ترجمة "الحالة التي تكون فيها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحالة - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الحالة التي تكون فيها - ترجمة : الحالة التي تكون فيها - ترجمة : الحالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعونا ننظر الى الحالة التي تكون x فيها 0 | So let's look at the situation when x is equal to zero. |
والآن فجأة لدينا الحالة التي تكون فيها كتلة ثابتة ساكنه | And now all of a sudden we have a situation where the block is stationary |
دعونا ننظر الى الحالة التي لا يكون فيها فراولة الحالة التي لا يكون فيها فراولة | Let's look at the situation where I get no strawberries. |
إنها الحالة التي نعلم فيها أننا سنغرى. | It's a situation in which we know we will be tempted. |
وبالتالي، تكون الحالة الوحيدة التي ترجع فيها الوظيفة إلى القيمة 1 عندما تصل كافة الافتراضات إلى القيمة صفر. | Thus, the only case in which the function nor returns the value 1 is when all the arguments are 0. |
الحالة الوحيدة التي يمكنك فيها عدم اتباع ترتيب تكون عندما يكون لدينا جميع العملياتت جمع او جميعها ضرب | Now the one time you can be loosey goosey with order of operations is if you have ALL addition or ALL multiplication. |
)١( ينبغي تعديل صياغة الفقرة ١ )ج( كي توضح بجﻻء الحالة التي تكون فيها الملكية quot ذات صلة quot بالطلب. | (1) The wording of paragraph 1 (c) should be amended so that it clearly indicates the situation in which a property quot has a connection with quot with the claim. |
التشرد هي الحالة التي يعيش فيها الإنسان دون مسكن. | Homelessness is the condition of people without a regular dwelling. |
وهذه الحالة التي يكون فيها عامل مكرر في المقام | And that's the situation where you have a repeated factor in the denominator. |
ولكنه ميز في أثر الزواج من سوري في جنسية الزوجة بين الحالة التي تكون فيها هذه الزوجة من جنسية أجنبية والحالة التي تكون فيها عربية أو من أصل سوري أو كانت تتمتع بجنسية الجمهورية العربية السورية. | In regard to the effect of marriage to a Syrian on the nationality of the wife, however, a distinction is made between cases where the wife is of alien nationality and cases where she is Arab or of Syrian origin or formerly enjoyed the nationality of the Syrian Arab Republic in that an Arab woman is exempt from some of the conditions required for an alien women to be granted Syrian Arab nationality. |
(أ) المعاهدات التي تكون الدولة طرفا فيها | (a) Treaties to which a State is a party |
(أ) المعاهدات التي تكون الدولة طرفا فيها | (a) Treaties to which a State is a party |
ألا تكون هذه الحالة واحدة من الحالات التي عالجتها اللجنة. | The situation should not be beingis one not dealt with in by the Commission. |
وليس عيبا في الآلية أننا في الحالة التي نحن فيها. | It is not the machinery's fault that we are in the state we are in. |
.كنت محبطة وكنت خائفة ،ولم أفهم الحالة التي كنت فيها | I was depressed, and I was scared, and I didn't understand the situation I was in. |
متى تكون الحالة صحيحة | When is the statement true? |
والثياب المقدسة التي لهرون تكون لبنيه بعده ليمسحوا فيها ولتملأ فيها ايديهم. | The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them. |
والثياب المقدسة التي لهرون تكون لبنيه بعده ليمسحوا فيها ولتملأ فيها ايديهم. | And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. |
وزادت مشكلة تشرنوبيل وعينا بتعقيد الحالة التي يجد أصدقاؤنا أنفسهم فيها. | The Chernobyl problem has heightened our awareness of the complexity of the situation in which our friends find themselves. |
اذا نريد ان نعرف الحالة التي يكون فيها الخيار الاول افضل | So we want to know the situation where the first option is better. |
لأن هذا يعني أن نأخذ بالاعتبار الحالة التي يكون فيها الجسم | This takes into consideration the situation where an object is at rest. |
وقد قمنا برسم الحالة التي يقع الخط العامودي فيها خارج المثلث | So we just drew a situation where this is a circumcenter that sits outside of the triangle proper. |
وتلك هي الفترة التي تدهورت فيها الحالة السياسية مما أدى إلى تدهور مواز في الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | It was in that period that the political situation deteriorated, and this caused a parallel deterioration in the economic and social situation. |
وغالبا لا تكون هناك ضرورة للمضادات الحيوية في الحالة النظيفة ، وهي العملية الجراحية التي لا تظهر فيها عدوى، ومع ذلك، عندما يتم اعتبار أن الحالة ملوثة ، فإنه يوصى باستعمال المضادات الحيوية. | Antibiotics are often not necessary in a clean case, that is, a surgical procedure where no infection is apparent however, when a case is considered contaminated, they are usually indicated. |
ونتمنى أن تكون الحالة كذلك. | May that be the case. |
الحالة تكون صحيحة للاعداد السالبة | The statement is true for negative numbers. |
في هذه الحالة تكون B | So in this case it would be B. |
ومقارنة بغواتيمالا التي تكون فيها مسافة السلطة مرتفعة جد ا (95) وإسرائيل التي تكون فيها منخفضة جد ا (13)، فإن الولايات المتحدة تحل في الوسط. | Compared to Guatemala where the power distance is very high (95) and Israel where it is very low (13), the United States is in the middle. |
الحاﻻت التي تكون الدول فيها عاجزة عن ممارسة المسؤولية | Situations where States are unable to exercise responsibility |
هي الحالة الموجود فيها النظام | It's a condition that the system is in. |
من الحالة التى تشك فيها | Whom do you suspect? |
40 المادة 51 (المادة 50 السابقة) الحالة التي يتعذر فيها تسليم البضاعة | Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable |
وهذه هي الحالة الثانية التي أعتقد أنني حققت فيها بعض اللعب الجاد | So, here was the second condition for which I think I accomplished some serious play. |
أﻻ يمكن أن تكون الصحافة قد رأت الحالة كما هي بوضوح، وأن منظمتنا هي التي تعطي سبب هذا التصور، على أساس أولوياتها الجديدة والمشكوك فيها | Could it perhaps be that the press has clearly seen the situation for what it is and that our Organization, on the basis of its new and questionable priorities, has given cause for such perceptions? |
بهذه الحالة لن تكون المسافة واقعية | That wouldn't be a realistic distance. |
فلن تكون متأكدا في هذه الحالة | You're kind of not sure, and this is the situation. |
ولن تكون هذه المرة الأولى التي يحدث فيها أمر كهذا. | It wouldn t be the first time. |
نحن في حالة التي تكون فيها حتى الاندماج أمر مستحيل | We're in a situation where even a merger is impossible. |
ما هي النشاطات الرئيسية التي تحتاج أن تكون خبير ا فيها | What are the key activities you need to become expert at. |
قد تكون تلك النقطة التي بدأت فيها بإكتشاف كل هذا | That may be an ordeal that I should get over. |
لقد قمنا باثبات الحالة التي تكون فيها الزاوية المحيطية عبارة عن 1 2 الزاوية المركزية التي تضم نفس القوس بغض النظر عن ما اذا كان مركز الدائرة يقع داخل | We have proven the situation that the inscribed angle is always 1 2 of the central angle that subtends the same arc, regardless of whether the center of the circle is inside of the angle, outside of the angle, whether we have a diameter on one side. |
حصلنا على ان x يساوي 8, في الحالة التي فيها 2x ناقص 5 تساوي 11, أو لدينا x يساوي ناقص 3, في الحالة التي فيها 2x ناقص 5 يساوي ناقص 11. | We got x to be equal to 8, in which case 2x minus 5 would be 11, or we have x is equal to negative 3, in which case 2x minus 5 is equal to negative 11. |
هذا على الرغم من أن تعليق أحد الأكاديميين يحظى باحترام كبير أنه 'يجب أن تكون نادرة أو غير موجودة فإن الحالة التي لا توجد فيها المبادئ العامة ذات الصلة التي تكون المحكمة قد تلجأ بموجب اتفاقية البيع. | This is despite the comment from one highly respected academic that it should be a rare, or non existent, case where there are no relevant general principles to which a court might have recourse under the CISG. |
وتغطي الفقرة ١ الحالة التي تتناول اتفاقا يتعلق بكامل المجرى المائي، وتغطي الفقرة ٢ الحالة التي ﻻ يتأثر فيها إﻻ جزء من المجرى المائي. | Paragraph 1 covers the situation in which an agreement relating to the entire watercourse is involved, and paragraph 2 covers a case in which only a portion of the watercourse is affected. |
وفي المقابل، يعتبر أنه فيما يتعلق بالمنتجات المتفر دة التي تكون فيها النوعية أهم من الثمن وفيما يتعلق بالأصناف الاستراتيجية التي تكون فيها علاقات المور دين التحالفية حاسمة، لا تكون المزادات العكسية الإلكترونية ملائمة. | In contrast, it is generally considered that for one off products where quality is more important than price, and for strategic items, for which alliance level supplier relationships are critical, they are not suitable. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالة التي يكون فيها - الحالة التي يكون فيها - الحالات التي تكون فيها - التي فيها - الحالة التي - الحالة التي - الحالة التي - الحالة التي - في الظروف التي تكون فيها - في الحالات التي تكون فيها - التي نعمل فيها - التي يلتقي فيها - التي نعمل فيها