ترجمة "الطلبات الواردة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلبات الواردة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الطلبات الواردة | Applicants placed |
الطلبات الجديدة الواردة | New applications received 2 029 |
الطلبات الواردة في مشروع القرار | Requests contained in the draft resolution |
أولا الطلبات الواردة في مشروع القرار | Requests contained in the draft resolution |
ألف الطلبات الواردة وحالة الاستعراض والاختبار | Applications received and status of review and testing |
ألف الطلبات الواردة في مشروع المقرر | A. Requests contained in the draft decision |
ألف الطلبات الواردة في مشاريع القرارات | A. Requests contained in the draft resolutions |
معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ | Deal with requests from SBI |
أولا الطلبات ذات الصلة الواردة في مشاريع القرارات | Relevant requests contained in the draft resolutions |
وأشارت البلدان بصورة عامة إلى أن الطلبات الواردة مباشرة عبر الشبكة أقل من الطلبات المرسلة. | In general, countries reported fewer orders being received online than placed. |
38 بناء على الطلبات الواردة في عام 2005، قدر المجلس في دورته الرابعة والعشرين أن حجم الطلبات الواردة في عام 2006 من المتوقع أن يبلغ حوالي 15 مليون دولار. | On the basis of applications received for 2005, the Board estimated at its twenty fourth session that requests for approximately 15 million should be expected for the year 2006. |
وفي سبيل ذلك، أنشأت أمانة اللجنة لجنة فحص مكلفة بالنظر في الطلبات الواردة. | To that end, the ECE secretariat has set up a screening committee charged with examining the applications received. |
وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع. | Requests so received would be considered by the Committee on the basis of a conference room paper. |
ويطلب إلى اﻷمين العام أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ الطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة ٨٤ ٦٢٢ جيم وعن التقيد بهذه الطلبات. | The Secretary General is also requested to provide information on implementation and compliance with the requests contained in General Assembly resolution 48 226 C. |
ولاحظ المجلس أن الزيادة في عدد الطلبات الواردة كل سنة تقتضي تعزيز قدرات الأمانة. | It noted that the increase in the number of applications received each year would require strengthening of the capacity of the secretariat. |
ألف الطلبات الواردة في مشروع المقرر A C.2 48 L.52 Rev.1 | A. Requests contained in draft decision A C.2 48 L.52 Rev.1 |
)أ( ينبغي فحص الطلبات الواردة من اللجان الوطنية لضمان مطابقتها لتنبؤات عمليات بطاقات المعايدة كما ينبغي التماس مبررات حين توجد اختﻻفات قبل شحن الطلبات | (a) Orders from National Committees should be examined for consistency with forecasts by the Greeting Card and related Operations and justifications for significant variations should be sought prior to shipment of orders |
إلا أن عدد المستفيدين من المنح أدنى بكثير من عدد الطلبات الواردة من الشباب المحتاجين. | Nevertheless, the number of beneficiaries is far inferior to the demand coming from of needy youth. |
وأن مهمتها تتمثل في جمع الطلبات الواردة من أقارب الأشخاص المفقودين والتحقيق في كل حالة. | Its task is to collect requests from the relatives of missing persons and investigate each case. |
الطلبات الواردة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة و أو المدير العام ﻻدارة التعاون اﻻقتصادي الدولي | Requests from United Nations Secretary General and or Director General for DIEC Security |
وأورد أرقاما مفصلة تتعلق بعدد الطلبات الواردة وعدد التأشيرات الممنوحة، مشيرا إلى عدم رفض أية تأشيرات وإن كان عدد من الطلبات لا يزال عالقا لأسباب فنية. | He provided detailed figures as to the number of applications received and the number of visas issued, underlining that no visas had been denied although several were pending for technical reasons. |
وبموجب ذلك القرار، يتولى اﻷمين العام تقديم المساعدات باﻻتفاق مع الحكومات المعنية وعلى أساس الطلبات الواردة منها. | Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary General shall be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. |
وق دمت هذه المنح، بنــاء على الطلبات الواردة، إلى المؤسسات الوطنية في ألبانيا، وزامبيا، وغانا، والفلبين، والمغرب، وموريشيوس، وهايتي. | These were awarded, based on applications received, to the NHRIs of Albania, Ghana, Haiti, Mauritius, Morocco, the Philippines and Zambia. |
وبموجب أحكام ذلك القرار، يتولى اﻷمين العام تقديم المساعدات باﻻتفاق مع الحكومات المعنية وعلى أساس الطلبات الواردة منها. | Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. |
وعند قيامي بذلك، أخذت في اعتباري الطلبات المتعلقة بمحتويات الخطة الواردة في منطوق قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨١. | In doing so, I have been mindful of the requests regarding the contents of the agenda contained in the operative paragraph of General Assembly resolution 47 181. |
)ي( إعداد الردود على الطلبات الواردة من الحكومات للحصول على معلومات عن مسائل تتصل بالشركات الدولية وعبر الوطنية | (j) Preparation of responses to requests from Governments for information on matters related to international and transnational corporations |
الطلبات | Requests |
الطلبات | Required |
٥ سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي مجموعه ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر، على النحو التالي | 5. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows |
وبالنظر إلى ما سبق، ستعد اﻷمانة العامة تقريرا شامﻻ يأخذ في اﻻعتبار جميع الطلبات الواردة في القرارات المشار اليها. | In view of the foregoing, the Secretariat would prepare a comprehensive report taking into account all the requests contained in the resolutions referred to. |
قبول الطلبات | Admissibility of claims |
الطلبات المضادة | Counterclaims |
سحب الطلبات | Withdrawal of applications |
الطلبات المقدمة | Applicants placed |
الممتلكات الطلبات | Inventory Receiving |
الطلبات والمنح | Applications and awards |
21 واجتذب إعلان الشواغر للغة الانكليزية خمسمائة وتسعة عشر طلبا مما يشكل 39.65 في المائة من الطلبات الواردة لجميع اللغات. | The vacancy announcement for English positions attracted 519 applications, which represent 39.65 per cent of applications received for all languages. |
٤ سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي كلي يبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر على النحو التالي | 4. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows |
ولكن في ضوء اﻷعداد المتزايدة من الطلبات الواردة من الجمعية العامة ﻻ يمكن أن يتم ذلك بغير بعض التكاليف اﻹضافية. | But given the increasing numbers of requests from the General Assembly, this cannot be done without some additional cost. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 58 377.)، وترحب بالخطوات المتخذة لتناول جميع الطلبات الواردة في قرارها 57 304 | 1. Takes note of the report of the Secretary General,A 58 377. and welcomes the steps being taken to address all requests contained in its resolution 57 304 |
13 ينطوي تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات 5 و6 و12من منطوق مشروع القرار على احتياجات يرد ذكرها بالتفصيل في الجدول أدناه. | The implementation of the requests contained in operative paragraphs 5, 6 and 12 of the draft resolution would entail requirements as detailed in the table. |
)ﻫ( تصريف الطلبات المقدمة الى الصندوق المركزي الدائر لحاﻻت الطوارئ التابع ﻹدارة الشؤون اﻻنسانية لدعم برامج الطوارئ القطرية، فضﻻ عن الطلبات الواردة من المكاتب الميدانية من أجل الحصول على موافقة لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. | (e) To process the requests to the Central Emergency Revolving Fund of the Department of Humanitarian Affairs in support of country emergency programmes, as well as requests from field offices for clearance by the sanctions committees of the Security Council. |
على مقدمي الطلبات | The applicants have to |
اﻷول الطلبات والمنح | I. Applications and awards . 9 |
مقدموا الطلبات يظهرون. | Applicants come forth. |
عمليات البحث ذات الصلة : الطلبات الواردة من - معالجة الطلبات - زيادة الطلبات - تزايد الطلبات - تقدم الطلبات - جميع الطلبات - قسم الطلبات - أنواع الطلبات - الطلبات والتسجيل - قائمة الطلبات - الطلبات المقدمة - توصيل الطلبات - الطلبات المتعلقة - تجهيز الطلبات