ترجمة "الحصول على أكثر صرامة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : أكثر - ترجمة : على - ترجمة : أكثر - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أكثر - ترجمة : صرامة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة.
We need stricter rules.
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
ومن الممكن أيضا فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة ماليا كجزء من إطار مؤسسي معزز.
A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework.
5 فرض عقوبات أكثر صرامة على الدول التي تدعم الإرهاب.
Recommendations for Working Group Four
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة.
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
فإذا ما علم حملة السندات أن الحكومة سوف تحميهم فلن يصروا على الحصول على شروط تعاقدية أكثر صرامة حين يواجهون قدرا أعظم من المخاطر.
If bondholders knew that the government would protect them, they would not insist on getting stricter contractual terms when they face greater risks.
وهذا يمكن أن نستخدمها لوضع مفهوم المحور على أساس أكثر صرامة.
This, we can use to put the concept of the pivot on a more rigorous foundation.
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة.
Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons.
ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية.
But justice is a tougher standard than charity.
تنظيم المشاريع على أسس أكثر صرامة. وهكذا، بدأت مع تعريف. هنا هو
And so, I started out with a definition. Here's mine
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا
So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting.
225 في الفقرة 340 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتبع عملية أكثر صرامة في المستقبل لكفالة الحصول على ما يساوي قيمة الأموال عند تعيين الاستشاريين.
In paragraph 340 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it follow a more rigorous process in future to ensure that value for money was obtained when consultants were appointed.
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed.
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال.
We need stricter legislation on both corruption and money laundering.
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية
Stricter measures against illegal aliens
حول الحصول على أطفالنا أكثر حزما. شكرا. (تصفيق)
AAAAAAAA 謝謝 (Applause)
طرح الاسألة أكثر أهمية من الحصول على الأجوبة.
Asking questions is more important than finding answers.
يمكنه الحصول على النساء أكثر من أي شخص
He can get more women than anybody.
مع كل هذا فإن الاستجابة الملائمة تتمثل في جعل معاهدة الاستقرار والنمو أكثر صرامة وليس أكثر ضعفا .
But the right response is to make the Stability and Growth Pact tougher, not weaker.
11 يتعين تحديد عقوبات أكثر صرامة في القوانين الوطنية للذين يقومون بالاعتداءات الإرهابية.
For this reason, German and European authorities have been developing the concept of Intelligence led policing over the last few years.
3 وضع تشريعات مناسبة لمكافحة تهريب المخدرات والأسلحة وجعل عقوبة المجرمين أكثر صرامة.
Meet regularly to discuss such problems and possible solutions.
أقل صرامة.
A friendlier one.
كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج.
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
بقية الأيام كانت من اجل الحصول على إرث أكثر
The rest of the days were just to get more inheritance.
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة
Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented
وعلى مدى العقدين الماضيين، عملت جماعات الضغط على تنسيق وتعزيز نظام أكثر صرامة وقابل للتنفيذ عالميا لحقوق الملكية الفكرية.
Over the last two decades, lobbyists have worked to harmonize and strengthen a far stricter and globally enforceable IP regime.
ثم بدأ أصدقائي في الحصول على أول أجهزة آي بود وآيفون لهم وأعجبتهم فكرة الحصول على مميزات أكثر
And I began to earn a little money with the jailbreaks, as I already told you and I always wanted to buy the latest Apple devices but my family didn't let me spend all that I had on that.
وحيث كان لديك أمورا شيئما أكثر تعقيدا ، يمكن الحصول على أمورا شيئما أكثر تعقيدا .
And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things.
و يحب الحصول على الاهتمام من غراني أكثر من الآخرين.
He likes to get attention from Granny more than the others.
لا ترغب في الحصول على أكثر من اللازم في الأعشاب.
I don't want to get too much into the weeds.
ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة.
If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent.
وفي كل الأحوال، فإن اعتماد قوانين بناء أكثر صرامة في المناطق الساحلية أمر بالغ الأهمية.
In any case, stricter building codes are crucial for structures built in coastal areas.
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة.
The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber.
ويتعين على صانعي السياسات الأفارقة أن يكونوا أكثر صرامة في المطالبة بإحصاءات أفضل واستخدامها في اتخاذ القرار بناء على الاطلاع والمعرفة الأوفر.
And African policymakers need to be more consistent about demanding better statistics and using them to inform decisions.
وتنص على تحديد مناطق خاصة، تنطبق فيها قواعد أكثر صرامة لتفريغ النفط والمواد السائلة الضارة والنفايات (المخلفات البحرية) وتلوث الهواء.
It provides for the designation of special areas, where more stringent discharge rules apply in respect of oil, noxious liquid substances, refuse (marine debris) and air pollution.
وبسبب الجهود الدبلوماسية للإصرار على أن إيران الوفاء بالتزاماتها ، الحكومة الايرانية تواجه الان عقوبات أكثر صرامة وتشددا من ذي قبل.
Because of a diplomatic effort to insist that Iran meet its obligations, the Iranian government now faces tougher and tighter sanctions than ever before.
٣٣ وتتقلص أكثر فأكثر إمكانيات الحصول على عمل على مستوى المنطقة الفرعية.
33. Job opportunities are becoming increasingly rare in the subregion.
ومن الممكن أن يتفق أعضاء التحالف أيضا على تقديم حوافز أكثر قوة إلى المنتجين في بلدانهم، إما بوضع حدود أكثر صرامة لمعدلات الانبعاث، أو فرض ضرائب أعلى على التلوث.
Coalition members could also agree to provide stronger incentives to their own producers, through either more stringent caps on emissions or higher taxes on pollution.
موظفين جدد ، صرامة م طلقة
New personnel. Absolute discipline.
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ.
The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research.
وأبلغ المجلس بأنه سيتم اتخاذ خطوات لضمان أن يكون الرصد أكثر صرامة ومنهجية في عام ١٩٩٤.
The Board was informed that steps would be taken to ensure a more rigorous and systematic monitoring in 1994.
ونتيجة لهذا فإن الحصول على الائتمان المصرفي سوف يكون أكثر صعوبة.
As a result, bank credit will be harder to obtain.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تطبيق أكثر صرامة - قواعد أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تصبح أكثر صرامة - شروط أكثر صرامة - بمعنى أكثر صرامة