at 10.5 . | كانت دراسة المسح اللائقة الوحيدة للمستويات المعيشية في العراق في العام 2004، والتي أجريت بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قد قدرت معدلات البطالة في العراق بحوالي 10.5 . |
The need for action to eradicate world hunger and poverty and to offer decent and humane living conditions was all the more urgent in an age of advanced technology and improved living standards. | وضرورة العمل على القضاء على الجوع والفقر في العالم، وعلى توفير الظروف المعيشية اللائقة والإنسانية تتجلى بصورة أكثر إلحاحا في هذا الزمن الذي يتسم بالتكنولوجيا المتقدمة ومستويات المعيشة المحسنة. |
The Committee expresses concern at information that the minimum wage is still not sufficient to ensure a decent living for workers and their families | 544 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بأن الحد الأدنى للأجور لا يزال غير كاف لتأمين مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
They had also been denied the right to decent living conditions, adequate health care and, at times, even sufficient food and access to education. | وذكرت أن الأطفال قد تأثروا بالصدمات بشكل دائم، حيث سلبت طفولتهم وأجبروا على العيش في حالة دائمة من الخوف وعدم الاستقرار والقلق. |
The Decent Work Imperative | ضرورة العمل اللائق |
Citizens for Decent Housing | الجسور الدولية للعدالة |
Chick? Are you decent? | سي د (ستيرن) لن يكون متاح ا اليوم. |
He's a decent fellow. | إنه صديق محترم. |
He's a decent fellow. | انه انسان رقيق.. |
Pour a decent one. | أر ق كاسا حقيقة. |
Something decent, something that | شيئا محترما والذي |
Sean. Are you decent? | شون ، هل أنت محتشمة |
Throw him in the cell! He ain't fit to live with decent folk! Decent? ! | ولكن, ضعه فى السجن ,لن يستطيع ان يعيش وسط الرفقاء هناك نقطع برامجنا, لنذيع عليكم آخر الأخبار |
The Big 10 are also not taking sufficient responsibility to ensure that their larger scale farm suppliers pay a decent living wage to their workers. | ولا تتحمل الشركات العشر الكبرى القدر الكافي من المسؤولية عن ضمان دفع كبار موردي المزارع الذين يعملون لصالحها أجورا لائقة للعاملين لديهم. |
As regards persons placed in administrative holding centres or in holding areas in airports, States parties should ensure that they enjoy sufficiently decent living conditions. | 24 وفيما يتعلق بالأشخاص المودعين في مراكز الاحتجاز الإداري أو في أماكن احتجاز في المطارات، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل تمتعهم تمتعا كافيا بظروف معيشة لائقة. |
So creating decent jobs at decent wages is at the heart of being internationally competitive. | لذا فإن خلق الوظائف اللائقة ي ع د في صميم الجهود الرامية إلى تحسين القدرة التنافسية على المستوى الدولي. |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. | وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية لتلك العائلات التي كانت تعاني |
We believe that we must continue fighting poverty, defined as a lack of opportunities, capacities and options, in order to maintain a decent standard of living. | ونرى أننا يجب أن نواصل مكافحة الفقر، الذي يعرف بانعدام الفرص والقدرات والخيارات، من أجل المحافظة على مستوى كريم للمعيشة. |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. | وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية |
Empathy makes us decent people. | التعاطف يجعلنا شعب كريم. |
We have a decent trend. | فانه لدينا منحى جيد |
Welcome to a decent life. | اهلا بكم الى الحياة اللائقة |
Come on, copper, stay decent. | هيا، الدجاج. |
You're a decent man too. | وأنت رجل محترم أيضا |
You have decent mixed up. | لديك فرصة مزدوجة |
You did the decent thing. | مع رجل الآخر لقد فعلت الصواب |
Related searches : Decent Living Standard - Decent Person - Decent Amount - Decent Price - Decent Employment - Pretty Decent - Decent Level - Decent Growth - Decent Size - Decent Quality - Decent Wage