ترجمة "السلطات الرقابية الوطنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوطنية - ترجمة : السلطات - ترجمة : السلطات الرقابية الوطنية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التعاون بين السلطات الوطنية | Cooperation between national authorities |
أولا السلطات الوطنية المختصة | Designated national authorities |
وقد شرعت السلطات الرقابية لبعض الدول في تنفيذ برامج للكشف عن أنشطة تحويلات بديلة غير مسجلة أو غير مرخصة. | The regulatory authorities of some States have initiated programmes to detect unregistered or unlicensed alternative remittance activity. |
التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص | Cooperation between national authorities and the private sector |
وأعدت البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية والمحلية. | The programmes were developed in cooperation with the authorities at the national and local levels. |
استنادا إلى الصكوك الدولية التي تعد جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيها، وإلى أنظمتها الوطنية، توجد التدابير الرقابية الوطنية اللازمة ومن بينها ما يلي | Based on the international instruments to which the Islamic Republic of Iran is a party as well as its own national regulations, there exist necessary national control measures, including |
وسوف تتاح للأجهزة الوطنية امكانية أفضل للوصول إلى استنتاجات علمية عالية الجودة للأغراض الخاصة بالمحاكم ولاستخدامها استخدما نظاميا للدعم في الأغراض العملياتية لمعاونة السلطات الرقابية والصحية ولدعم أنشطة الإنفاذ التي تعتمد على المعلومات الاستخبارية. | National agencies will have better access to high quality scientific findings for court purposes and for systematic use for operational purposes in support of regulatory and health authorities and intelligence led law enforcement activities. |
أولا الإجراءات والتدابير الرقابية والأمنية | Security and monitoring measures |
(أ) تعزيز البنية التحتية الوطنية وللنظم الرقابية ونظم العدالة الجنائية (تحسين التشريعات الأساسية، والتدريب المتخصص، وتحسين التعاون القضائي) | (a) Strengthening national regulatory and justice system infrastructure (upgrading essential legislation, specialized training and improved judicial cooperation) |
تمنح الآليات الوقائية الوطنية، كحـد أدنـى، السلطات التالية | The national preventive mechanisms shall be granted at a minimum the power |
'1 السلطات الوطنية للبلد موضع النظر، حسب مقتضى الحال | (i) National authorities of the country under consideration, as appropriate |
العمل بالتكاتف مع السلطات الوطنية ذات الصلة وتحديد الاحتياجات | work together with relevant national authorities and identify needs |
نشر وتبادل المعلومات مع غيرها من السلطات الوطنية والدولية | Disseminates and exchanges information with other national and international authorities |
)ﻫ( إثبات الهوية لدى السلطات الوطنية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية. | (e) Identification with national authorities and IHO. |
وسيجري ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وسلطات بوروندي. | That will be done in close cooperation with the national authorities and those of Burundi. |
وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها. | 164 (c)). The Organization's own oversight bodies will be consulted. |
ويجب ألا تشمل هذه الجهود السلطات الحكومية الوطنية وحدها، بل أيضا منظمات المجتمع المدني الوطنية. | Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. |
وبدعم من السلطات الوطنية والإقليمية، بدأت السلطات المحلية أيضا تضطلع بدور أكبر في منع الاتجار بالنساء والأطفال. | Local authorities, with the support of the national and regional authorities, have also begun to play a greater role in the prevention of trafficking in women and children. |
وبالتالي لم تكن تلك المحكمتان بحاجة الى تعاون السلطات الوطنية التابع لها المتهمون أو السلطات الوطنية لبلدان أخرى من أجل قيام اﻻدعاء بالتحقيق وجمع اﻷدلة. | Consequently, those tribunals did not need the cooperation of the defendants apos national authorities or those of other countries for the prosecutors apos investigations and collection of evidence. |
وتوفر الحكومة الوطنية لهذه السلطات التشريعية قسطا عادﻻ من المداخيل الوطنية وبإمكانها الحصول على دخل إضافي وقروض بموافقة الحكومة الوطنية. | These legislatures would be provided with an equitable share of national revenues by the national Government and can raise additional revenue and secure loans with the assent of the national Government. |
ولكن يتعين على السلطات الوطنية أن تكون في مقدمة جهود المساعدة. | But national authorities must lead. |
وقد س لم المتهم إلى السلطات الوطنية وقضيته الآن أمام المحاكم الليبرية. | The suspect was handed over to the national authorities, and the case is currently before the Liberian courts. |
ويتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقود توعية جماهيرها بخطط الاستجابة. | National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans. |
وإنشاء الدائرة الخاصة دليل على التعاون المتنامي والمحسن مع السلطات الوطنية. | The establishment of the Chamber is testament to the growing and improved cooperation with the national authorities. |
وفي الواقع، ستحل قوة اﻷمم المتحدة للحماية محل السلطات الوطنية فيما يتعلق ببعض وظائف مراقبة الحدود الوطنية. | UNPROFOR would in effect supersede the national authorities in respect of certain national border control functions. |
وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية، | Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities |
ولا توجد حاجة إلى المزيد من السلطات التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية. | No further supranational authorities were needed. |
وينبغي أن تراعى، على النحو الواجب، آراء السلطات الوطنية في هذه المسائل. | In such matters, the views of the national authorities should be duly taken into account. |
ويشجع السلطات الجديدة على مواصلة نهج الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الوفاق الاجتماعي. | It encourages the new authorities to continue on the course of stability and national reconciliation and to promote social concord. |
3 تعزيز السلطات القانونية الوطنية عند الضرورة من أجل تنفيذ أهداف المبادرة. | Strengthen national legal authorities where necessary to accomplish the objectives of the Proliferation Security Initiative. |
وفي كل حالة، آمل أن تتعزز هذه المنجزات بواسطة السلطات الوطنية واﻹقليمية. | In each case, I hope these achievements will be consolidated by national and regional authorities. |
تم اعتماد تحديث السياسات والآليات الرقابية اللازمة لضمان موجودات المنظمة | The Programme also liaises with the External Auditor, Joint Inspection Unit, Member States, policy making organs and other strategic partners, including with the High Level Committee on Management on relevant issues and ensures compliance with the decisions and directives of the governing bodies. |
وتتألف اللجنة من رؤساء السلطات الوطنية لإدارة الكوارث في 24 بلدا في آسيا. | The Committee comprises heads of national disaster management authorities from 24 countries in Asia. |
ولا تزال السلطات الوطنية ترفض السماح بقيام المنظمات الإنسانية الأجنبية بعمليات تدقيق عشوائي. | Random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities. |
25 تقديم الدعم من الوكالات الوطنية والدولية للشراكات بين السلطات المحلية والمجموعات النسائية. | Support from national and international agencies for partnerships between local authorities and women groups. |
وأكد قاضي المراجعة ﻻئحة اﻻتهام وتم إصدار أوامر القبض إلى السلطات الوطنية المعنية. | The indictment was confirmed by the reviewing judge and warrants of arrest were issued to the relevant national authorities. |
ويلزم، بصورة خاصة، أن تتخذ المؤسسات الوطنية إجراءات أكثر حزما، وذلك بالتعاون مع السلطات اﻷجنبية التي لديها معلومات عن الموضوع وبمساعدة تلك السلطات. | More resolute action by national institutions, with the cooperation and assistance of foreign authorities who have any information on the subject, is especially needed. |
ويبدو أن هذه الوظيفة الرقابية اﻻنسانية والوقائية ضرورية على اﻷجل المتوسط. | This humanitarian and protection monitoring function is likely to be needed in the medium term. |
4 تهيب بالدول إذكاء وعي السلطات الوطنية الضالعة في مكافحة الإرهاب بأهمية هذه الالتزامات | 4. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism |
وتفيد أغلبها بتعميمها بشكل ملائم على المصارف ونقاط الدخول وعلى السلطات الوطنية الأخرى المعنية. | Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. |
وساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السلطات الوطنية في عدد من البلدان في وضع أطر للبرامج الوطنية وهي عملية تمهيدية ﻻزمة ﻹعداد البرامج. | UNDP assisted national authorities in a number of countries in developing national programme frameworks a necessary prelude to programme formulation. |
اﻹجراء المتخذ في شباط فبراير وأيار مايو ١٩٩٤، سافر خبير استشاري للتربية الوطنية إلى البلد ﻹطﻻع السلطات اﻻنتخابية على برامج التربية الوطنية. | Action taken In February and May 1994, a civic education consultant travelled to the country in order to brief the electoral authorities on civic education programmes. |
وقد قدم مكتبها خدمات مشورة وتعاون تقني إلى السلطات الوطنية، وبخاصة لتعزيز تنفيذ التوصيات الدولية. | Her office has provided advisory services and technical cooperation to the national authorities, particularly to promote implementation of the international recommendations. |
وجهود جمع المعلومات ت بذل على الصعيد الوطني، وتتشدد مختلف السلطات الوطنية بالاحتفاظ بالمعلومات الاستخبارية لنفسها. | Intelligence gathering efforts are carried out at the national level, and the products of intelligence are jealously guarded by the various national authorities for themselves. |
تدعو الدول إلى زيادة الوعي بأهمية هذه الالتزامات بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب | Calls upon States to raise awareness of the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism |
عمليات البحث ذات الصلة : السلطات الوطنية - السلطات الرقابية الأوروبية - السلطات الصحية الوطنية - السلطات الوطنية المختصة - السلطات الوطنية الأخرى - السلطات العامة الوطنية - السلطات الوطنية المعينة - التدابير الرقابية - الموافقة الرقابية - السلطة الرقابية - الدوائر الرقابية - البيئة الرقابية - السياسات الرقابية - المعايير الرقابية