ترجمة "تصبح أكثر صرامة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : تصبح - ترجمة : أكثر - ترجمة : تصبح أكثر صرامة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة.
We need stricter rules.
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة.
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة.
Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons.
ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية.
But justice is a tougher standard than charity.
ومن الممكن أيضا فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة ماليا كجزء من إطار مؤسسي معزز.
A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework.
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
5 فرض عقوبات أكثر صرامة على الدول التي تدعم الإرهاب.
Recommendations for Working Group Four
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال.
We need stricter legislation on both corruption and money laundering.
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية
Stricter measures against illegal aliens
وهذا يمكن أن نستخدمها لوضع مفهوم المحور على أساس أكثر صرامة.
This, we can use to put the concept of the pivot on a more rigorous foundation.
الأمور تصبح أكثر جنونية.
It gets even more crazy.
العولمة تصبح أكثر تعقيدا .
Globalization is getting more complex.
قد تصبح أكثر هدوء ا
You might get more clam.
العاصفة تصبح أكثر حدة
This storm is getting terrible.
إنها تصبح أكثر تعقيدا عندما تصبح مبادئ الاستخدام غامضة.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous.
تنظيم المشاريع على أسس أكثر صرامة. وهكذا، بدأت مع تعريف. هنا هو
And so, I started out with a definition. Here's mine
ستيفاني نعم. هي تصبح متحمسة، أكثر و أكثر.
SW Yeah. She would get really, really excited.
لذا تصبح السجائر صحية أكثر
So, this is actually a healthier cigarette.
مع كل هذا فإن الاستجابة الملائمة تتمثل في جعل معاهدة الاستقرار والنمو أكثر صرامة وليس أكثر ضعفا .
But the right response is to make the Stability and Growth Pact tougher, not weaker.
11 يتعين تحديد عقوبات أكثر صرامة في القوانين الوطنية للذين يقومون بالاعتداءات الإرهابية.
For this reason, German and European authorities have been developing the concept of Intelligence led policing over the last few years.
3 وضع تشريعات مناسبة لمكافحة تهريب المخدرات والأسلحة وجعل عقوبة المجرمين أكثر صرامة.
Meet regularly to discuss such problems and possible solutions.
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا
So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting.
أقل صرامة.
A friendlier one.
حتى تصبح أرضى أكثر من بوصة
Until my land is more than an inch!
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة
Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed.
في هذه البيئة الأشبه ببرج بابل، تصبح الدعوة التي وجهتها المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل لإنشاء اتحاد سياسي لإنقاذ اليورو بمثابة تفكير قائم على التمني، حتى في نظر أكثر المسؤولين الأوروبيين صرامة.
In such a Tower of Babel, German Chancellor Angela Merkel s call for a political union to save the euro is wishful thinking, even for the staunchest European official.
وبهذا تصبح المؤسسات أكثر ديمقراطية والحكومات أكثر شفافية وإحساسا بالمسئولية.
Thus, institutions are rendered more democratic and governments become more transparent and responsible.
تصبح أكثر هشاشة عن غيرها. و أخيرا,
And then finally, another generalization.
تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل
You become more honest you become less compromising.
ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة.
If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent.
وفي كل الأحوال، فإن اعتماد قوانين بناء أكثر صرامة في المناطق الساحلية أمر بالغ الأهمية.
In any case, stricter building codes are crucial for structures built in coastal areas.
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة.
The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber.
،جونغ يونغ، أتعلميــــن هنالك بعض العلاقات التي لا تصبح أكثر قوة مع مرور الوقت ولكنها تصبح أكثر مللا و بغضا
Joon Young, do you know, there're some relationships that don't just grow deeper with time, but only grow more tedious and awful.
موظفين جدد ، صرامة م طلقة
New personnel. Absolute discipline.
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ.
The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research.
وأبلغ المجلس بأنه سيتم اتخاذ خطوات لضمان أن يكون الرصد أكثر صرامة ومنهجية في عام ١٩٩٤.
The Board was informed that steps would be taken to ensure a more rigorous and systematic monitoring in 1994.
الحياة، التقدم أكثر فأكثر نحو التنوير و تصبح أكثر حكمه وأكثر حكمه.
life, to progress more and more towards the enlightenment and become wiser and wiser.
في بيئة من الشفافية، تصبح المساءلة أكثر أهمية.
In an environment of transparency, accountability becomes all the more important.
إن أكبر بنوكنا لابد أن تصبح أكثر بساطة.
Our biggest banks must become simpler.
ولا بد أن تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية.
The United Nations must become more efficient.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صرامة تصبح - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تطبيق أكثر صرامة - قواعد أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - شروط أكثر صرامة - بمعنى أكثر صرامة