ترجمة "الخدمات المتنقلة عبر الأقمار الاصطناعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبر - ترجمة : الخدمات - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : الخدمات - ترجمة : عبر - ترجمة : الخدمات المتنقلة عبر الأقمار الاصطناعية - ترجمة : عبر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأقمار الصناعية تجعل من التوجيه عبر الأقمار الاصطناعية أمرا ممكنا | The satellites make satellite navigation possible. |
ألتقطت بعض الصور. أخرجت هاتفي المحمول الذي يعمل عبر الأقمار الاصطناعية. | Took a few photos. I got my satellite phone out. |
وهذا حقيقة ما جعلني أستخدم صور الأقمار الاصطناعية. | This is really what brought me to using satellite imagery. |
وتستثمر الحكومة الآن في الأقمار الاصطناعية المتناهية الص غ ر ، بالاستعانة بمنصة الإطلاق الفضائية SumbandilaSat. | The government is investing in micro satellites, building on its existing SumbandilaSat platform. |
والأهم من ذلك، لدينا تمويل لتدريب الشبان المصريين على استخدام تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية | And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well. |
لقد قمت بإجراء مقابلة على هاتف يعمل عبر الأقمار الاصطناعية، صعد الجميع بعد ذلك طائرة الهيلوكابتر عائدين، صرير الريح، أغلق الباب، وبقيت لوحدي. | I did an interview on the satellite phone and then everyone else climbed back into the helicopter, wham, the door closed, and I was alone. |
لم نستطع حمل هاتف يعمل بواسطة الأقمار الاصطناعية، لذلك أمتلكنا راديو ذا تردد عالي. | We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. |
منحت TV4 التي كانت تبث عبر الأقمار الاصطناعية على ترخيص بذلك وبدأت بث برامجها الأرضية في عام 1992، لتصبح بذلك أول قناة خاصة تبث محتوى تلفزيوني من داخل البلد. | TV4, which had previously been broadcasting via satellite, was granted a permit and began its terrestrial broadcasts in 1992, becoming the first private channel to broadcast television content from within the country. |
ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، | What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years. |
لدى درس فريقنا المسألة على نطاق عالمي، مستخدمين بيانات الأقمار الاصطناعية والمراكز الأرضية لتتبع النشاط الزراعي على نطاق عالمي. | Well, our team has been looking at this on a global scale, using satellite data and ground based data kind of to track farming on a global scale. |
بمساعدة من المعدات المتنقلة التي تندمج بسهولة في مفهوم الخدمات اللوجستية | Space is divided as needed, assisted by mobile equipment, that integrates seamlessly into the logistics concept. |
و لذلك تواصلنا بالهواتف عبر الأقمار الصناعية و إتفقنا على الإلتقاء | So we liaised by satellite phone and arranged to meet up. |
وقد تتأتى إحدى هذه الفوائد من بناء الأفارقة لنوع متميز من الأقمار الاصطناعية، وبالتالي توليد صناعة قادرة على المنافسة عالميا. | One payoff can come from Africans building distinctive satellite instruments, and thus spawning a globally competitive industry. |
الحوسبة المتنقلة تشمل الاتصالات المتنقلة، والأجهزة النقالة، والبرمجيات المتنقلة. | Mobile computing involves mobile communication, mobile hardware, and mobile software. |
مشكلة المقارنات المتنقلة أصعب من ذلك أكثر عندما تتراكم الخيارات عبر الزمن. | The problem of shifting comparisons is even more difficult when these choices are arrayed over time. |
ثم أقارن معلوماتي مع الأشياء التي أجدها في الأنترنيت صور الأقمار الاصطناعية، بيانات الطقس من محطات الأرصاد الجوية وكذلك من العوامات البحرية. | I then compare my information to the things I find on the Internet satellite images, weather data from weather stations as well as offshore buoys. |
واﻻتصاﻻت المتنقلة عبر السواتل بدأت على أساس تجاري باستخدام السواتل البحرية، ثم ازداد نطاقها فأصبحت تشمل مجالي اﻻتصاﻻت البرية المتنقلة واتصاﻻت المﻻحة الجوية. | Mobile communication via satellites began on a commercial basis using maritime satellites and has gradually been extended to the land mobile and aeronautical communities. |
الأقمار الصناعية، آسف ليست الأقمار الصناعية. | Satellite, not a satellite, sorry. |
وهذه الخدمات المتنقلة لم تعد متاحة في المناطق الريفية، ولكنها قائمة مع هذا بالمستشفيات. | While this mobile service is no longer carried out in the rural areas, the services are available in the hospitals. |
4 3 3 تعزيز توفير الخدمات الصحية (في الحلقات المرجانية) باتباع نهج الفرق المتنقلة. | 4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach |
نحن نملك نوع عجول من فيلم يستغرق 45 دقيقة، وتصوير فوتوغرافي، بينما مازالت طائرة الهيلوكابتر هناك. لقد قمت بإجراء مقابلة على هاتف يعمل عبر الأقمار الاصطناعية، صعد الجميع بعد ذلك طائرة الهيلوكابتر عائدين، صرير الريح، أغلق الباب، وبقيت لوحدي. | We had a frantic sort of 45 minutes of filming, photography while the helicopter was still there, I did an interview on the satellite phone and then everyone else climbed back into the helicopter, wham, the door closed, and I was alone. |
الشرطة المتنقلة | Other professional experience |
الهواتف المتنقلة | Mobile phones |
بل إن هذه التغيرات تسلك اتجاها عكسيا ففي الأعوام الأخيرة كانت الشمس عند أقل مستوياتها سطوعا منذ بدأت القياسات باستخدام الأقمار الاصطناعية في سبعينيات القرن العشرين. | And they go in the wrong direction in recent years, the sun has been at its dimmest since satellite measurements began in the 1970 s. |
يتوجب عليها المرور في كل العالم عبر الألياف البصرية، وعبر الأقمار الصناعية، وعبر كل أنواع الإتصالات. | It has to go all over the world through fibers, through satellites, through all kinds of connections. |
كان يحتاج لتغيير أطرافه الاصطناعية زوجان جديدان من الأطراف الاصطناعية. | He needed to change his prostheses a new pair of prostheses. |
منذ العام 1992 كانت الأقمار الاصطناعية التي تدور حول الكوكب تقيس مستوى سطح البحر العالمي كل عشرة أيام بدرجة مذهلة من الدقة ـ 3 إلى 4 ملليمتر. | Since 1992, satellites orbiting the planet have measured the global sea level every 10 days with an amazing degree of accuracy 3 4 millimeters (0.2 inches). |
وقد كنت محظوظا حقا أن أذهب إلى جامعة ولاية ايوا حيث استطعت أن أدرس تحت إشراف البروفيسور جيمس فان ألين والذي بنى أدوات لأول الأقمار الاصطناعية للولايات المتحدة. | And I was really lucky to go to the University of Iowa where I could study under Professor James Van Allen who built instruments for the first U.S. satellites. |
الجاذبية الاصطناعية، أطفئ | Artificial gravity off. |
٤ دور الشركات عبر الوطنية في الخدمات. | 4. Role of transnational corporations in services. |
إن جنوب أفريقيا تستثمر مبالغ ضخمة حتى يتسنى لها الانضمام إلى زعماء العالم في أبحاث الفضاء. وتستثمر الحكومة الآن في الأقمار الاصطناعية المتناهية الص غ ر ، بالاستعانة بمنصة الإطلاق الفضائية SumbandilaSat. | South Africa is investing heavily to join the world s leaders in space research. The government is investing in micro satellites, building on its existing SumbandilaSat platform. |
فعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية ـ أي منذ بدأ استخدام الأقمار الاصطناعية في القياس ـ كان الاتجاه صاعدا بوضوح ومماثلا من حيث الحجم في كل المجموعات المتاحة من البيانات. | For the past 30 years that s how long the satellite measurements have been taken the trend is clearly upward and similar in magnitude in all the available data sets. |
وبدأت شركة محلية في مطلع عام 2003 في تقديم خدمات إرسال الرسائل عبر الإنترنت لإتاحة خدمة الاتصالات المتنقلة بين مستخدمي النظام العالمي للاتصالات المتنقلة في غوام والفلبين بتكلفة 0.05 دولار لكل رسالة(). | At the beginning of 2003, a local company launched an online text service to enable mobile communications between users of the Global System for Mobile Communications in Guam and the Philippines at a cost of 0.05 per message.36 The United States Postal Service handles mail delivery. |
وحواجبها مثل الأقمار الهلالية | Her eyes are Babylonian eyes... and her eyebrows like the crescent moon of Ramadan. |
١٥ مقطورة للمكاتب المتنقلة | 15 mobile office trailers 15 67 500 |
هذه الوردة الاصطناعية الفرنسية | This little artificial French flower. |
سنكون على علم أفضل فأفضل بما يحصل للبيئة على كوكبنا بالمقارنة بما نحصل عليه من معلومات عبر الأقمار الإصطناعية | We'd have a far better far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone. |
بي بي سي اليابان قناة تلفاز من شبكة بي بي سي كانت متاحة عبر الأقمار الصناعية كقناة فضائية في اليابان. | BBC Japan was a television channel from the BBC available via satellite in Japan. |
ينطبق البروتوكول على الكائنات التي تعمل في الفضاء مثل الأقمار الصناعية أو أجزاء الأقمار الصناعية. | The protocol applies to objects functioning in space like satellites or satellite parts. |
دال أماكن اﻹقامة المتنقلة والمؤقتة | D. Portable and temporary accommodation |
ومن ثم هنالك الهواتف المتنقلة. | And then there's mobile phones. |
ولقد ساعد علماء المناخ في نشر قدر عظيم من علوم الفيزياء، والأحياء، والأجهزة (مثل الأقمار الاصطناعية التي تسجل المظاهر التفصيلية للأنظمة الأرضية) من أجل تعزيز قدرتنا على فهم ما يدور من حولنا. | They have deployed brilliant physics, biology, and instrumentation (such as satellites reading detailed features of the Earth s systems) in order to advance our understanding. |
وفي مجال الخدمات، طرحت مؤخرا قضيتان بشأن عرض الخدمات عبر الحدود في مجالي المقامرة والاتصالات. | In the area of services, two recent cases were brought up regarding the cross border supply of services in gambling and telecommunications. |
3 العقاقير الاصطناعية غير المشروعة | Illicit synthetic drugs |
الكابلات وخطوط الأنابيب والجزر الاصطناعية | Cables, pipelines and artificial islands |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المالية المتنقلة - الخدمات الصوتية المتنقلة - الخدمات المالية المتنقلة - الخدمات الخلوية المتنقلة - الأقمار الصناعية عبر - الملاحة عبر الأقمار الصناعية - الاتصالات عبر الأقمار الصناعية - الانترنت عبر الأقمار الصناعية - المواقع عبر الأقمار الصناعية - عبر خطوط الخدمات - الخدمات عبر الحدود - نظام الملاحة عبر الأقمار الصناعية - استقبال الملاحة عبر الأقمار الصناعية - الخدمات المصرفية عبر الإنترنت