Translation of "are comply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There are no review mechanisms if countries do not comply.
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم.
So these guys are not only going to have to comply and that by itself is hard but if they don't comply, then they themselves are going to be in trouble.
لذا,لن تظطر هذه المواقع للالتزام فحسب وهذا بحد ذاته امر صعب بل أنه إذا لم تلتزم هذه المواقع بالقانون فإنها ستعرض نفسها للمشاكل
So if you threaten to use it, people are going to comply with it.
فاذا هددت باستخدامه فسوف يمتثل اليك الناس,
Such rejection and refusal are clear proof of its failure to comply with resolution 687 (1991) failure to comply was also demonstrated on numerous previous occasions by the following acts
ورفضه هذا يشكل دليﻻ واضحا على عدم اﻻلتزام بالقرار ٧٨٦ تضاف إلى أدلة عديدة عب ر عنها في وقت سابق في الممارسات التالية
NO, I WlLL NOT COMPLY!
لا، ولن أمتثل!
These Libyan proposals are nothing more than attempts to divert attention from their refusal to comply.
وهذه اﻻقتراحات الليبية ليست أكثر من محاوﻻت لصرف اﻻهتمام عن رفضها اﻻمتثال .
Reno apos s statements are determined by the need to comply with United States internal policy.
إن تصريحات رينو مصبوغة بالرغبة في التكيف مع السياسية الداخلية للوﻻيات المتحدة.
And if they don't comply then these guys are going to start having a legal battle.
وإن لم تستجيب هذه المواقع لأوامر المحكمة,فإنها عملها سيكون غير قانوني
Does Israel comply with international laws?
هل تنصاع إسرائيل للقوانين الد ولي ة
The State must comply with its obligations.
ويجب على الدولة التقيد بالتزاماتها.
However, when such benefits are regulated by law, then such law must comply with article 26 of the Covenant.
بيد أنه حين ينظم القانون هذه اﻻعانات فينبغي لهذا القانون أن يتطابق مع المادة ٦٢ من العهد.
In fact, our cotton producers are victims of the subsidy policies of countries that are supposed to comply with the rules of international trade.
وفي الواقع، يقع منتجو القطن في بلادنا ضحايا لسياسات الدعم من جانب البلدان التي ي فترض أنها تحترم قواعد التجارة الدولية.
So do not comply with those who deny
فلا تطع المكذبين .
So do not comply with those who deny
فاثبت على ما أنت عليه أيها الرسول من مخالفة المكذبين ولا تطعهم .
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
ولم تمتثل إثيوبيا لأمر اللجنة.
The prosecutor refused to comply with the request.
ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب.
It should be ready to take measures against parties that fail to comply with its resolutions and to support those who comply.
وينبغي أن يكون على استعداد ﻻتخاذ تدابير ضد اﻷطراف التي ﻻ تمتثل لقراراته، ولدعم اﻷطراف التي تمتثل لها.
However, when such benefits are regulated by law, then such a law must comply with article 26 of the Covenant.
إﻻ أنه عندما ينظم القانون هذه اﻻعانات يتعين أن يكون القانون متفقا مع المادة ٦٢ من العهد.
When men refuse to comply, women's health is compromised.
فعندما يرفض الرجل الاستجابة، تتعرض صحة المرأة للخطر.
We urge Member States to comply with that request.
ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب.
(14) Comply with the 32 page limit for reports.
)١٤( التقيد بالحد اﻷقصى لعدد صفحات التقارير وهو ٣٢ صفحة.
And if you comply, you will go to heaven.
إذا أطعت، فستدخل الجنة
I can do nothing but suggest that we comply.
لا يمكنني فعل اي شيء ولكن اشير إلى أن نمتثل.
This condition puts many foreign women married to ni Vanuatu men at a disadvantage since most are not able to comply.
وهذا الشرط يضير بالكثير من النساء الأجنبيات اللائي تزوجن رجالا من أهالي فانواتو، فغالبيتهن لا يستطعن الامتثال لهذا الشرط.
Reports on the progress are done periodically to OSCE decision making bodies thus sending political incentives to comply quicker with the commitment.
ويتم إعداد تقارير عن التقدم المحرز بصورة دورية، وت قدم إلى هيئات اتخاذ القرار في المنظمة، مما ينشئ حوافز سياسية تبعث على الوفاء بشكل أسرع لهذا التعهد.
The African countries are hampered in their efforts to combat desertification by conditions that fail to comply with any standard of sustainability.
99 ليس هناك ما يفيد بأن إعلان بون موضوع موضع التنفيذ ويستخلص من ذلك أن الاستنتاجات لا تزال تتسم بطابع عام.
Issuance of electronic passports which comply with international security measures.
بدء العمل بجواز السفر الإلكتروني الذي يفي بالمقتضيات الأمنية الدولية.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل.
The State must comply fully and promptly with these obligations.
ويجب على الدولة اﻻمتثال ﻻلتزاماتها على نحو كامل وفوري.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء.
Less known ones would obviously comply with all your wishes.
الأقل شهره سيمــتثلون لجميــع رغباتــك
Fails to comply with the Act, the Act does not
فشل في الامتثال للقانون، القانون لا
49. States parties should, where necessary to comply with the Convention, in particular in order to comply with articles 9, 15 and 16, enact and enforce legislation.
٩٤ ينبغي على الدول اﻷطراف، حيثما اقتضى اﻷمر، اﻻمتثال لﻻتفاقية وبخاصة لﻻمتثال للمواد ٩ و ١٥ و ١٦، أن تسن تشريعات في هذا الصدد وتنفذها. تشجيع اﻻمتثال لﻻتفاقية
UNIDO assists the Governments that are signatories to the Protocol to comply with the requirements of both the UNFCCC and the Kyoto Protocol.
وتساعد اليونيدو الحكومات الموق عة على البروتوكول في الامتثال لمتطلبات الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو.
he asked me to comply with him and sign an apology.
طلب مني الامتثال له والتوقيع على اعتذار.
And the state must comply with its obligations in international law.
ويتعين على الدولة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
The parties act in accordance and comply with the Disengagement Agreement
يتصرف الطرفان وفقا لاتفاق فصل القوات ويمتثلان له
It doesn't comply with the whole robust thing I just said.
لا يمكن ان يتلائم مع الاجهزة الاخرى
5. Urges States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party
5 تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونـزع السلاح التي تكون أطرافا فيها
4. Urges States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party
4 تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح التي هي أطراف فيها
5. Urges States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party
5 تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما فيها اتفاقات تحديد الأسلحة ونـزع السلاح التي تكون أطرافا فيها
The Serbian insurgents on the territory of Croatia are continuing with their radical policy of refusing to comply with the relevant Security Council resolutions.
اﻷمم المتحدة إن المتمردين الصرب في إقليم كرواتيا يواصلون سياستهم المتطرفة في رفض اﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
All Government schools are co educational and are required under s 26(b) of the Education Act to comply with the national curriculum which is determined by the National Education Commission.
وجميع المدارس الحكومية من مدارس التعليم المختلط، وهي ملتزمة بموجب الفرع 26 (ب) من قانون التعليم باتباع المنهاج الوطني الذي تحدده لجنة التعليم الوطني.
Microsoft s defense is that it must comply with local and global laws.
ويتلخص دفاع ميكروسوفت عن نفسها في أنها مجبرة على الالتزام بالقوانين المحلية والعالمية .
It is an offence not to comply with such directions and guidelines.
وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة.

 

Related searches : Are Comply With - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - We Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Would Comply - Comply Therewith - Do Comply - Which Comply - Comply For - Should Comply