ترجمة "الثقة أمر حاسم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أمر - ترجمة : الثقة - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : حاسم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا أمر حاسم اﻷهمية.
This is of critical importance.
فمشاركتها أمر حاسم لنجاح أنشطة بناء السلام.
Their participation is crucial for the success of peacebuilding activities.
ولذلك فان وجود هؤلاء الاشخاص أمر حاسم
So these guys were absolutely crucial.
6 مفهوم الثقة حاسم في تعزيز المشاركة التي تمثل بدورها الأساس اللازم لبناء الثقة وتعزيزها.
The concept of trust is decisive in promoting participation which in turn represents the base for building and reinforcing trust.
وتولي المسؤولية محليا أمر حاسم لاستمرارية العملية ولنجاحها.
Local ownership is crucial for the sustainability and success of the process.
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم.
The provision of adequate financial resources is critical.
إن حل المشكلة أمر حاسم بالنسبة لبرنامج العمل.
Solving the problem is crucial to the Programme of Action.
٤٣ ومن الجدير بالمﻻحظة أن التوصل الى توافق دول في اﻵراء هو أمر حاسم بالنسبة لتنفيذ أي تدابير لبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء.
43. It should be noted that international consensus is crucial for the implementation of any confidence building measures in space.
وبالتالي، فإن تضامن الآخرين أمر حاسم ولا غنى عنه.
It is for that reason that Africa called for this debate and for consultation on the basis of its draft resolution.
وتعاون الدول الأعضاء بنشاط أمر حاسم لإنجاز التحقيقات بنجاح.
The active cooperation of Member States is crucial to the successful completion of investigations.
ونرى أن التنسيق بين جميع الوكاﻻت المعنية أمر حاسم.
Coordination of all interested agencies is crucial.
والوصول إلى الأماكن المعنية أمر حاسم في إيصال المساعدات الإنسانية.
Access to the areas concerned is crucial for the effective delivery of humanitarian assistance.
وذلك أمر حاسم بوجه خاص في مجال تدفق المال والتكنولوجيا.
This is especially critical in the area of flows of finance and technology.
والتي تتفتت على الطريق، إذا الصور هي أمر حاسم للعلم.
And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science.
وهذا بدوره أمر أساسي لزيادة الثقة والتعاون.
This, in turn, is essential for increasing trust and cooperation.
فهم أسباب الاعتداء هو أمر حاسم للتصدي لمشكلة العنف ضد الأطفال.
Understanding the causes of abuse is crucial to addressing the problem of child abuse.
وتعزيز البحوث العلمية البحرية أمر حاسم للاستكشاف والاستغلال المستدامين للموارد البحرية.
Enhanced marine scientific research is critical for sustainable exploration and exploitation of marine resources.
إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Universal adherence to the Convention was crucial to the achievement of the Millennium Development Goals.
الحفاظ على ريادتنا في مجال البحوث والتكنولوجيا أمر حاسم لنجاح أميركا.
Maintaining our leadership in research and technology is crucial to America's success.
لا أريد لأى امرأة أن تتدخل فى شئونى انه أمر حاسم
I don't want any woman interfering with my affairs. It's fatal.
هذا أمر ضروري ضرورة مطلقة لزيادة الثقة والتعاون.
This is absolutely essential for increasing trust and cooperation.
وختم بيانه قائﻻ إن الوحدة في الصراع لمكافحة اﻹرهاب هي أمر حاسم.
Unity in the fight against terrorism was crucial.
كما أن الدعم التام من جانب الحكومات أمر حاسم لنجاح هذا المسعى.
The full support of Governments will be critical to the success of this endeavour.
فالمساعدة السريعة على إنشاء آليات ومؤسسات أساسية للدولة أمر حاسم في ذلك الصدد.
Swift assistance in establishing key State functions and institutions is crucial in that regard.
وتدريب قوات الأمن العراقية بحيث تتولى المسؤولية الرئيسية عن الأمن أمر حاسم الأهمية.
Training Iraqi security forces to take over primary responsibility for security is critical.
إن الالتزام بسيادة القانون على الصعيد العالمي أمر حاسم لإقامة عالم يسوده السلام.
Universal adherence to the international rule of law is crucial for a peaceful world.
3 إن كفالة توفير المزيد من الأموال واستخدامها لسد الفجوات المالية أمر حاسم.
It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps.
إن انعاش اﻻستثمارات أمر حاسم لتحسين اﻷداء اﻻقتصادي للقارة اﻷفريقية على المدى الطويل.
Recovery of investments is crucial to the long term improvement of the economic performance of the African continent.
إن فهم هذه التحديات أمر حاسم بالنسبة للدور الجديد الذي نتوخاه لﻷمم المتحدة.
An understanding of these challenges is critical to the new role that we envisage for the United Nations.
إن اﻷمن البيئي أمر حاسم بالنسبــة لســاموا والبلدان اﻷخرى في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
Environmental security is crucial to Samoa and other countries of the South Pacific.
٥٧ وأضاف أن تحقيق تعاون اقتصادي وتقني أكبر فيما بين البلدان النامية أمر حاسم.
57. Stronger economic and technical cooperation among developing countries (ECDC and TCDC) was crucial.
والدفع بالكامل وفي الموعد المحدد أمر حاسم لتمكين اﻷمم المتحدة من العمل بفعالية وكفاءة.
Payment on time and in full is critical in enabling the United Nations to function effectively and efficiently.
وكما لاحظرالف والدو إيمرسون إن عدم الثقة أمر باهظ التكاليف .
As Ralph Waldo Emerson remarked, Our distrust is very expensive.
باتريك أوواه يفن د القضية بأن فنون التعليم الح ر هي أمر حاسم في تشكيل قادة حقيقيين.
Patrick Awuah makes the case that a liberal arts education is critical to forming true leaders.
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري الإيدز في أوساط النساء.
This is critical in light of the alarming spread of HIV AIDS among women.
ويؤمن وفد بلدي بأن مساعدة الدول النامية عبر الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم.
My delegation believes that assisting developing countries through increased official development assistance (ODA) is crucial but it is only a palliative, not a remedy.
وترى حكومة بﻻدي أن تنفيذ الجزاءات أمر حاسم للجهود الرامية للتوصل إلى حل دائم للصراع.
It is my Government apos s belief that implementing the sanctions is crucial in the efforts towards finding a lasting solution to the conflict.
وهذا أمر حاسم على وجه خاص في حاﻻت الكوارث التي تضعف قدرات البلد على اﻻستجابة.
This is particularly critical in disaster situations which weaken the country apos s own capacities for response.
إن زيادة الموارد أمر حاسم بالنسبة للبلدان النامية من أجل إصﻻح اﻷراضي التي ابتلعتها الصحراء.
The increased resources are critical for developing countries to reclaim the land swallowed by deserts.
ولذلك ، فهم هذه المؤسسة للسياسة النقدية أمر حاسم الأهمية لفهم لماذا حياتنا هي كما هي.
Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are.
إن الثقة أمر مهم، ولكنها لابد وأن تستند إلى أسس سليمة.
Confidence is important, but it must rest on sound fundamentals.
واو 12 إن الأداء الإنتاجي للاقتصاد بأكمله أمر حاسم الأهمية لاستدامة برامج الإصلاح في البلدان النامية.
General description Economy wide productivity performance is crucial if developing countries' reform programmes are to be sustainable.
فتوسيع القاعدة المعرفية لعلماء البلدان النامية أمر حاسم لتمتع هذه البلدان الكامل بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
Expanding the knowledge base of scientists from developing countries is critical for their full enjoyment of the rights set out in the Convention.
واتخاذ هذه التدابير أمر حاسم للتخفيف من حدة الفقرة وتحقيق الهدف 1 من أهداف الإنمائية للألفية.
Such measures are crucial to alleviating poverty and achieving Millennium Development Goal 1.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وهو أمر حاسم - أمر حاسم ل - أمر حاسم ل - حاسم - الثقة الثقة - أمر - أمر - أمر - أمر