ترجمة "السلطة المعينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة المعينة - ترجمة : السلطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
() إن المرفق المرفئي مكان، تحدده الحكومة الطرف في الاتفاقية أو السلطة المعينة، حيث ترسي السفينة يقع الميناء. | Port facility is a location, as determined by the Contracting Government or by the Designated Authority, where the ship port interface takes place. |
وبالنسبة ل t المعينة, فهذا واحد من العناصر المعينة ل L صفر | For a particular t, this is one of the particular members of L0. |
هاء الكيانات التشغيلية المعينة | Designated operational entities |
الوساطة المعينة من قبل المحكمة | Court appointed mediation |
تسطيع خانات إدخال النصوص المعينة | Highlight focused text input fields |
وقد قدمت المعلومات المطلوبة للسلطة الوطنية المعينة. | The requested information was made available to the designated national authority. |
الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعينة بالتنمية | The African Union and the Intergovernmental Authority on Development |
فئة الخدمة العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا | GENERAL SERVICE AND OTHER LOCALLY RECRUITED CATEGORIES |
quot استوردت استراليا في الفترة المعينة ما يلي | quot Australia in the relevant period imported |
25 يلتزم كل طرف بمقتضى المادة 4 الفقرة 3 من الاتفاقية بابلاغ اسم وعنوان السلطة أو السلطات الوطنية المعينة إلى الأمانة في موعد أقصاه يوم سريان الاتفاقية بالنسبة له. | Under article 4, paragraph 3, of the Convention, each Party was obliged, no later than the day of entry into force of the Convention for it, to notify the name and address of its designated national authority or authorities to the secretariat. |
اسم نموذج الكائن المهيئ للاستخدام من قبل التقنية المعينة | Object instance's name formatted for assistive technology access |
ذلك أنهم يستطيعون زرع بعض المحاصيل المعينة في منازلهم. | Certain crops can be grown in their own homes. |
وترد تفاصيل هذه الرحلات الجوية المعينة في المرفق الثالث. | Details of specific flights are included in annex III. |
المرأة هل تم تسريب أي من هذه الأشكال المعينة | Woman Have any of these diamond shapes gone out? |
(2) قوات وبعثات حفظ السلام وغيرها من القوات والبعثات المعينة | (2) Peace keeping and certain other forces and missions |
ونوع أكفأ المعدات الﻻزمة ﻹزالة اﻷلغام ستحددها طبوغرافيا المناطق المعينة. | The most efficient type of removal equipment would be defined by the topography of the particular areas. |
وفي منطقة البعثة بمجملها، وضمنها المناطق المعينة ﻷغراض الراحة واﻻستجمام. | The hardship element, which is included in the MSA rate, covers the difficult conditions obtaining in the Mission area. |
روبرت رايت . أشار رايت إلي أنه في بعض الظروف المعينة | Wright points out that in certain circumstances, cooperation or non violence can benefit both parties in an interaction, such as gains in trade when two parties trade their surpluses and both come out ahead, or when two parties |
وأنت تعلم أن شاب مثلك بالتأكيد لديه بعض المواهب المعينة | For one so young, you certainly possess some remarkable talents. |
4 تقوم السلطة الوطنية المعينة ذات الصلة بإرسال طلب الاستعراض المقدم من أحد الأطراف المعنية بنشاط مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة إلى المجلس التنفيذي، عن طريق الأمانة، باستخدام وسائل الاتصال الرسمية. | A request for review by a Party involved in the CDM project activity concerned shall be sent by the relevant designated national authority to the Executive Board, through the secretariat, using official means of communication. |
ويمكن أن تقتصر البيانات على مجموعات مفتوحة أصغر، والبيانات المعينة لمجموعة مفتوحة تساوي كل مجموعات البيانات المتناغمة المعينة لمجموعات من مجموعات مفتوحة أصغر مغطية المجموعة المفتوحة الأصلية. | The data can be restricted to smaller open sets, and the data assigned to an open set is equivalent to all collections of compatible data assigned to collections of smaller open sets covering the original one. |
شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينة محليا | Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories |
وقد ركزت المناقشات على تحليل الأحوال المعينة المسوغة لاستخدام التدابير المذكورة. | Discussions have focused on the analysis of specific situations justifying the use of emergency safeguard measures. |
ويمكن أن يصدر حسب الحالة المعينة، إذن باستيراد وحيد أو متعدد. | A single or multiple entry permit will be issued according to the particular situation. |
الوحدة المستخدمة هنا هي تلك المعينة في حوار تنسيق تخطيط الصفحة... | The unit used here is the one set in Format Page Layout.. dialog. |
وهذه هي المورثات المعينة لذلك والتي تختلف من واحد إلى الآخر. | And those are the specific genes that differ from one to the other. |
...كلما ابتعدت ذكريات تلك الليالي أو بالأحرى ، ذكرى تلك الليلة المعينة | The whole time I'd been away, the memory of those nights... |
هذا يؤدي إلى نوعين مختلفين من السلطة، وهما السلطة العبودية وممارسة السلطة. | This refers to two different types of power, which are possession of power and exercising power. |
وينبغي أن يشمل التقديم تفاصيل عن الالتزامات المحددة المعينة ومعلومات مؤيدة للتقرير | The submission should include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission |
)ج( النقص والصعوبات فيما يتعلق ببعض اللغات المعينة أو ببعض المجموعات اللغوية | (c) Shortages and difficulties in particular languages and language combinations |
وسيحتاج الفريق إلى تحديد اﻻتجاهات المعينة التي يرغب في بدء عمله فيها. | The panel will need to determine specific directions in which it wishes its work to proceed. |
كذلك فإن اللجنة تدرك المواقف المعينة الموروثة التي تعيق إعمال حقوق الطفل. | Similarly, the Committee recognizes the legacy of certain attitudes which hamper the implementation of the rights of the child. |
وتلك الهياكل لديها مجموعة من الخصائص المعينة, والتي سوف اعرضها في فيلم. | And these skeletons have a particular set of behaviors, which I'm going to demonstrate in a film. |
مجلس اللوردات وهو الغرفة المعينة والمكلفة بتعديل وتنقيح التشريعات، والملك وهو رئيسالدولة. | The House of Lords, the appointed chamber charged with amending and revising legislation, and the Monarch, who is the Head of State. |
السلطة | Power? Ah! |
ويجري حاليا فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية. | The separation of the judiciary from the executive branch is under way. |
أنه ليس لرجال السلطة أن يكتبوا قواعد السلطة. | We can jabber, if it has no effect, it's allowed. |
إن التاريخ قد لا يعيد نفسه بالضبط، ولكن بعض الأنماط المعينة يمكن تمييزها. | History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned. |
ويحترم كل طرف الحدود المعينة بناء عليه، وكذلك السلامة الإقليمية للطرف الآخر وسيادته . | Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . |
27 ونوقش نطاق الدراسة وبعض أنواع الجريمة المعينة التي يمكن أن تتناولها الدراسة. | There was discussion of the scope of the study and some of the specific types of criminality that might be covered. |
)ب( مناقشة البنود المعينة التي هي قيد النظر في اللجنة اﻷولى )المرحلة الثانية( | (b) Discussion of specific items under consideration in the First Committee (second phase) |
ويبدأ بالنظر في ليس دائما وليس لكل شئ ولكنه في بعض الآوقات المعينة | And it's starting to look at not always and not for everything but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. |
هذا الشكل متعامد الأقطار،إنه مربع ،ولكن المربع هو جزء من الأشكال المعينة. | This has perpendicular diagonals, it's a square, but a square is a subset of rhombuses. |
وإخترتم نوع من سلالة معينة , علمتم بعض المعلومات الجديدة عن تلك السلالة المعينة . | You picked a particular breed, you learned some new information about the breed. |
إن ذلك يعني بأنني استطيع إختيار السيارة على نحو صحيح لتلك الرحلة المعينة. | It means that I can choose a car exactly for that particular trip. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلطة المختصة المعينة - السلطة الوطنية المعينة - الدول المعينة - الملكة المعينة - فريق المعينة - الحقوق المعينة - الاتصال المعينة - القيمة المعينة - المنتجات المعينة - الأماكن المعينة - عقد المعينة - بديل المعينة - الصفات المعينة - تخزين المعينة