Translation of "enjoin" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enjoin - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Except those who believe and do good , and enjoin on each other truth , and enjoin on each other patience . | إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فليسوا في خسران وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالحق الإيمان وتواصوا بالصبر على الطاعة وعن المعصية . |
Except those who believe and do good , and enjoin on each other truth , and enjoin on each other patience . | إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . |
while being one of those who have faith and enjoin one another to patience , and enjoin one another to compassion . | ثم كان عطف على اقتحم وثم للترتيب الذكري ، والمعنى كان وقت الاقتحام من الذين آمنوا وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالصبر على الطاعة وعن المعصية وتواصوا بالمرحمة الرحمة على الخلق . |
while being one of those who have faith and enjoin one another to patience , and enjoin one another to compassion . | ثم كان مع ف ع ل ما ذ كر من أعمال الخير من الذين أخلصوا الإيمان لله ، وأوصى بعضهم بعض ا بالصبر على طاعة الله وعن معاصيه ، وتواصوا بالرحمة بالخلق . |
Cultivate tolerance , enjoin justice , and avoid the fools . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
Cultivate tolerance , enjoin justice , and avoid the fools . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
Then will he be of those who believe , and enjoin patience , ( constancy , and self restraint ) , and enjoin deeds of kindness and compassion . | ثم كان عطف على اقتحم وثم للترتيب الذكري ، والمعنى كان وقت الاقتحام من الذين آمنوا وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالصبر على الطاعة وعن المعصية وتواصوا بالمرحمة الرحمة على الخلق . |
Then will he be of those who believe , and enjoin patience , ( constancy , and self restraint ) , and enjoin deeds of kindness and compassion . | ثم كان مع ف ع ل ما ذ كر من أعمال الخير من الذين أخلصوا الإيمان لله ، وأوصى بعضهم بعض ا بالصبر على طاعة الله وعن معاصيه ، وتواصوا بالرحمة بالخلق . |
But not those who themselves believe and work righteous works , and enjoin upon each other the truth , and enjoin upon each other endurance . | إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فليسوا في خسران وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالحق الإيمان وتواصوا بالصبر على الطاعة وعن المعصية . |
except those who have faith and do righteous deeds , and enjoin one another to follow the truth , and enjoin one another to patience . | إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فليسوا في خسران وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالحق الإيمان وتواصوا بالصبر على الطاعة وعن المعصية . |
But not those who themselves believe and work righteous works , and enjoin upon each other the truth , and enjoin upon each other endurance . | إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . |
except those who have faith and do righteous deeds , and enjoin one another to follow the truth , and enjoin one another to patience . | إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . |
Except those who believe , and do good and enjoin truth on one another , and enjoin one another to bear with fortitude ( the trials that befall ) . | إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فليسوا في خسران وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالحق الإيمان وتواصوا بالصبر على الطاعة وعن المعصية . |
Except those who believe , and do good and enjoin truth on one another , and enjoin one another to bear with fortitude ( the trials that befall ) . | إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك . |
He would enjoin piety , so how good it would be ! | أو للتقسيم أمر بالتقوى . |
O Prophet ! Show forgiveness , enjoin equity , and avoid the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
Be tolerant enjoin what is right and avoid the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
O Prophet ! Show forgiveness , enjoin equity , and avoid the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
Be tolerant enjoin what is right and avoid the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
He will never enjoin you to take the angels or Prophets for your lords . Will he enjoin upon you unbelief when you have submitted yourselves to Allah ? | و لا يأم ر ك م بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود ع زيرا والنصارى عيسى أيأم ر كم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون لا ينبغي له هذا . |
He will never enjoin you to take the angels or Prophets for your lords . Will he enjoin upon you unbelief when you have submitted yourselves to Allah ? | وما كان لأحد منهم أن يأمركم باتخاذ الملائكة والنبيين أرباب ا تعبدونهم من دون الله . أ ي ع ق ل أيها الناس أن يأمركم بالكفر بالله بعد انقيادكم لأمره |
And neither would he enjoin you that you should take the angels and the prophets for lords what ! would he enjoin you with unbelief after you are Muslims ? | و لا يأم ر ك م بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود ع زيرا والنصارى عيسى أيأم ر كم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون لا ينبغي له هذا . |
And neither would he enjoin you that you should take the angels and the prophets for lords what ! would he enjoin you with unbelief after you are Muslims ? | وما كان لأحد منهم أن يأمركم باتخاذ الملائكة والنبيين أرباب ا تعبدونهم من دون الله . أ ي ع ق ل أيها الناس أن يأمركم بالكفر بالله بعد انقيادكم لأمره |
Use thou indulgence and enjoin seemliness and turn away from the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
Enjoin them their understandings to this ? or are they a people conumacious ? | أم تأمرهم أحلامهم عقولهم بهذا قولهم له ساحر كاهن مجنون ، أي لا تأمرهم بذلك أم بل هم قوم طاغون بعنادهم . |
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
Use thou indulgence and enjoin seemliness and turn away from the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
Enjoin them their understandings to this ? or are they a people conumacious ? | بل أتأمر هؤلاء المكذبين عقولهم بهذا القول المتناقض ( ذلك أن صفات الكهانة والشعر والجنون لا يمكن اجتماعها في آن واحد ) ، بل هم قوم متجاوزون الحد في الطغيان . |
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
Did they enjoin this upon one another ? ! Rather , they were a rebellious lot . | أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم . |
Did they enjoin this upon one another ? ! Rather , they were a rebellious lot . | أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم . |
Keep to forgiveness ( O Muhammad ) , and enjoin kindness , and turn away from the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
Keep to forgiveness ( O Muhammad ) , and enjoin kindness , and turn away from the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
He would drive you forth from your land so what is it that ye enjoin ? | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون . |
Take what is given freely , enjoin what is good , and turn away from the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
He would drive you forth from your land so what is it that ye enjoin ? | يريد أن يخرجكم جميع ا من أرضكم ، قال فرعون فبماذا تشيرون علي أيها الملأ في أمر موسى |
Take what is given freely , enjoin what is good , and turn away from the ignorant . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, | لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق |
Show forgiveness , enjoin what is good , and turn away from the foolish ( i.e. don 't punish them ) . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing . | وكان يأمر أهله أي قومه بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا أصله مرضوو قبلت الواوان ياءين والضمة كسرة . |
Show forgiveness , enjoin what is good , and turn away from the foolish ( i.e. don 't punish them ) . | اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء . |
And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing . | وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة ، وكان عند ربه عز وجل مرضي ا عنه . |
to enjoin them that they should keep the fourteenth and fifteenth days of the month Adar yearly, | ليوجب عليهم ان يعي دوا في اليوم الرابع عشر من شهر اذار واليوم الخامس عشر منه في كل سنة |
The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. | فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح. |
And he used to enjoin on his people prayer and charity , and he was pleasing to his Lord . | وكان يأمر أهله أي قومه بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا أصله مرضوو قبلت الواوان ياءين والضمة كسرة . |
Related searches : Enjoin From - Enjoin Any Breach