ترجمة "تصبح أكثر صرامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : تصبح - ترجمة : أكثر - ترجمة : تصبح أكثر صرامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة. | We need stricter rules. |
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة. | Laws have become stricter and the actions of the police more forceful. |
ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة. | As new technologies are proven, the targets would become more stringent. |
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة. | Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons. |
ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية. | But justice is a tougher standard than charity. |
ومن الممكن أيضا فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة ماليا كجزء من إطار مؤسسي معزز. | A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework. |
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة. | The penalties for committing those offences had been made more severe. |
5 فرض عقوبات أكثر صرامة على الدول التي تدعم الإرهاب. | Recommendations for Working Group Four |
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة. | Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. |
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال. | We need stricter legislation on both corruption and money laundering. |
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. | 2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. |
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية | Stricter measures against illegal aliens |
وهذا يمكن أن نستخدمها لوضع مفهوم المحور على أساس أكثر صرامة. | This, we can use to put the concept of the pivot on a more rigorous foundation. |
الأمور تصبح أكثر جنونية. | It gets even more crazy. |
العولمة تصبح أكثر تعقيدا . | Globalization is getting more complex. |
قد تصبح أكثر هدوء ا | You might get more clam. |
العاصفة تصبح أكثر حدة | This storm is getting terrible. |
إنها تصبح أكثر تعقيدا عندما تصبح مبادئ الاستخدام غامضة. | It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous. |
تنظيم المشاريع على أسس أكثر صرامة. وهكذا، بدأت مع تعريف. هنا هو | And so, I started out with a definition. Here's mine |
ستيفاني نعم. هي تصبح متحمسة، أكثر و أكثر. | SW Yeah. She would get really, really excited. |
لذا تصبح السجائر صحية أكثر | So, this is actually a healthier cigarette. |
مع كل هذا فإن الاستجابة الملائمة تتمثل في جعل معاهدة الاستقرار والنمو أكثر صرامة وليس أكثر ضعفا . | But the right response is to make the Stability and Growth Pact tougher, not weaker. |
11 يتعين تحديد عقوبات أكثر صرامة في القوانين الوطنية للذين يقومون بالاعتداءات الإرهابية. | For this reason, German and European authorities have been developing the concept of Intelligence led policing over the last few years. |
3 وضع تشريعات مناسبة لمكافحة تهريب المخدرات والأسلحة وجعل عقوبة المجرمين أكثر صرامة. | Meet regularly to discuss such problems and possible solutions. |
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا | So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting. |
أقل صرامة. | A friendlier one. |
حتى تصبح أرضى أكثر من بوصة | Until my land is more than an inch! |
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة | Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented |
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة. | Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed. |
في هذه البيئة الأشبه ببرج بابل، تصبح الدعوة التي وجهتها المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل لإنشاء اتحاد سياسي لإنقاذ اليورو بمثابة تفكير قائم على التمني، حتى في نظر أكثر المسؤولين الأوروبيين صرامة. | In such a Tower of Babel, German Chancellor Angela Merkel s call for a political union to save the euro is wishful thinking, even for the staunchest European official. |
وبهذا تصبح المؤسسات أكثر ديمقراطية والحكومات أكثر شفافية وإحساسا بالمسئولية. | Thus, institutions are rendered more democratic and governments become more transparent and responsible. |
تصبح أكثر هشاشة عن غيرها. و أخيرا, | And then finally, another generalization. |
تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل | You become more honest you become less compromising. |
ولكن في بعض الحالات، قد يكون المعيار التوفيقي أكثر صرامة من المعايير الأصلية لبعض البلدان. | But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards. |
وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة. | If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent. |
وفي كل الأحوال، فإن اعتماد قوانين بناء أكثر صرامة في المناطق الساحلية أمر بالغ الأهمية. | In any case, stricter building codes are crucial for structures built in coastal areas. |
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة. | The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber. |
،جونغ يونغ، أتعلميــــن هنالك بعض العلاقات التي لا تصبح أكثر قوة مع مرور الوقت ولكنها تصبح أكثر مللا و بغضا | Joon Young, do you know, there're some relationships that don't just grow deeper with time, but only grow more tedious and awful. |
موظفين جدد ، صرامة م طلقة | New personnel. Absolute discipline. |
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ. | The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research. |
وأبلغ المجلس بأنه سيتم اتخاذ خطوات لضمان أن يكون الرصد أكثر صرامة ومنهجية في عام ١٩٩٤. | The Board was informed that steps would be taken to ensure a more rigorous and systematic monitoring in 1994. |
الحياة، التقدم أكثر فأكثر نحو التنوير و تصبح أكثر حكمه وأكثر حكمه. | life, to progress more and more towards the enlightenment and become wiser and wiser. |
في بيئة من الشفافية، تصبح المساءلة أكثر أهمية. | In an environment of transparency, accountability becomes all the more important. |
إن أكبر بنوكنا لابد أن تصبح أكثر بساطة. | Our biggest banks must become simpler. |
ولا بد أن تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية. | The United Nations must become more efficient. |
عمليات البحث ذات الصلة : صرامة تصبح - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - تطبيق أكثر صرامة - قواعد أكثر صرامة - متطلبات أكثر صرامة - شروط أكثر صرامة - بمعنى أكثر صرامة