ترجمة "الخبرة في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخبرة في مجال وضع المعايير المحاسبية الدولية، أو العمل بمقتضاها. | The setting or compliance with international accounting standards |
زيادة توفر الخبرة المتخصصة في مراكز العمل البعيدة عن المقر. | Increased availability of specialized expertise at duty stations away from Headquarters. |
هذا المشروع هو مشروع ثلاثة بروفسورات لديهم الكثير من الخبرة في العمل في أفريقيا | This project is the brain child of three professors with a lot of working experience in Africa. |
والاحتراف المهني وكفاءة العمل شقان يتطلبان تعاونا وثيقا في كافة مجالات الخبرة الوظيفية. | Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. |
٢٣ استعراض التقدم في تنفيذ اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى وتعديل برامج العمل في ضوء الخبرة المكتسبة. | 23. Review progress in implementing the NSS and adjust action programmes in the light of experience. |
وثمة عنصر رئيسي آخر لإعداد الشباب لعالم العمل وهو إتاحة الفرصة له لاكتساب الخبرة أثناء العمل. | Another key element for preparing young people for the world of work is to provide them with work experience. |
ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة. | Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. |
ويجب أن تتجاوز الخبرة مجال القانون وأساليب العمل الموضوعة حتى اﻵن في ميدان حقــوق اﻻنسان. | The expertise should also go beyond the realm of law and hitherto developed methods of work in the field of human rights. |
الخبرة في التدريس | Teaching experience |
20 وفي الوقت نفسه، يتضح من استعراض الإجراءات والاستراتيجيات في خطة العمل أن الخبرة المتاحة والجهود المبذولة في مختلف مجالات العمل متباينة القوة. | At the same time, an overview of the actions and strategies in the action plan reveals that the available expertise and efforts in various action areas are not of equal strength. |
أما فرقة العمل التي أنشئت داخل اﻹدارة في هذا الميدان فقد واصلت العمل في عام ١٩٩٢ وتزايدت الخبرة الفنية التي وضعت تحت تصرفها. | The task force established within the Department in this field of action continued to operate in 1992 with increased substantive expertise at its disposal. |
إننا جميعا سنحتاج إلى خبراء على مستوى رفيع من الخبرة لمساعدتنا في المضي قدما بذلك العمل. | We are all going to need highly qualified and experienced experts to help us take that work forward. |
وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة. | The Division would ascertain the availability of all the suggested panellists and resource persons. |
وعرض ثمانية من أعضاء اﻷفرقة وأشخاص من أهل الخبرة بحلقات العمل ورقات بيانية. | Eight panellists and workshop resource persons made presentations. |
الخبرة التدريسية في كوستاريكا | Teaching experience in Costa Rica |
الخبرة. | Experience. |
الخبرة | Experience |
الخبرة | Experience. |
الخبرة | It's based on experience. |
بطبيعة الحال، لا يقتصر دور الخبرة التاريخية في تشكيل عملية صنع السياسات على التأثير على العمل المصرفي المركزي. | It is not only in central banking, of course, that we see the role of historical experience in shaping policymaking. |
ويمكن أن تشمل تدابير المساعدة الدعم في مجالات التدريب واكتساب الخبرة المهنية ومزاولة الأعمال الحرة والبحث عن العمل. | EBSM assistance can include support for training, work experience, self employment and job search. |
وسوف تستخدم هذه الخبرة بالتعاون مع اليونيتار ومع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. | This experience will be used in cooperation with UNITAR and also the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO). |
ويجري اﻵن العمل على دعم شعبة إدارة الموارد البشرية وتوفير الخبرة الفنية الﻻزمة لتنفيذ الخطة. | Steps are being taken to strengthen the Division of Human Resources Management with the necessary technical expertise to carry out the plan. |
وأوصت فرقة العمل بالنظر بصورة جادة في مواصلة وتطوير هذه الخبرة في تنفيذ اﻻدماج المقترح للمعهد الدولي والصندوق اﻹنمائي للمرأة. | The group recommended that serious consideration be given to maintain and develop this experience in the implementation of the proposed INSTRAW UNIFEM merger. |
ويظهر بعضهم quot تنقـﻻ دائريــا quot ، فيعودون الى وطنهم بعـد فتـرة من الدراسة أو من الخبرة في العمل في الخارج. | Some exhibit quot circular mobility quot , returning home after a period of study or work experience overseas. |
الخبرة القضائية | Judicial experience |
الخبرة المهنية | Working experience |
الخبرة العملية | January 1977 to May 1981 Examiner of deeds in the Office of the Register of Deeds, Companies and Patents. |
الخبرة المهنية | Professional experience |
الخبرة المهنية | Professional experience |
الخبرة الدولية | International experience |
الخبرة المهنية | Practical experience |
الخبرة المهنية | Previous career |
الخبرة الدولية | International experience |
الخبرة العملية | Professional experience |
الخبرة القانونية | Legal |
خضعت ضباط إرسالها إلى الولايات المتحدة في الحرب سطح المدرسة وذوي الخبرة في التدريب على العمل مع خفر السواحل في الولايات المتحدة. | Officers sent to the United States have undergone schooling in surface warfare and experienced on job training with the US Coast Guard. |
(ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية. | The members, and alternate members, shall remain in office until their successors are elected Possess appropriate technical and or policy expertise and shall act in their personal capacity. |
الخبرة المهنية في المجال اﻹداري والسياسي | Professional experience Administrative Political |
ولكن يعنون الخبرة في رعاية الآخرين. | It takes lots of experience to learn how to care for people. |
فقط لديك الخبرة في مجال الخيال | You have all just experienced the world of imagination. |
هـل ستواجه نقص في الخبرة، هـل تعتقد | What experience does she lack, do you think? |
وكانت حلقة العمل مفتوحة ﻷعضاء البعثات الدائمة المهتمين بشؤون الغات )واﻷونكتاد( الذين اكتسبوا بالفعل بعض الخبرة في مجال المفاوضات الدولية. | The workshop was open to members of Permanent Missions dealing with the affairs of GATT (and UNCTAD), who had already acquired some experience in the field of international negotiations. |
وأن معظم اﻹدارات والمكاتب تعمل تحت ضغط مزدوج نتيجة لحجم العمل والنقص في الموظفين ذوي الخبرة، بسبب عمليات اﻻنتداب للبعثات. | Most departments and offices operate under the dual pressures of heavy workloads and shortages of experienced staff members, owing to mission assignments. |
نتعلم من الخبرة أن الناس لا يتعلمون أبد ا من الخبرة. | We learn from experience that men never learn anything from experience. |
عمليات البحث ذات الصلة : اكتساب الخبرة في العمل - الخبرة في العمل المكتسبة - الخبرة في العمل تجمعوا - الخبرة في العمل الإضافية - الخبرة في العمل الخارجية - الخبرة في العمل اسعة - الخبرة في العمل ل - الخبرة في العمل من - الخبرة في العمل كبيرة - الخبرة في العمل الصلبة - تفعل الخبرة في العمل - شهادة الخبرة في العمل - الخبرة في العمل مع