ترجمة "اتخاذ إجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجراءات - ترجمة : اتخاذ إجراءات - ترجمة : اتخاذ إجراءات - ترجمة : اتخاذ إجراءات - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ إجراءات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اتخاذ إجراءات الدفع للحكومات | Initiate payment to Governments |
وهذا يستلزم اتخاذ عدة إجراءات | This requires several measures |
وتم اتخاذ عدة إجراءات لتحقيق ذلك | To this end, a number of steps have been taken |
ورفضت كلتا الغرفتين اتخاذ إجراءات تحكيم. | Both Chambers decline to conduct arbitration proceedings. |
ويجري أيضا تبسيط إجراءات اتخاذ القرارات. | Decision making procedures are also being streamlined. |
٨٤ بدأ اتخاذ إجراءات عمﻻ بالتوصية. | 48. Action has been initiated in accordance with the recommendation. |
ويتطلب عكس هذا الاتجاه اتخاذ إجراءات عاجلة. | Reversing this trend demands urgent action. |
الجلسة السابعة اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات | 7th meeting Action on draft resolutions |
٢ توصيات من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة | 2. Recommendations for concrete action |
اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهه إليها | COUNCIL OR BROUGHT TO ITS ATTENTION |
وتطلب منا اتخاذ إجراءات ضد الأمير توان | I do, Your Majesty. |
٤٣ اتخذت إجراءات فعالة فيما يتعلق بهذه التوصية وﻻ يلزم اتخاذ إجراءات إضافية. | 34. Effective action has been taken in respect of this recommendation and further action is not required. |
محتجو احتل ضد اتخاذ إجراءات النظام المصرفي والتمويل. | Blockupy protesters take action against banking and finance system. |
10 اتخاذ إجراءات بالاستناد إلى أفضل العلوم المتاحة. | Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting. |
ويجب اتخاذ إجراءات من أجل التصدي لتلك المشاكل. | Measures must be taken to address those problems. |
إن حماية البيئة البحرية تقتضي اتخاذ إجراءات عاجلة. | The protection of the marine environment calls for urgent action. |
وكان ينبغي اتخاذ إجراءات أكثر قوة قبل ذلك. | More forceful action should have been taken earlier. |
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات | A. Matters calling for action by the Council . 1 5 5 |
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات | A. Matters calling for action by the Council |
وينبغي اتخاذ إجراءات فورية ﻹعادة فتح مطار توزﻻ. | Immediate steps must be taken to open Tuzla airport. |
)ز( اتخاذ إجراءات تدعم صون السلم واﻷمن الدوليين | (g) Actions taken in support of the maintenance of international peace and security |
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات | lead to policies that lead to actions. |
أنا ذاهب إلى اضغط كتابة أدخل اتخاذ إجراءات | I'm going to press WRlTE ENTER to take action |
33 ويتعين اتخاذ إجراءات بغية خفض انبعاثات غاز الدفيئة. | Action is needed in order to reduce greenhouse gas emissions. |
جيم المجالات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذ إجراءات فيها | C. Priority areas for action |
ودون اتخاذ إجراءات، تبدو وعودنا خالية من أي معنى. | Without action, our promises are meaningless. |
مسائل تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها | Chapter I Matters calling for action by the Economic and Social Council |
وقد فات وقت طويل على اتخاذ إجراءات وإصلاحات حقيقية. | The time was long overdue for action and genuine reform. |
دال الحاجة إلى اتخاذ إجراءات وتحديد اﻷولويات اﻻلتزامات العملية | D. The need for actions and priorities practical commitments |
وب دئ بالفعل في اتخاذ إجراءات متابعة في عدد من المجالات. | Follow up actions have already been initiated in a number of areas. |
قائمة ببنود معينة، تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها لتعزيز الرصد والتقييم | List of specific action items to strengthen monitoring and evaluation |
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية | (e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements |
وهي تقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة من لدن المجتمع الدولي قاطبة. | They called for a concerted response by the international community as a whole. |
ونظرا لعجز الحكومة أو إعراضها عن الاستجابة، ينبغي اتخاذ إجراءات. | In view of the Government's inability or unwillingness to respond, action should be taken. |
وينبغي اتخاذ إجراءات في بلدان المنشأ والبلدان المضيفة على السواء. | Actions need to be taken in both home and host countries. |
وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة. | A number of countries in the region have initiated follow up actions. |
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب المجلس اﻻقتصادي | I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL |
apos ٥ apos يتعين اتخاذ إجراءات لتحسين نوعية تخطيط المشتريات | (v) Action should be taken to improve the quality of procurement planning |
ونرى، في هذا الخصوص، ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة محلية ودولية. | Here, in our opinion, urgent domestic and international action is necessary. |
يلزم اتخاذ إجراءات مختلفة لحل كل لهذه الأنواع من الأخطاء. | Different actions are needed to resolve each of these error types. |
ويستحق ذلك اتخاذ إجراءات عن طريق أمانة الأونكتاد ولجنة الاتحاد الأفريقي. | It deserved to be acted on by the UNCTAD secretariat and the Commission of the African Union. |
وتتسم العمليات الإدارية بالصعوبة وعدم الاتساق، مما يعرقل اتخاذ إجراءات فعالة. | Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action. |
ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لتجنب تكرار عقود التنمية الضائعة. | Urgent action was needed to avoid a repetition of the lost development decades. |
ولنصمم معا على اتخاذ إجراءات جماعية في الوقت المناسب وبصورة حاسمة. | Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner. |
تشجيع اتخاذ إجراءات لمكافحة الإرهاب وفقا للاتفاقات والمبادرات الدولية المتعلقة بالموضوع. | promote actions to combat terrorism in accordance with the international agreements and initiatives about the subject matter. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ إجراءات وقائية - اتخاذ إجراءات جماعية - اتخاذ إجراءات معينة - اتخاذ إجراءات أخرى - اتخاذ إجراءات جدية - اتخاذ إجراءات الإضراب - اتخاذ إجراءات الشركات - اتخاذ إجراءات المتابعة - ويلزم اتخاذ إجراءات - اتخاذ إجراءات سلبي - اتخاذ إجراءات مبكرة