ترجمة "السجن ظلما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السجن - ترجمة : ظلما - ترجمة : السجن ظلما - ترجمة : السجن - ترجمة : السجن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Jail Prison Prison Went Unfairly Unjustly Falsely Accused Wrongly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإلا .. سيكون ذلك ظلما
Otherwise, it just ain't fair.
وفسدت الارض امام الله وامتلأت الارض ظلما.
The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون .
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
فماذا نقول. ألعل عند الله ظلما. حاشا.
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
وفسدت الارض امام الله وامتلأت الارض ظلما.
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون .
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression they speak loftily.
فماذا نقول. ألعل عند الله ظلما. حاشا.
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And ( Joseph ) asked the man he knew would be released Remember me to your lord but Satan made him forget to mention this to his lord , and Joseph remained in prison for a number of years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And of the two , Yusuf said to the one whom he sensed would be released , Remember me , in the company of your lord so Satan caused him to forget to mention Yusuf to his lord , he therefore stayed in prison for several years more .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
Then he said to the one he deemed should be saved of the two , ' Mention me in thy lord 's presence . ' But Satan caused him to forget to mention him to his master , so that he continued in the prison for certain years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to one of them who he imagined would be saved mention me in the presence of thy lord . Then the Satan caused him to forget to mention him to his lord , so that he tarried in the prison several years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to the one whom he knew to be saved Mention me to your lord ( i.e. your king , so as to get me out of the prison ) . But Shaitan ( Satan ) made him forget to mention it to his Lord or Satan made ( Yusuf ( Joseph ) to forget the remembrance of his Lord ( Allah ) as to ask for His Help , instead of others .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to the one he thought would be released , Mention me to your master . But Satan caused him to forget mentioning him to his master , so he remained in prison for several years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And Joseph said to the one of the two prisoners who he knew would be set free Mention me in your lord 's presence . But Satan caused him to forget mentioning this to his lord ( the ruler of Egypt ) and so Joseph languished in prison for several years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said unto him of the twain who he knew would be released Mention me in the presence of thy lord . But Satan caused him to forget to mention it to his lord , so he ( Joseph ) stayed in prison for some years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
Then he said to the one whom he knew would be delivered from among the two Mention me to your master . But Satan caused him to forget mentioning it to his master .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to the one of the two who he knew would be saved ' Mention me in the presence of your lord ' But satan made him forget to mention him to his master , so that he remained in prison for a certain number years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to the one whom he knew would go free , Mention me before your master . But Satan made him forget the mention to his master , and Joseph remained in prison several years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
Joseph asked the one , whom he knew would not be executed , to mention his case to his Lord . Satan caused that man to forget all about Joseph and his case .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And he said to him whom he knew would be delivered of the two Remember me with your lord but the Shaitan caused him to forget mentioning ( it ) to his lord , so he remained in the prison a few years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
He said to the one he thought would be saved , Mention me to your master . However Satan made him forget to mention him to his master , and so Joseph remained in prison for a number of years .
وقال للذي ظن أيقن أنه ناج منهما وهو الساقي اذكرني عند ربك سيدك فقل له إن في السجن غلاما محبوسا ظلما فخرج فأنساه أي الساقي الشيطان ذك ر يوسف عند ربه فلبث مكث يوسف في السجن بضع سنين قيل سبعا وقيل اثنتي عشرة .
And of the two , to that one whom he consider about to be saved , he said Mention me to thy lord . But Satan made him forget to mention him to his lord and ( Joseph ) lingered in prison a few ( more ) years .
واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا .
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا .
But mine enemies are lively, and they are strong and they that hate me wrongfully are multiplied.
ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني .
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard I cry aloud, but there is no judgment.
انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني .
Consider mine enemies for they are many and they hate me with cruel hatred.
المسكين,لقد تم أتهامه ظلما,وهذه الخطابات ستثبت ذلك
Poor bleeder, he's been took in by 'er all right. And these letters prove it.
السجن
Prison?
السجن
The jail?
! السجن
Jail?
ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
وقضبان السجن
And prison bars
نزلاء السجن
Prison inmates
في السجن!
ln quod!
حمى السجن.
Jail fever.
ا السجن
Prison?
سيدخلنى السجن
He'll have me jailed!
في السجن.
She's in jail.

 

عمليات البحث ذات الصلة : رفض ظلما - سجن ظلما - أدين ظلما - بيت السجن - حارس السجن - غير السجن - زنزانة السجن - في السجن - السجن كسر - تسليم السجن