ترجمة "العمل من الاضطهاد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاضطهاد الفكري | Intellectual Persecution |
الاضطهاد الديني | Religious Persecution |
أوهام الاضطهاد | Delusions of persecution. |
اظلمت الايام امامنا الاضطهاد يزداد | The days have been getting darker for us. Persecution increasing. |
في عام 1968 أطلق ماو موجة أخرى من الاضطهاد. | Mao set off yet another wave of persecutions in 1968. |
الوضع الحالي في سيناء هو فقط من آثار الاضطهاد. | The state as it exists in Sinai is only a relic of oppression. |
كان الاضطهاد الروسي لليهود أيضا عاملا. | Russian persecution of Jews was also a factor. |
من بين تذمراتنا هذا الأسبوع الفضائح الدولية, الاضطهاد الفكري, النظام القانوني المصري (أو عدم وجوده), مسألة الجمال وطبعا الاضطهاد الديني ليكمل المجموعة. | Among our complaints this week international scandals, intellectual persecution, the Egyptian Legal system (or lack thereof), the question of beauty and as usual, religious persecution rounding out the group. |
وللهروب من هذا الاضطهاد رحل مع أسرته إلى مدينة باريزال. | As a result of this persecution, he moved with his family to Barisal City. |
أنا لن تخضع لهذا الاضطهاد مرة أخرى. | I will not be subjected to this persecution again. |
وأصداء الاضطهاد... وارتكاب الفظائع... لن تـ لاقى بالصمت | And the echoes of persecution... and atrocities... will not be stilled. |
أنه يريد أن يضع حد لهذا الاضطهاد | He merely wants to put an end to this persecution. |
أبقت بولندا على قوانين الحرية الدينية خلال حقبة الاضطهاد الديني حينما كان الاضطهاد الديني حدثا يوميا في بقية بلدان أوروبا. | Poland kept religious freedom laws during an era when religious persecution was an everyday occurrence in the rest of Europe. |
الاضطهاد السياسي كالاضطهاد الذي يمارس على الشعب الفلسطيني. | The international community should develop mechanisms to register money transfer services in order to prevent the misuse of informal money transfer systems such as hawala system. |
ووفقا لتقريره السري الذي أعده، لا يمارس الاضطهاد في بنغلاديش بصورة مؤسسية ومن النادر أن يحدث الاضطهاد لأسباب سياسية على المستوى الشعبي. | According to its classified report, there is no institutionalized persecution in Bangladesh and persecution for political reasons rare at the grass roots level. |
اللاجئين من العراق او المواطنين العراقيين الذين فروا من العراق بسبب الحرب أو الاضطهاد. | Refugees of Iraq are Iraqi nationals who have fled Iraq due to war or persecution. |
حين عانينا من الاضطهاد فى مكة قال لنا محمد أن نذهب الى الحبشة | When we suffered persecution in Mecca, |
الرسول ومتبعوه الأوائل واجهوا الاضطهاد والإساءة من معاصريهم، بما في ذلك الإهانات والسخرية والتشهير. | Prophet Muhammad and his early followers faced persecution and ill treatment by their contemporaries, including insults, mockery and defamation. |
ومن الأمثلة البارزة لهذا الاضطهاد هو قتل المطران Shahdost Shahrazori و 128 من أتباعه. | Among the prominent examples of this persecution is the killing of Bishop Shahdost Shahrazori and 128 of his followers. |
وكان الكوشيون قد هربوا من الاضطهاد في أواخر عام 2001 بعد إسقاط نظام الطالبان. | The Kuchis fled persecution in late 2001 after the overthrow of the Taliban. |
وإن العنف ضد المرأة عرض من أعراض ثقافة الاضطهاد وتعتبر نموذجا لجميع العلاقات الاضطهادية. | Violence against women was a symptom of a culture of oppression and was typical of all oppressive relationships. |
ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث الاضطهاد العنصري والجنسي في حين أني من أكبر المستفيدين. | But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries. |
79 وأحاط المقرر الخاص علما بالادعاءات بتواصل حوادث الاضطهاد الديني. | The Special Rapporteur has taken note of allegations of ongoing incidents of religious persecution. |
أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد | I wanted to understand how violence, how oppression, works. |
لكل فرد الحق أن يلجأ إلى بلاد أخرى أو يحاول الاتجاء إليها هربا من الاضطهاد. | Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. |
وخرجت رابطة عوامي من السلطة وهي الحزب الحاكم السابق الذي مارس الاضطهاد ضد صاحبة الشكوى. | The former ruling party and the complainant's persecutor, the Awami League, lost power. |
(د) وقف جميع أشكال الاضطهاد ضد الأشخاص الذين يمارسون حرياتهم الأساسية | (d) To cease all forms of repression against people exercising their fundamental freedoms |
ويزيد الاضطهاد البلغاري مرارة على المرارات والظلم الواقع على هادجيف وعائلته. | Bulgaria s persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family. |
ما هي التزامات البلدان إزاء اللاجئين الفارين من الاضطهاد أو الفقر أو الصراعات في مكان آخر | What are a country s obligations to refugees fleeing from persecution, poverty, or strife elsewhere? |
نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان. | NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries. |
وبموجب القانون الدولي، فإن اللاجئ عموما هو شخص يغادر بلده الأصلي نتيجة خوف مبرر من الاضطهاد . | Under international law, a refugee is generally a person who leaves her his country of origin owing to a well founded fear of persecution . |
ويبدو أن عقودا من الاضطهاد غرست في أذهان قادة الجماعة اعتقادا مفاده أن العالم بأسره منحاز ضدهم. | Decades of persecution have instilled in its leaders the belief that the world is aligned against them. |
فى العقود الثلاثة الأخيرة، أصبحت مصر ملجأ للفارين من الاضطهاد و النزاعات في أفريقيا، آسيا والشرق الأوسط. | In the last three decades, Egypt has become host to refugees fleeing conflicts and persecution in Africa, Asia and Middle East. |
وبعد القضاء على العصابة، عندما لم يعد يواجه خطر الاضطهاد من ق ب ل أفرادها، عاد إلى حياته العادية . | He escaped the gang and after the liquidation of the gang, when no risk of persecution by the gang remained, he returned to normal life . |
ووفقا للسوابق القضائية لدى اللجنة، فإن هذا النوع من عمليات الاضطهاد لا يدخل في نطاق المادة 3 من الاتفاقية. | According to the Committee's jurisprudence, such persecution falls outside the scope of article 3 of the Convention. |
عاد العديد منهم إلى المسيحية بعد انتهاء فترة الاضطهاد وعادوا إلى قراهم مجددا. | Many of them returned to Christianity after the end of the period of persecution and returned to their villages once again. |
وخلص المجلس إلى أن صاحب الشكوى لم يدعم ادعاءه باحتمال تعرضه لخطر الاضطهاد. | The Board concluded that the complainant had not substantiated his claim that he risked persecution. |
وعلى الرغم من هذا الاضطهاد المتواصل استمر ليو في الكتابة ورفع الالتماسات إلى الحكومة بالنيابة عن الشعب الصيني. | Despite this ongoing persecution, Liu continued to write and petition the government on behalf of the people of China. |
من هو ضحيتها ومن هو المحرض عليها وكيف يعمل الاضطهاد الطائفي الممنهج في البحرين ولماذا وصمت الثورة بالطائفية | Who is the victim and who is the perpetrator of sectarianism? How does systematic sectarian oppression work in Bahrain? And why is the Bahrain uprising tainted as sectarian? |
وعلى النقيض من المزاعم الواردة في تقرير المقرر الخاص، يلاحظ أن شعب كايين لم يتعرض للعزلة أو الاضطهاد. | Contrary to the claims made in the report of the Special Rapporteur, the Kayin (Karen) people were not subject to exclusion or persecution. |
ولكن حتى في ذلك الوقت، استمر الاضطهاد الديني، الذي دفع بالكثير من الأوروبيين إلى النزوح إلى العالم الجديد. | But even then, there was still religious persecution, which led many Europeans to flee to the New World. |
بعد أن قضى أكثر من عقد من الزمن خارج تونس، خوف ا من الاضطهاد من قبل نظام بن علي، عاد بن غريبة إلى تونس في أعقاب الثورة حيث واصل العمل على منصة نواة التي هي بمثابة مساحة لوسائل الإعلام المستقلة. | After spending more than a decade outside of Tunisia, fearing persecution by the Ben Ali regime, he returned to Tunisia following the revolution where he continued to work on the Nawaat platform which serves as a space for independent media. |
كان الاضطهاد الديني شائعا في القرون السابقة، ولا يزال قائما في بعض الدول اليوم. | Religious persecution was common in previous centuries, and still occurs in some countries today. |
وإذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من الاضطهاد الحالي الذي يتعرض له بانوك، فلسوف نجد وفرة من السلوكيات غير المقبولة. | Beyond the current persecution of Pamuk, unacceptable behavior abounds. |
والقانون الإيرلندي المتعلق باللاجئين يجيز تقديم طلبات اللجوء على أساس الاضطهاد القائم على نوع الجنس. | Irish refugee law permitted asylum applications on the ground of gender based persecution. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخوف من الاضطهاد - الفارين من الاضطهاد - الحماية من الاضطهاد - يعانون من الاضطهاد - الخوف من الاضطهاد - الاضطهاد العنصري - الاضطهاد الديني - ضحية الاضطهاد - وهم الاضطهاد - الاضطهاد القانوني - الاضطهاد الهوس - الاضطهاد العنصري - الاضطهاد السياسي - أوهام الاضطهاد