ترجمة "الشروع في اتخاذ إجراءات قانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الشروع - ترجمة : في - ترجمة : قانونية - ترجمة : إجراءات - ترجمة : الشروع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
4 يدعو رئيس المؤتمر إلى الشروع في اتخاذ ما يراه ضروريا من إجراءات لتيسير نجاح المؤتمر | Invites the President of the Conference to initiate the steps that he deems necessary to facilitate a successful outcome of the Conference |
6 هل قام أحد ممن وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات برفع دعوى قانونية أو الشروع في اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراج إسمه في تلك القائمة يرجى تحديد ذلك وإيراد التفاصيل حسب الاقتضاء. | Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. |
وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى الشروع في اتخاذ إجراءات دولية لمساعدة أفغانستان في إعادة الخدمات اﻷساسية وفي إعادة بناء هذا البلد، | Affirming the urgent need to initiate international action to assist Afghanistan in restoring basic services and in rebuilding the country, |
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية. | However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action. |
٤٦ تم الشروع في اتخاذ اجراء لتنفيذ التوصية. | 46. Action has been initiated to implement the recommendation. |
473 ووفقا لقانون ملكية المرأة المتزوجة، لسنة 1874، للمرأة المتزوجة الحق في الملكية المنفصلة وفي اتخاذ إجراءات قانونية باسمها. | In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. |
30 وبينما يوجد الآن معظم قادة الميليشيات في السجن، لم تشرع الحكومة الانتقالية حتى الآن في اتخاذ إجراءات قانونية رسمية ضدهم. | While most Ituri militia leaders are now imprisoned, the Transitional Government has yet to begin any formal legal action against them. |
يتبع ادووردس النموذج الذي كان كبير مشابهة لخلق بيل غروس الذي أدى إلى اتخاذ إجراءات قانونية بين الطرفين. | AdWords followed a model that was significantly similar to Bill Gross' creation which led to legal action between the two parties. |
اتخاذ إجراءات الدفع للحكومات | Initiate payment to Governments |
يتطلب الأمر اتخاذ أربع خطوات قبل الشروع في مثل هذه العملية. | Four steps are needed to restart such a process. The first step, revival of the Quartet, has already been taken. |
وهذا يستلزم اتخاذ عدة إجراءات | This requires several measures |
وقد جرى اتخاذ تدابير قانونية هامة بشأن الأسلحة | Important legal measures concerning weapons have been taken |
وتم اتخاذ عدة إجراءات لتحقيق ذلك | To this end, a number of steps have been taken |
ورفضت كلتا الغرفتين اتخاذ إجراءات تحكيم. | Both Chambers decline to conduct arbitration proceedings. |
ويجري أيضا تبسيط إجراءات اتخاذ القرارات. | Decision making procedures are also being streamlined. |
٨٤ بدأ اتخاذ إجراءات عمﻻ بالتوصية. | 48. Action has been initiated in accordance with the recommendation. |
وب دئ بالفعل في اتخاذ إجراءات متابعة في عدد من المجالات. | Follow up actions have already been initiated in a number of areas. |
وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة. | A number of countries in the region have initiated follow up actions. |
77 في الفقرة 481، ووافقت إدارة بريد الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تمضي قدما في خطتها الرامية إلى الشروع في استعراض دوري لحسابات القبض حتى يتسنى فورا اتخاذ إجراءات تصحيحية. | In paragraph 481, the United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue its plan to initiate a periodic review of accounts receivable so that corrective action can be taken immediately. |
وآلت بعض القضايا الى اتخاذ قرارات شكلت سابقات قانونية. | Some of the cases resulted in precedent setting decisions. |
ويتطلب عكس هذا الاتجاه اتخاذ إجراءات عاجلة. | Reversing this trend demands urgent action. |
الجلسة السابعة اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات | 7th meeting Action on draft resolutions |
٢ توصيات من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة | 2. Recommendations for concrete action |
اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهه إليها | COUNCIL OR BROUGHT TO ITS ATTENTION |
وتطلب منا اتخاذ إجراءات ضد الأمير توان | I do, Your Majesty. |
٨٦ وتوجد حاﻻت تم اللجوء فيها الى صيغ قانونية أو، بصورة أدق، الى إجراءات قانونية عادية، ﻹخفاء المرتزقة. | 86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary. |
وينبغي اتخاذ إجراءات في بلدان المنشأ والبلدان المضيفة على السواء. | Actions need to be taken in both home and host countries. |
ونرى، في هذا الخصوص، ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة محلية ودولية. | Here, in our opinion, urgent domestic and international action is necessary. |
ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات. | We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. |
٤٣ اتخذت إجراءات فعالة فيما يتعلق بهذه التوصية وﻻ يلزم اتخاذ إجراءات إضافية. | 34. Effective action has been taken in respect of this recommendation and further action is not required. |
محتجو احتل ضد اتخاذ إجراءات النظام المصرفي والتمويل. | Blockupy protesters take action against banking and finance system. |
10 اتخاذ إجراءات بالاستناد إلى أفضل العلوم المتاحة. | Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting. |
ويجب اتخاذ إجراءات من أجل التصدي لتلك المشاكل. | Measures must be taken to address those problems. |
إن حماية البيئة البحرية تقتضي اتخاذ إجراءات عاجلة. | The protection of the marine environment calls for urgent action. |
وكان ينبغي اتخاذ إجراءات أكثر قوة قبل ذلك. | More forceful action should have been taken earlier. |
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات | A. Matters calling for action by the Council . 1 5 5 |
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات | A. Matters calling for action by the Council |
وينبغي اتخاذ إجراءات فورية ﻹعادة فتح مطار توزﻻ. | Immediate steps must be taken to open Tuzla airport. |
)ز( اتخاذ إجراءات تدعم صون السلم واﻷمن الدوليين | (g) Actions taken in support of the maintenance of international peace and security |
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات | lead to policies that lead to actions. |
أنا ذاهب إلى اضغط كتابة أدخل اتخاذ إجراءات | I'm going to press WRlTE ENTER to take action |
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل. | Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. |
73 وقالت المتحدثة إن وفد بلدها يدعو إلى اتخاذ خطوات أخرى في هيئة إجراءات قانونية على الصعيد الوطني باعتبار ذلك أكثر الطرق فعالية لمجابهة التهديد الذي يمثله استنساخ البشر. | Her delegation called for further steps in the form of legislative action at the national level as the most effective route to dealing with the potential threat of human cloning. |
ولنصمم معا على اتخاذ إجراءات جماعية في الوقت المناسب وبصورة حاسمة. | Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner. |
وسوف نستمر في اتخاذ إجراءات تأديبية لرعايانا عندما يكون ذلك مناسبا. | We will continue to discipline our own people when appropriate. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ إجراءات قانونية - تجنب اتخاذ إجراءات قانونية - إمكانية اتخاذ إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - في اتخاذ إجراءات - الشروع في اتخاذ تدابير - اتخاذ إجراءات - اتخاذ إجراءات - اتخاذ إجراءات - اتخاذ إجراءات - الشروع في - الشروع في