ترجمة "الحوكمة والامتثال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحوكمة والامتثال - ترجمة : والامتثال - ترجمة : والامتثال - ترجمة : والامتثال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اهداف الحوكمة المستدامة | Sustainable Governance Goals |
لا تعولوا على الحوكمة العالمية | Don t Count on Global Governance |
السياسات العامة والامتثال | Policies and compliance |
ثانيا القانون والامتثال | Legal and compliance |
5 قسم المخاطر والامتثال | Risk and Compliance Section |
الرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ | Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement |
وأصبح الناس مدركين للحاجة إلى الحوكمة العالمية الحقيقية. | People became aware of the need for truly global governance. |
الخدمات اللازمة لوضع السياسات والامتثال للمعاهدات | Services for policymaking and treaty adherence consolidated programme budget for 2006 2007 |
1. لابد وأن تكون السوق متأصلة في أنظمة الحوكمة. | 1. Markets must be deeply embedded in systems of governance. |
يتم تطبيق الحوكمة الإلكترونية من خلال المحكومين بواسطة من يحكمونهم. | E governance is by the governed, for the governed and of the governed. |
لعنة الموارد تقتصر تماما على البلدان تحت خط عتبة الحوكمة. | The resource curse is entirely confined to countries below a threshold of governance. |
الجلسة الرابعة مراقبة الفضاء ورصده والامتثال للصكوك الدولية | Session Four Space Surveillance, Monitoring and Compliance for International Instruments |
باء تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات | Services for policymaking and treaty adherence |
والواقع أن أغلب إصلاحات الحوكمة الكبرى تحدث في مثل هذه الظروف. | Indeed, most major governance reforms occur in such circumstances. |
3 تؤكد أهمية التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية والامتثال لها | 3. Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention |
وسيشرف هذا الشخص على مخاطر العمليات والامتثال وأنظمة المعلومات. | This person will oversee the operations risk and compliance and information systems. |
أ استحداث وظيفة رئيس قسم المخاطر والامتثال (ف 5) | Creation of a post of Chief, Risk and Compliance Section (P 5) |
إن التنسيق العالمي، مثله في ذلك كمثل الحوكمة العالمية، يبدو أمرا طيبا . | Global coordination, like global governance, sounds good. |
ولكن هذا سوف يشكل خطوة كبرى في اتجاه الحوكمة والإدارة الاقتصادية العالمية. | But that would be a rather large step in the direction of global economic governance and management. |
3 تشدد على أهمية التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية والامتثال لها | 3. Stresses the importance of the full and effective implementation of, and compliance with, the Convention |
التعليق أو انتقاد القانون, والامتثال له, لا يناقضان بعضهما بالضرورة. | Commenting on the law or criticizing it, and abiding by it are not mutually exclusive. |
واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة. | And let me say just one more thing before I leave this area of governance. |
غير أن السعي إلى إيجاد مجموعة منفردة من معايير الحوكمة العالمية أمر مضلل. | But the quest for a single set of global governance standards is misguided. |
المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها | Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems |
المحافظـة علــى معاهــدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها | Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems |
192 ومن المطلوب استحداث وظيفة رئيس قسم المخاطر والامتثال (ف 5). | A post of Chief of the Risk and Compliance Section (P 5) is requested. |
وبعد طول انتظار ظهرت مجموعة من الاقتراحات الرامية إلى تحويل الحوكمة إلى حقيقة واقعة. | And, at long last, a number of proposals emerged aimed at making such governance a reality. |
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه | 2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations |
189 ح ددت الاحتياجات من الموارد لقسم المخاطر والامتثال في ضوء الاعتبارات التالية | The resource request for the Risk and Compliance Section is made in the light of the following considerations |
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه | Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations |
14 والامتثال لاستعراض الأسلحة هو أيضا مسألة تتناولها قوات الدفاع الأسترالية بجدية. | Weapon review compliance is also an issue taken seriously by the Australian Defence Force. |
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه | Urges all States to implement and to comply fully with their obligations |
وقد وجدنا من الأدلة ما يشير إلى أن الأسواق، بحلول عام 2001، كانت قد تعلمت كيف تقدر الفارق بين الشركات التي تتبنى الحوكمة الجيدة والشركات التي تتبنى الحوكمة الرديئة من حيث ربحيتها المتوقعة في المستقبل. | We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good governance and bad governance firms in terms of their expected future profitability. |
وحين يتعلمون فإنهم يعملون على مكافأة أو معاقبة الشركات بالقدر المتناسب عن اختياراتهم لتدابير الحوكمة. | And, when they do, they appropriately reward or penalize firms for their governance choices. |
وتؤكد التطورات الأخيرة في أسواق المال الدولية على أهمية إدارة المخاطر ونهج الإستراتيجية لجودة الحوكمة. | Recent developments in the international financial markets emphasize the relevance of enterprise risk management and the strategic process to governance quality. |
وقد دأبت الحكومة الفييتنامية على تشجيع الناس على هجر هذه العادات والامتثال للقوانين. | The Vietnamese Government has encouraged people to abolish such customs and comply with the laws. |
ويوجد نظام شامل لإصدار الرخص والامتثال للقانون الهدف منه إدارة هذه الضوابط التنظيمية. | A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls. |
وأظهرت الدراسة التي أجرتها المفوضية الأفريقية للاقتصاد صعودا واضحا من ناحية الحوكمة في 28 بلدا أفريقيا. | A study by the Economic Commission for Africa showed a clear trend upwards in governance in 28 African countries. |
وفي الحالات الأكثر فجاجة، وقعت بعض التعاونيات ضحية للسياسات الرديئة، أو الحوكمة الضعيفة، أو سوء الإدارة. | In the most egregious cases, some have fallen victim to bad politics, weak governance, or mismanagement. |
ان الحوكمة العالمية الفعالة بحق هي الافق الاستراتيجي التي يجب ان تسعى اليه الانسانية بكل طاقتها. | Truly effective global governance is the strategic horizon that humanity must pursue today with all its energy. |
ميلان ان الجدل القائم والمتعلق بتحسين الحوكمة الاقتصادية ضمن منطقة اليورو يلقي بضوء جديد على ضعف النظام . | MILAN The debate about improving economic governance within the eurozone is shedding new light on the system s weaknesses. |
بل إن الأمر سوف يتطلب تنسيقا عالميا للسياسات النقدية، فضلا عن شكل من أشكال الحوكمة الاقتصادية العالمية. | It will demand global coordination of monetary policies, and some form of global economic governance. |
دال 20 ينبغي تعزيز قدرات البلدان الناميــة على تطويــر ونشــر المواصفــات القياسية والامتثال لها. | General description The capacity of developing countries for the development and dissemination of, and compliance with, standards has to be enhanced. |
وواصلت أنا وممثلي في المنطقة حث الأطراف على احترام الخط الأزرق والامتثال تماما لالتزاماتها. | My representatives in the region and I have continued to urge the parties to respect the Blue Line and to abide fully by their obligations. |
والجزاءات المستهدفة أداة هامة لتحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والامتثال للقانون الدولي بصفة عامة. | Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. |
عمليات البحث ذات الصلة : معايير الحوكمة - إجراءات الحوكمة - ممارسات الحوكمة - قدرات الحوكمة - خدمات الحوكمة - الحوكمة والمساءلة - إجراءات الحوكمة - قواعد الحوكمة - معايير الحوكمة - الحوكمة العالمية - إطار الحوكمة