ترجمة "الحياة في المخيمات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وما زالت ظروف الحياة في المخيمات غير مقبولة. | Life in the camps continues to be unacceptable. |
عدد المخيمات مجمـوع سكـان المخيمات | Registered Number of Total camp persons not population not |
الﻻجئون المسجلون في المخيمات | RR in camps (RRCs) |
المخيمات ) ( من | RRCs as of RR |
خدمات المخيمات | Camp services 662 353 6 995 669 348 |
كيف يعيش اللاجئون في المخيمات اليونانية | How are refugees living in the Greek camps? |
وما زال الفلسطينيون ي قتلون في المخيمات. | Palestinians are still being killed in the camps. |
تعرضن للإغتصاب في الطريق لهذه المخيمات. | I found out how many women had been raped en route to these camps. |
رحلت عن المخيمات. | His family decamped for Jordan shortly after the birth, but a number of relatives still live in the picturesque town, famed for its hummus restaurants. |
المسجلـون خــارج المخيمات | Field population camps population in camps in camps |
إقامة المخيمات الالية | Auto Camping. |
وهناك قتلوا ستة أشخاص أعرفهم في المخيمات. | They killed six people I know in the camps. |
المآوي المجهزة بتمديدات الصرف الصحي في المخيمات ) ( | Sewered shelters in camps ( ) |
وليست هذه المسألة مقتصرة على المخيمات في رواندا. | The issue is not unique to camps in Rwanda. |
وانعدام اﻷمن أمر سائد بشكل متواصل في المخيمات. | There is permanent insecurity in the camps. |
قم بتحذير المخيمات فى الشمال | Caleb, warn the north tents! |
لقد غسلت في المخيمات. كنت أتناول الطعام في الخارج بإستمرار. | I showered in campgrounds. I ate out regularly. |
تقديم خدمات الصحة البيئية اﻷساسية لﻻجئين المسجلين في المخيمات | Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps |
لكن , أوه , القتلة يعيشون فى المخيمات . | But, uh oh, the killers are within the camps. |
١٩ وأصبحت عمليات اغﻻق المخيمات وتوحيد المخيمات في كينيا ممكنة أيضا بسبب العودة المنظمة على نطاق واسع والطوعية في إطار عمليات مختلفة عبر الحدود. | Camp closures and camp consolidation in Kenya have also been made possible by large scale organized and spontaneous returns under various cross border operations. |
إذن فالسؤال ، ماهي المخيمات الأكثر عرضة للخطر كم عدد الأشخاص في هذه المخيمات، وماهي مواقيت الفيضانات، وبالنظر إلى الموارد والبنيات المحدودة جدا | So the question is, which camps are at risk, how many people are in these camps, what's the timeline for flooding, and given very limited resources and infrastructure, how do we prioritize the relocation? |
ويمكن كذلك استخدام البنات كعاملات في المنازل، وبالتالي لا يجري تسجيلهن كما يمكن تزويجهن للرجال الأكبر سنا في المخيمات أو الاتجار بهن وإخراجهن من المخيمات. | Girls may be used as domestic workers and consequently not registered they may be taken as wives by older men in the camps or they may be trafficked out of the camps. |
وثمة حاجة أكبر إلى الحماية والأمن في المخيمات والمناطق الأخرى. | Greater attention is needed for protection and security in camps and elsewhere. |
والمشردون أحرار في مغادرة هذه المخيمات طواعية متى أرادوا ذلك. | The displaced persons are free to go out of these camps voluntarily whenever they so decide. |
9 ويعوق ما يبدي قادة المخيمات المحلية من مقاومة لعملية حساب عدد الأشخاص، الضرورية للتسجيل تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين داخليا في بعض المخيمات. | The provision of humanitarian assistance to internally displaced persons in some camps is hampered by the resistance of local camp leaders to the head count necessary for registration. |
ويفسر انعدام اﻷمن المتزايد في المخيمات كون العاملين بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمؤسسات اﻻنسانية ﻻ يبيتون داخل المخيمات وكون بعضهم يهددون باﻻنسحاب. | The growing insecurity in the camps is the reason why the staff of UNHCR and humanitarian organizations no longer sleep there and why some of them threaten to withdraw. |
وفي تشاد، أبعدت المخيمات عن الحدود السودانية وقدمت النصيحة للاجئين ممن لا يزالون مستوطنين على الحدود بالابتعاد عن المخيمات. | In Chad, camps were moved further from the Sudanese border and refugees still settled along the border counselled to move to the camps. |
النسبة المئوية لﻻجئين خارج المخيمات الجمهورية العربية | Republic 327 288 10 91 476 235 812 72.05 |
ويتعقد الوضع بازدحام المخيمات وتدفق اﻷسلحة بحرية. | Overcrowded camps and the free flow of arms compound the situation. |
وبلغ عدد سكان المخيمات أقصى حد له في أواخر فصل الربيع، وما برح نقص المياه في المخيمات، فضﻻ عن رداءة المرافق الصحية في جﻻل أباد، من المشاكل الملحة. | The population of the camps reached its maximum limit in late spring, and shortages of water in the camps, as well as poor sanitation conditions in Jalalabad, have been persistent problems. |
إن قوات الاحتلال الإسرائيلي تستهدف وترو ع المخيمات، وخصوصا في رفح وجباليا. | The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya. |
ولقد تضاءلت هجمات الميليشيا على القرى، وتحسنت الحالة الإنسانية في المخيمات. | Militia attacks on villages have decreased. The humanitarian situation in the camps has improved. |
وتترتب على ذلك ضرورة اتخاذ تدابير جديدة لضمان اﻷمن في المخيمات. | This necessitates the adoption of further measures to ensure security in the camps. |
هذا ما سنفعله خلال تنقلنا بين المخيمات وميثيمنا. | That is what we are ready for while we move between camps and the Molyvos. |
ومن المألوف دخول اللاجئين إلى المخيمات وخروجهم منها. | Movement by refugees in or out of camps is common. |
افحص الهويات، شاملا المخيمات السياحية، الفنادق ومحطات الباص | Check identification. Cover tourist camps, hotels and bus stops. |
والحياة في المخيمات في نهاية المطاف أمر مثبط للروح المعنوية ومهين للكرامة البشرية. | Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. |
وقد ل دغ بعض السجناء منها في أحد المخيمات اﻷخرى في النقب ويسمى هلشيفا. | Some prisoners have been stung by these animals in one of the other camps in the Negev, named Hlesheva. |
ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص حض السكان المشردين المقيمين في المخيمات الموجودة في دارفور أو المخيمات الموجودة حول الخرطوم على الانتقال إلى أماكن أخرى أو إجبارهم على ذلك. | Of particular concern is the practice of induced or forced relocations of displaced populations in camps in Darfur as well as those around Khartoum. |
بيد أن بعض هذه المخيمات ما زال في حاجة لعملية إعادة تسجيل. | A handful of camps, however, still require a reregistration process. |
6 من الضروري إنشاء المخيمات الميدانية للمقاولين في كل من أديغرات وشيلالو. | Field camps will have to be established for the contractors at Adigrat and Shilalo. |
وكانت الغاية منها ربط شبكات الصرف الصحي في المخيمات بشبكات البلديات المجاورة. | The ultimate objective of those projects was to connect the sewerage schemes of the camps with nearby municipal systems. |
وسرعان ما آوت المخيمات في تنزانيا ما يربو على ٤٠٠ ٠٠٠ رواندي. | Soon, the camps in Tanzania were giving refuge to more than 400,000 Rwandese. |
وفي بعض المخيمات، توفر الحكومة السودانية مرافقين من الشرطة للنساء اللائي يجمعن الحطب، وهو ما أدى إلى تقلص هام في عدد الهجمات على النساء والفتيات خارج المخيمات. | In some camps, the Government of the Sudan provides police escorts for women collecting firewood, which has led to a significant reduction in the number of attacks against women and girls outside the camps. |
وسجل حتى اﻵن نحو ٠٠٠ ١٥ ﻻجئ صومالي في المخيمات اسمه للعودة طواعية إلى الوطن. وستزيد بمغادرتهم سرعة نقل الﻻجئين إلى المخيمات وإعادتهم عقب ذلك إلى وطنهم. | Some 15,000 Somali refugees in the camps have already registered for voluntary repatriation their departure will accelerate the pace of the transfer exercise to the camps and the subsequent repatriation. |
عمليات البحث ذات الصلة : المتحاربة المخيمات - المخيمات البرية - إدارة المخيمات - الحياة في - في الحياة - في الحياة - الحياة في - في الحياة - الأهداف في الحياة - أنشئت في الحياة - قيمة في الحياة - الانخراط في الحياة - الرغبة في الحياة - الغوص في الحياة