ترجمة "الحصول على أكثر صرامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة. | We need stricter rules. |
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة. | The penalties for committing those offences had been made more severe. |
ومن الممكن أيضا فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة ماليا كجزء من إطار مؤسسي معزز. | A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework. |
5 فرض عقوبات أكثر صرامة على الدول التي تدعم الإرهاب. | Recommendations for Working Group Four |
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة. | Laws have become stricter and the actions of the police more forceful. |
فإذا ما علم حملة السندات أن الحكومة سوف تحميهم فلن يصروا على الحصول على شروط تعاقدية أكثر صرامة حين يواجهون قدرا أعظم من المخاطر. | If bondholders knew that the government would protect them, they would not insist on getting stricter contractual terms when they face greater risks. |
وهذا يمكن أن نستخدمها لوضع مفهوم المحور على أساس أكثر صرامة. | This, we can use to put the concept of the pivot on a more rigorous foundation. |
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة. | Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons. |
ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية. | But justice is a tougher standard than charity. |
تنظيم المشاريع على أسس أكثر صرامة. وهكذا، بدأت مع تعريف. هنا هو | And so, I started out with a definition. Here's mine |
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا | So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting. |
225 في الفقرة 340 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتبع عملية أكثر صرامة في المستقبل لكفالة الحصول على ما يساوي قيمة الأموال عند تعيين الاستشاريين. | In paragraph 340 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it follow a more rigorous process in future to ensure that value for money was obtained when consultants were appointed. |
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة. | Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed. |
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة. | Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. |
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال. | We need stricter legislation on both corruption and money laundering. |
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. | 2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. |
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية | Stricter measures against illegal aliens |
حول الحصول على أطفالنا أكثر حزما. شكرا. (تصفيق) | AAAAAAAA 謝謝 (Applause) |
طرح الاسألة أكثر أهمية من الحصول على الأجوبة. | Asking questions is more important than finding answers. |
يمكنه الحصول على النساء أكثر من أي شخص | He can get more women than anybody. |
مع كل هذا فإن الاستجابة الملائمة تتمثل في جعل معاهدة الاستقرار والنمو أكثر صرامة وليس أكثر ضعفا . | But the right response is to make the Stability and Growth Pact tougher, not weaker. |
11 يتعين تحديد عقوبات أكثر صرامة في القوانين الوطنية للذين يقومون بالاعتداءات الإرهابية. | For this reason, German and European authorities have been developing the concept of Intelligence led policing over the last few years. |
3 وضع تشريعات مناسبة لمكافحة تهريب المخدرات والأسلحة وجعل عقوبة المجرمين أكثر صرامة. | Meet regularly to discuss such problems and possible solutions. |
أقل صرامة. | A friendlier one. |
كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج. | Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad. |
بقية الأيام كانت من اجل الحصول على إرث أكثر | The rest of the days were just to get more inheritance. |
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة | Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented |
وعلى مدى العقدين الماضيين، عملت جماعات الضغط على تنسيق وتعزيز نظام أكثر صرامة وقابل للتنفيذ عالميا لحقوق الملكية الفكرية. | Over the last two decades, lobbyists have worked to harmonize and strengthen a far stricter and globally enforceable IP regime. |
ثم بدأ أصدقائي في الحصول على أول أجهزة آي بود وآيفون لهم وأعجبتهم فكرة الحصول على مميزات أكثر | And I began to earn a little money with the jailbreaks, as I already told you and I always wanted to buy the latest Apple devices but my family didn't let me spend all that I had on that. |
وحيث كان لديك أمورا شيئما أكثر تعقيدا ، يمكن الحصول على أمورا شيئما أكثر تعقيدا . | And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things. |
و يحب الحصول على الاهتمام من غراني أكثر من الآخرين. | He likes to get attention from Granny more than the others. |
لا ترغب في الحصول على أكثر من اللازم في الأعشاب. | I don't want to get too much into the weeds. |
ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان. | But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards. |
وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة. | If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent. |
وفي كل الأحوال، فإن اعتماد قوانين بناء أكثر صرامة في المناطق الساحلية أمر بالغ الأهمية. | In any case, stricter building codes are crucial for structures built in coastal areas. |
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة. | The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber. |
ويتعين على صانعي السياسات الأفارقة أن يكونوا أكثر صرامة في المطالبة بإحصاءات أفضل واستخدامها في اتخاذ القرار بناء على الاطلاع والمعرفة الأوفر. | And African policymakers need to be more consistent about demanding better statistics and using them to inform decisions. |
وتنص على تحديد مناطق خاصة، تنطبق فيها قواعد أكثر صرامة لتفريغ النفط والمواد السائلة الضارة والنفايات (المخلفات البحرية) وتلوث الهواء. | It provides for the designation of special areas, where more stringent discharge rules apply in respect of oil, noxious liquid substances, refuse (marine debris) and air pollution. |
وبسبب الجهود الدبلوماسية للإصرار على أن إيران الوفاء بالتزاماتها ، الحكومة الايرانية تواجه الان عقوبات أكثر صرامة وتشددا من ذي قبل. | Because of a diplomatic effort to insist that Iran meet its obligations, the Iranian government now faces tougher and tighter sanctions than ever before. |
٣٣ وتتقلص أكثر فأكثر إمكانيات الحصول على عمل على مستوى المنطقة الفرعية. | 33. Job opportunities are becoming increasingly rare in the subregion. |
ومن الممكن أن يتفق أعضاء التحالف أيضا على تقديم حوافز أكثر قوة إلى المنتجين في بلدانهم، إما بوضع حدود أكثر صرامة لمعدلات الانبعاث، أو فرض ضرائب أعلى على التلوث. | Coalition members could also agree to provide stronger incentives to their own producers, through either more stringent caps on emissions or higher taxes on pollution. |
موظفين جدد ، صرامة م طلقة | New personnel. Absolute discipline. |
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ. | The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research. |
وأبلغ المجلس بأنه سيتم اتخاذ خطوات لضمان أن يكون الرصد أكثر صرامة ومنهجية في عام ١٩٩٤. | The Board was informed that steps would be taken to ensure a more rigorous and systematic monitoring in 1994. |
ونتيجة لهذا فإن الحصول على الائتمان المصرفي سوف يكون أكثر صعوبة. | As a result, bank credit will be harder to obtain. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تطبيق أكثر صرامة - قواعد أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تصبح أكثر صرامة - شروط أكثر صرامة - بمعنى أكثر صرامة