ترجمة "السلع في إنتاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

إنتاج - ترجمة : إنتاج - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : إنتاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأصبحت الجودة هي المعيار اﻷساسي في إنتاج السلع والخدمات.
Quality is the basis for the production of goods and services.
تقييد إنتاج السلع أو الخدمات على نحو يضر بالمستهلكين
The abuse of dominant position provision gives a non exhaustive list of abusive conducts, such as the following
ويشمل ذلك إنتاج الكهرباء، استخراج الوقود الأحفوري، وتصنيع جميع أنواع السلع،
This includes the production of electricity, the extraction of fossil fuels, and the manufacturing of all manner of goods, from microchips, to paper, to blimps.
وليس لها صلة بقدرتنا على إنتاج السلع والخدمات على هذا الكوكب
It is not even related to our real capacity to produce goods and services on this planet.
72 ويوجد في الوقت الراهن عدد من المشاريع المفتوحة والتعاونية الرامية إلى إنتاج السلع العامة.
There are currently a number of open and collaborative projects to create public goods.
(د) إذا أسفر الفعل الذي ارتكبه عن صعوبات كبيرة في إنتاج السلع الأساسية أو توفيرها
d) if by the act he or she causes major difficulties in the production or supply of basic goods,
فقد أنشأت آسيا سلسلة إمداد تتسم بالكفاءة والفعالية، حيث تتدفق السلع بسهولة من دولة إلى أخرى في إطارة عملية إنتاج السلع التامة الصنع.
Asia has developed an efficient supply chain, with goods flowing easily from one country to another in the process of producing finished goods.
السبب الأول يكمن في ارتفاع عائدات السلع الخام بالنسبة للدول الرائدة في إنتاج المواد الخام في المنطقة.
First, high commodity prices yield windfall profits for the region s leading producers of raw materials.
وينبغي دعم أقل البلدان نموا في سعيها للتحول من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى تجهيز المنتجات.
LDCs should be supported in moving from primary commodities towards processed products.
نوع محدد من السلع. لان بعض سكان القري أصبحوا نشطين في إنتاج السلع غير الزراعية خاصة السلع الترفية التي من الممكن أن تستهلك بواسطة مجتمع غير زراعي في المدن و بشكل أكبر في المدن الكبيرة.
Because some villages became effective at producing non agrarian goods particularly luxury goods that could be consumed by non agrarian populations in towns and increasingly in large cities.
ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء.
The state should not be in the business of producing goods and services because it's inefficient and incompetent.
ولقد استمر الهنود في إنتاج السلع والخدمات لغيرهم من الهنود، الأمر الذي حافظ على نشاط الاقتصاد وقوته.
Indians continued producing goods and services for other Indians, and that kept the economy humming.
بعدها يوضحون كيفية استغلال التكلفة العالية لإنتاج المعرفة لصالح الاحتكار القائم على إنتاج السلع المعرفية.
They then clarify how the high cost of producing new knowledge is in favour of monopolies that are built around the production of knowledge and knowledge embedded goods.
ثانيا، يجب زيادة الناتج المحلي الإجمالي من أجل إنتاج السلع والخدمات للأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
Secondly, the gross domestic product must be expanded so as to produce goods and services for the domestic, regional and international markets.
71 ثمة حاجة إلى اتباع نهج واسع النطاق ومتعدد الجوانب في قضايا قطاع السلع الأساسية نظرا لاعتماد أغلبية العالم الفقير على إنتاج السلع الأساسية وتبادلها وإنفاقه جزءا كبيرا من موارده الشحيحة على استهلاك هده السلع.
With the majority of the world's poor dependent on commodity production and trade and spending a large part of their meagre resources on commodity consumption, there is a need for a wide, multi pronged approach to commodity sector issues.
والبلدان المتقدمة النمو التي لديها مزايا نسبية في إنتاج مثل هذه السلع والخدمات ستستفيد من زيادة اﻷسواق في البلدان النامية.
The developed countries that had comparative advantages in the production of such goods and services would benefit because of the increased markets in the developing countries.
٦٧ كما قدمت المساعدة في مجال إنتاج السلع اﻷساسية، وتنويعها وتسويقها، بما في ذلك المساعدة في تحسين إدارة واردات الحبوب الغذائية.
76. Assistance was also provided in the area of commodity production, diversification and marketing, including help in improving the management of food grain imports.
كما أن شبكة الإنترنت بصدد إدخال تغييرات جذرية على طريقة إنتاج وإيصال وبيع وشراء السلع والخدمات.
The Internet is dramatically changing the way goods and services are produced, delivered, sold and purchased.
ومن المتوقع أن تستمر أسعار النفط وغيره من السلع الأولية في الهبوط، فضلا عن الركود الحادث بالفعل في إنتاج النفط والغاز.
Oil and other commodity prices are likely to fall further, and oil and gas production have already stagnated.
وبالنسبة لقدر معين معروض من المال، فإن الزيادة في إنتاج السلع ستؤدي إلى زيادة قيمة العملة، وذلك لأن كل وحدة من ذلك المال ستتمكن من شراء قدر أكبر من السلع.
For a given supply of money, an increase in the production of goods will increase the value of a currency, because each unit will buy more goods.
والآن تنتقل الوظائف من قطاع الإنشاء والتشييد (والمهن المرتبطة به) إلى إنتاج السلع التجارية والخدمية (والمهن المرتبطة به).
Jobs are moving from construction (and related occupations) into tradable goods and services production (and related occupations).
27 وأكد أن إنتاج السلع الأساسية وتصديرها يتسم بأهمية أساسية لأقل البلدان نموا ، وذلك لأن حصة صادرات السلع الأساسية كنسبة مئوية من مجموع إيراداتها التصديرية يتجاوز في كثير من الأحيان ال 90 في المائة.
The production and export of commodities was of primary importance to LDCs, since the share of commodity exports as a percentage of their total export revenue was often above 90 per cent.
وعلى النقيض فإن إنتاج سلع ت طرح للتداول التجاري وتستند أساسا إلى السلع اﻷولية اﻷساسية في افريقيا اتجه لكي يكون في غير صالح النساء الﻻئي يتواجدن بصورة كثيفة في مجال إنتاج المحاصيل الغذائية غير القابلة للتداول التجاري.
In contrast, production of tradeable goods largely based on primary commodities in Africa has tended to work against women, who predominate in the production of non tradeable food crops.
فمع تراجع دخل الأسرة الصينية تراجع أيضا الاستهلاك الخاص، رغم أن الاقتصاد قادر على إنتاج المزيد من السلع الاستهلاكية.
Lagging household income has held back private consumption, even though the economy has the capacity to produce more consumer goods.
بل إن استيائي ينصب على نوعية الحضارة حيث أصبح إنتاج واستهلاك السلع غير الضرورية الشغل الشاغل لدى أغلب الناس.
My discontent is with the quality of a civilization in which the production and consumption of unnecessary goods has become most people s main occupation.
يتكون التصنيع إلى حد كبير من إنتاج المواد الكيميائية المتخصصة، والصحة والأدوية السلع والعلمية وأدوات القياس الدقيقة والآلات الموسيقية.
Manufacturing consists largely of the production of specialist chemicals, health and pharmaceutical goods, scientific and precision measuring instruments and musical instruments.
في الولايات المتحدة، الدراسات الثقافية يركز إلى حد كبير على دراسة الثقافة الشعبية، التي هي، من المعاني الاجتماعية الجماعية في إنتاج السلع الاستهلاكية والترفيهية.
In the United States, Cultural Studies focuses largely on the study of popular culture, that is, on the social meanings of mass produced consumer and leisure goods.
وإذا كانت مستويات اﻻستثمار في القطاع الخاص أقل فقد شهد هذا القطاع تطورا هاما تمثل في إنتاج الدفعة اﻷولى من منتجات تجهيز السلع الزراعية.
While the levels of investment in the private sector had been lower, a significant development was the production of the first batch of agro processing products.
وتنبع المكاسب المترتبة على مثل هذه الاتفاقيات من مجموعة متنوعة من العوامل، وأكثرها أهمية الميزة النسبية فالدول تتخصص في إنتاج السلع والخدمات التي تتمتع نسبيا بقدر أكبر من الكفاءة في إنتاجها، وتبادل هذه السلع والخدمات بغيرها.
The gains from such pacts stem from a variety of factors, the most important of which is comparative advantage countries specialize in producing the goods and services that they are relatively most efficient at producing, and trade these goods and services for others.
وتقدم بلدان عديدة أيضا بيانات تجارية ومعلومات اﻹحصاءات الصناعية )إنتاج السلع واﻹحصاءات الصناعية العامة(. على قريصات للشعبة اﻹحصائية (UNSTAT 12).
Several countries are providing both trade data and industrial statistics information (commodity production and general industrial statistics) on diskette to the Statistical Division (UNSTAT 12).
ومع نمو الفائض في الطاقة الإنتاجية فقد تتزايد حدة الانحدار في الاستثمار في إنتاج السلع، فضلا عما يصاحب ذلك من تهديدات خطيرة بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي.
And, with growing over capacity, investment in goods production may fall even further, with serious implications for GDP.
وأشارت المفوضية إلى الحاجة إلى تنظيم وتوجيه السوق لجعل إنتاج وتوزيع السلع والخدمات يتطابقان مع النتائج المرجوة التي تتمشى مع إعمال الحق في التنمية.
It pointed out that there was a need to regulate and guide the market to make the production and distribution of goods and services correspond to outcomes consistent with the realization of the right to development.
28 وفيما يتعلق بالسلع الأساسية، أعرب بعض الوزراء عن قلقهم بشأن تدهور شروط التبادل بالنسبة لمصدري السلع الأساسية، وأشاروا إلى خطورة ذلك بصفة خاصة في أفريقيا، حيث يعتمد معظم السكان على إنتاج السلع الأساسية كسبيل للرزق.
Regarding commodities, some ministers expressed concern about the declining terms of trade for commodity exporters, noting that this was especially serious in Africa, where most people were dependent on the production of commodities for their livelihood.
في تسليم السلع
On delivery of goods
أما منطقة الإنتاج المحلي فسوف تمكن الأشخاص المحليين من تحسين معايشهم من خلال إنتاج السلع الزراعية، وتسليم الخدمات بكفاءة، والتصنيع الخفيف.
The LRZ would enable local people to improve their livelihoods though the production of agricultural goods, the efficient delivery of services, and light manufacturing.
ولكن مع إنتاج المزيد من السلع وبقاء أجر كل عامل ثابتا ، فإن الأرباح تتزايد بنفس القدر الذي تزيد به قيمة الناتج.
But as more goods are produced while the wage per worker is fixed, profits increase by exactly the same amount as the value of output does.
في إنتاج البوليستيرين.
in the production of styrofoam.
وفوق كل شيء، تجاهلت الأمم المتحدة الحاجة إلى إنشاء هياكل إنتاج جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لتوفير السلع والخدمات المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Above all, the United Nations ignored the need to establish new production structures in sub Saharan Africa to supply the goods and services needed to meet the MDGs.
ويصدق نفس المنطق اليوم حين تعمل البلدان، التي تنتج أفضل ما تستطيع إنتاجه، على إنتاج المزيد ومبادلته بالمزيد من كافة السلع الأخرى.
The same holds true today, when countries, doing what they do best, produce more and exchange it for more of all other goods.
وما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ولا سيما في مجالات مثل الدبلوماسية التجارية المتعددة الأطراف، وإدارة الديون، والاستثمار، والإنتاجية وتنويع إنتاج السلع الأساسية، وتحسين الموانئ.
Much more work remained to be done, particularly in areas such as commercial multilateral diplomacy, debt management, investment, productivity and diversification of commodity production, and improvements in ports.
ومحور التحليل هو التمييز بين الدورين اﻹنتاجي واﻹنجابي مع اﻹشارة إلى إنتاج السلع والخدمات وإلى عملية التكاثر اﻻجتماعي في المجتمع عبر اﻷجيال ووشائج الترابط فيما بينها.
Central to the analysis is the distinction between productive and reproductive roles, referring to production of goods and services and to the social reproduction of society over generations, and their interrelationship.
التأخيرات في تسليم السلع
Delays in delivery of goods
تصدير السلع )فوب( استيراد السلع )فوب(
Export of goods, FOB Import of goods, FOB Trade balance
إنتاج الماس في سيغيلا
Source UNOCI, Séguéla, 2005.
السلع
xxix

 

عمليات البحث ذات الصلة : إنتاج السلع - إنتاج السلع - إنتاج السلع - إنتاج السلع - في السلع - السلع في - في السلع - إنتاج السلع تامة الصنع - في إنتاج - في إنتاج - السلع في السندات - السلع في التقدم - التداول في السلع - السلع في الحركة