ترجمة "الشاغرة فقط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : الشاغرة فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإعلان عن الوظائف الشاغرة | Announcing vacancies |
ميلان مليئة بالمنازل الشاغرة | Milan's full of empty houses. |
الكثير من المساكن الجديدة الشاغرة | Lots of new housing with more space |
ب فرز طلبات شغل الوظائف الشاغرة | (ii) Screening of applications for vacant posts |
قائمة الوظائف الشاغرة لكبار موظفي المشتريات | Table II.7 Split between Headquarters and field operational expenditure |
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل عام ١٩٩٤ | Category July 1993 August 1993 1994 Total |
'2 تصفية الطلبات المقدمة لشغل الوظائف الشاغرة | (ii) Screening of applications for vacant posts |
انتخاب مجلس الإدارة أو شغل المراكز الشاغرة. | To elect the Board of Directors or fill vacancies |
ملء الوظائف الشاغرة خﻻل تمــوز يوليه ١٩٩٣ | Posts to Posts to Posts to |
اﻻستنتاجات التفصيلية الخاصة بمسائل اﻹدارة المناصب الشاغرة | Detailed findings on management issues 1992 1993 biennium |
10 تقرر أن تقترن الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع الوظائف المعينة الشاغرة حاليا، وأن يطب ق هذا الأمر على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام | Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions |
'2 الوظائف الشاغرة لما يزيد على 12 شهرا | (ii) Posts vacant for more than 12 months |
'2 الوظائف الشاغرة لفترة تزيد على 12 شهرا | In the current period, that amount grew to approximately 59 million. |
63 وتحظر قوانين العمل المطبقة رجال الأعمال من الإعلان عن الوظائف الشاغرة من أجل الرجال فقط أو من أجل النساء فقط، ما لم يكن جنس بعينه شرط ضروري لأداء مهمة محددة. | The applicable laws on labor prohibit employers to announce vacancies only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary condition for performance of a specific task. |
ووفقا للمادة 3، ستعمم جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة التي برتبة مد 2 باستثناء الوظائف الشاغرة في المكتب التنفيذي للأمين العام ووظائف المبعوثين الخاصين. | According to section 3, all D 2 vacancy announcements, except for vacant posts in the Executive Office of the Secretary General and for the special envoys, are to be circulated. |
الوظائف الشاغرة المعاد توزيعها اعتبارا من ٥٢ أيلول سبتمبر ٢٩٩١ | Vacant posts redeployed as of 25 September 1992 |
هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة. | There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use. |
فهي تملك ما يبلغ 68 كيلومترا مربعا من الناطق الشاغرة. | They own 26 square miles of vacant lots. |
وسوف يستخدم البرنامج الإنمائي أداة تتبع للوظائف الشاغرة سوف تتتبع مختلف خطوات عملية التوظيف بدءا من الإعلان عن الوظائف الشاغرة حتى تقديم العرض الأول للتعيين (الفقرة 445). | UNDP will be implementing a vacancy tracking tool that will track the various steps in the recruitment process from the vacancy announcement through to the initial offer of appointment (para. |
واسترداد المساكن لا يؤدي إلا إلى زيادة أعداد المشردين والمساكن الشاغرة. | Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. |
9 وكان شغل الوظائف الشاغرة في المجالات المتخصصة غاية في الصعوبة. | Vacancies in specialized areas have been extremely difficult to fill. |
ولا تزال المنازل الشاغرة تتعرض لأعمال السلب (انظر الفقرة 35 أعلاه). | 35 above). |
وبناء عليه، نقحت واجبات الوظيفة وصدر إعلان جديد عن الوظيفة الشاغرة. | It is anticipated that approximately 50 allegations of sexual exploitation and abuse will be identified in the other missions following the investigation of MONUC. |
لوس أنجلوس تملك أكبر مساحة من المناطق الشاغرة في الولايات المتحدة. | L.A. leads the United States in vacant lots that the city actually owns. |
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. | In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously. |
ويتضمن الجدول الرابع من التقرير كشفا مستكمﻻ للوزع المؤقت للوظائف الفنية الشاغرة. | Table IV of the report provides an updated breakdown of the temporary redeployment of vacant Professional posts. |
١٠ وأيد المتكلم اللجنة اﻻستشارية فيما أبدته من مﻻحظات بشأن الوظائف الشاغرة. | 10. He supported the comments of the Advisory Committee regarding vacancy management. |
تتوانى الحكومة المسؤولة عن المدارس عن ملء المناصب الشاغرة للمدرسين الدائمين لتقليل النفقات. | The government run schools are reluctant towards filling up the vacant permanent posts of teachers for cutting up the costs. |
وفي هذا الصدد، سيتواصل إعداد قوائم بمرشحين مؤهلين للتعجيل بعملية ملء الوظائف الشاغرة. | In that regard, rosters of qualified candidates will continue to be built in order to accelerate the process of filling vacant posts. |
وستنشر إعلانات عن الشواغر تشمل جميع الوظائف الشاغرة التي لا توجد قوائم لملئها. | Vacancy announcements will be issued for all vacant non roster posts. |
لدي بطانيات عند كل الابواب الجانبية و نحن نجهز الغرف الشاغرة لاستقبال الناجين | I've got blankets piled at every gangway, sir... and we're preparing the smoke rooms and lounges as dormitories. |
10 تقرر أن تترافق الإعلانات العامة في نظام غالاكسي عن الوظائف الشاغرة بمعلومات عن موقع وظائف شاغرة حالية معينة، وأن هذا الأمر سيجري تطبيقه على جميع الوظائف الشاغرة الدولية في بعثات حفظ السلام | Decides that generic vacancy announcements posted in Galaxy should be accompanied by information on the location of current specific vacancies and that this would apply to all international vacancies in peacekeeping missions |
ولمعالجة هذه المشكلة، تواصل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الإعلان عن الوظائف الشاغرة. | In order to address that problem, the Administration of UNON was actively advertising vacant posts. |
فقد كان يكرس قدر مفرط من الوقت لمعالجة الوظائف الشاغرة، وكذلك لتدريب الموظفين الجدد. | An inordinate amount of time has been devoted to dealing with vacancies, as well as to the training of new staff. |
باء حالة الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة حسب مكان العمل | Safety and Security Services of major duty stations and regional commissionsb |
١٥٠ ينبغي، دون تأخير، شغل المناصب الشاغرة في أعلى المستويات اﻹدارية بمركز التجارة الدولية. | 150. Vacancies in the top management of the International Trade Centre should be filled without delay. |
وبالنسبة للوظائف الشاغرة المعلقة إلى حين صدور الاستعراض الإداري الجاري، تأمل اللجنة الاستشارية بأن تستند الاقتراحات الناتجة عن ذلك على مستويات فعلية للوظائف التي يتعين شغلها، وبتقديم مبررات لشغل الوظائف الشاغرة وإلا فيتعين إلغاؤها. | For the vacant posts placed on hold pending the outcome of the ongoing management review, the Advisory Committee hoped that the resulting proposals would be based on the actual levels of the positions filled and that a re justification of the vacant posts would be provided or the posts abolished. |
وقد طلبت شعبة التعويض وخدمات الإدارة من مقرها في غزة إجراء استعراضات منتظمة للوظائف الشاغرة. | Regular reviews of vacant posts are requested by the Compensation and Management Services Division, headquarters Gaza. |
وفيما يتصل بدول أوروبا الشرقية، يزيد عدد المرشحين عن عدد المقاعد الشاغرة المخصصــة لهذه المنطقة. | Regarding the Eastern European States, the number of candidates nominated exceeds the number of vacancies allocated to this region. |
أما المناصب الشاغرة اﻷخرى في المستويات اﻹدارية العليا في مركز التجارة الدولية فينتظر ملؤها قريبا. | The other vacant top management positions in ITC are expected to be filled soon. |
وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين. | Vacancy management and filling vacant posts in a timely manner are not finite activities they require constant analysis and action. |
32 واسترسل قائلا إن فترة السنة التي تنقضي في شغل المناصب الشاغرة مسألة تضعف أداء المنظمة. | The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. |
)ب( مجموع الترقيات في ظل نظام إدارة الوظائف الشاغرة وإعادة توزيع الموظفين في الفترة ١٩٨٨ ١٩٩٢. | b Aggregate promotions under the Vacancy Management and Redeployment System 1988 1992. c Annual Promotion Review 1993. |
وقد استجاب عدد من الحكومات لكﻻ الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة. | A number of Governments responded positively to both requests and it thus became possible to commence action to fill the vacant positions. |
وقد ب دئ اتخاذ تدابير لملء الوظائف الشاغرة في الفئة الفنية التي لن تتأثر بعملية إعادة التشكيل. | Action has been initiated to fill vacant posts in the Professional category which will not be affected by restructuring. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقتصر الشاغرة فقط - العقارات الشاغرة - الحالات الشاغرة - خصائص الشاغرة - الوحدات الشاغرة - الأماكن الشاغرة - منطقة الشاغرة - قيمة الشاغرة - مؤامرة الشاغرة - بقعة الشاغرة - الوظائف الشاغرة - عدد الوظائف الشاغرة - عن الوظائف الشاغرة - معدل الوظائف الشاغرة