ترجمة "الاضطهاد القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانوني - ترجمة : الاضطهاد القانوني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من بين تذمراتنا هذا الأسبوع الفضائح الدولية, الاضطهاد الفكري, النظام القانوني المصري (أو عدم وجوده), مسألة الجمال وطبعا الاضطهاد الديني ليكمل المجموعة.
Among our complaints this week international scandals, intellectual persecution, the Egyptian Legal system (or lack thereof), the question of beauty and as usual, religious persecution rounding out the group.
الاضطهاد الفكري
Intellectual Persecution
الاضطهاد الديني
Religious Persecution
أوهام الاضطهاد
Delusions of persecution.
وتتراوح هذه التكنولوجيات ما بين إنشاء الأحزاب السياسية الزائفة وممارسة الاضطهاد القانوني ضد منافسيهم، إلى إدارة الاقتراعات الملفقة وتزوير الانتخابات.
These technologies range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections.
اظلمت الايام امامنا الاضطهاد يزداد
The days have been getting darker for us. Persecution increasing.
كان الاضطهاد الروسي لليهود أيضا عاملا.
Russian persecution of Jews was also a factor.
أنا لن تخضع لهذا الاضطهاد مرة أخرى.
I will not be subjected to this persecution again.
وأصداء الاضطهاد... وارتكاب الفظائع... لن تـ لاقى بالصمت
And the echoes of persecution... and atrocities... will not be stilled.
أنه يريد أن يضع حد لهذا الاضطهاد
He merely wants to put an end to this persecution.
أبقت بولندا على قوانين الحرية الدينية خلال حقبة الاضطهاد الديني حينما كان الاضطهاد الديني حدثا يوميا في بقية بلدان أوروبا.
Poland kept religious freedom laws during an era when religious persecution was an everyday occurrence in the rest of Europe.
الاضطهاد السياسي كالاضطهاد الذي يمارس على الشعب الفلسطيني.
The international community should develop mechanisms to register money transfer services in order to prevent the misuse of informal money transfer systems such as hawala system.
ووفقا لتقريره السري الذي أعده، لا يمارس الاضطهاد في بنغلاديش بصورة مؤسسية ومن النادر أن يحدث الاضطهاد لأسباب سياسية على المستوى الشعبي.
According to its classified report, there is no institutionalized persecution in Bangladesh and persecution for political reasons rare at the grass roots level.
في عام 1968 أطلق ماو موجة أخرى من الاضطهاد.
Mao set off yet another wave of persecutions in 1968.
الوضع الحالي في سيناء هو فقط من آثار الاضطهاد.
The state as it exists in Sinai is only a relic of oppression.
وللهروب من هذا الاضطهاد رحل مع أسرته إلى مدينة باريزال.
As a result of this persecution, he moved with his family to Barisal City.
79 وأحاط المقرر الخاص علما بالادعاءات بتواصل حوادث الاضطهاد الديني.
The Special Rapporteur has taken note of allegations of ongoing incidents of religious persecution.
أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
I wanted to understand how violence, how oppression, works.
(د) وقف جميع أشكال الاضطهاد ضد الأشخاص الذين يمارسون حرياتهم الأساسية
(d) To cease all forms of repression against people exercising their fundamental freedoms
ويزيد الاضطهاد البلغاري مرارة على المرارات والظلم الواقع على هادجيف وعائلته.
Bulgaria s persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
عاد العديد منهم إلى المسيحية بعد انتهاء فترة الاضطهاد وعادوا إلى قراهم مجددا.
Many of them returned to Christianity after the end of the period of persecution and returned to their villages once again.
وخلص المجلس إلى أن صاحب الشكوى لم يدعم ادعاءه باحتمال تعرضه لخطر الاضطهاد.
The Board concluded that the complainant had not substantiated his claim that he risked persecution.
حين عانينا من الاضطهاد فى مكة قال لنا محمد أن نذهب الى الحبشة
When we suffered persecution in Mecca,
الإطار القانوني
The Legal Framework
الإصلاح القانوني
Law reform
النصاب القانوني
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
Six members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
Six members of the Committee shall constitute a quorum for the adoption of formal decisions.
الإطار القانوني
Legal framework
المستشار القانوني
Overall direction, management and coordination of legal advice and services
التأهيل القانوني
Legal Capacity
المستشار القانوني
Legal Counsel
السند القانوني
Legal basis
كان الاضطهاد الديني شائعا في القرون السابقة، ولا يزال قائما في بعض الدول اليوم.
Religious persecution was common in previous centuries, and still occurs in some countries today.
الرسول ومتبعوه الأوائل واجهوا الاضطهاد والإساءة من معاصريهم، بما في ذلك الإهانات والسخرية والتشهير.
Prophet Muhammad and his early followers faced persecution and ill treatment by their contemporaries, including insults, mockery and defamation.
ومن الأمثلة البارزة لهذا الاضطهاد هو قتل المطران Shahdost Shahrazori و 128 من أتباعه.
Among the prominent examples of this persecution is the killing of Bishop Shahdost Shahrazori and 128 of his followers.
اللاجئين من العراق او المواطنين العراقيين الذين فروا من العراق بسبب الحرب أو الاضطهاد.
Refugees of Iraq are Iraqi nationals who have fled Iraq due to war or persecution.
وكان الكوشيون قد هربوا من الاضطهاد في أواخر عام 2001 بعد إسقاط نظام الطالبان.
The Kuchis fled persecution in late 2001 after the overthrow of the Taliban.
وإن العنف ضد المرأة عرض من أعراض ثقافة الاضطهاد وتعتبر نموذجا لجميع العلاقات الاضطهادية.
Violence against women was a symptom of a culture of oppression and was typical of all oppressive relationships.
ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث الاضطهاد العنصري والجنسي في حين أني من أكبر المستفيدين.
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
جيم النظام القانوني
C. Legal system
الأولويات والإطار القانوني
Priorities and legal framework
ثانيا الإطار القانوني
Legal framework
ثانيا الإطار القانوني
General legal framework and applicable evidentiary standard

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاضطهاد العنصري - الاضطهاد الديني - ضحية الاضطهاد - وهم الاضطهاد - الاضطهاد الهوس - الاضطهاد العنصري - الاضطهاد السياسي - أوهام الاضطهاد - الاضطهاد الشديد - شعور الاضطهاد - الاضطهاد النازي - الاضطهاد الجنائي - الاضطهاد الوجه - الخوف من الاضطهاد