ترجمة "التوقيف عن العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : التوقيف عن العمل - ترجمة : عن - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ورغم التوقيف عن العمل هذا، استبقت وزارة الداخلية أحد الضباط الثلاثة في وظيفة ذات مسؤولية.
Notwithstanding this suspension, the Ministry of the Interior kept one of the Civil Guards on active duty in a senior post.
إنني رهن التوقيف
I'm under arrest.
5 سلطات التوقيف، والاستجواب والتفتيش
Stop, question and search powers
وكيف عرفت أنك رهن التوقيف
How do you know you're arrested?
إنك لا تعتقد أنني رهن التوقيف
You don't believe I'm under arrest.
أريده أن يحضر التوقيف كعرض لكفاءة الإدارة.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
يبدو أنك رهن التوقيف يا سيد (ك )
It seems you are under arrest Mr. K.
ولم لا لماذا لا تصد ق أنني رهن التوقيف
Why don't... you believe I'm under arrest?
وتصدر مذكرات التوقيف بناء على التوصيات الواردة في تقارير اللجنة.
Arrest warrants followed from recommendations contained in the Commission apos s reports.
المسائل الموضوعية حرية الفرد وأمانه على شخصه حق الفرد في معرفة أسباب التوقيف الحق في المثول أمام قاض على وجه السرعة الطعن في مشروعية الاحتجاز التعويض عن الضرر الناتج عن التوقيف أو الاحتجاز غير المشروع الحق في محاكمة عادلة حرية التنقل حرية التعبير.
Substantive issues Liberty and security of person Right to be informed of reasons for arrest Right to be brought promptly before a judge Challenge of lawfulness of detention Compensation for unlawful arrest or detention Right to a fair trial Liberty of movement Freedom of speech
وسئل، في هذا الصدد، عن كيفية تعريف التوقيف اﻻحتياطي في الجماهيرية العربية الليبية، وما هي الحدود الزمنية القانونية ومتى تطبق.
It was asked, in this connection, how preventive detention was defined in the Libyan Arab Jamahiriya, what the legal time limits were and when it was applied.
وفي بعض الحالات، كانت السلطات الإدارية تحتجز الضحايا في زنزانات التوقيف لحمايتهم.
In some instances, administrative authorities detained the victims in holding cells for their protection.
ولا تجمع الدول الأوروبية الكبرى الأخرى بيانات عن عمليات التوقيف التي تنفذها الشرطة مصنفة تبعا للخلفية العرقية أو الدينية للمجموعات المستهدفة.
Other major European countries do not collect data on police stops broken down according to the targets ethnic or religious background.
ومما يدعو لقلق خاص حالات توجيه اتهامات جزافية لا تستند إلى أساس إلى العاملين الإنسانيين فضلا عن حالات التوقيف والاحتجاز التعسفية.
Of particular concern is the filing of arbitrary and unsubstantiated charges against humanitarian workers, as well as arbitrary arrests and detentions, such as the recent brief detention of two officials of Médecins Sans Frontières Holland for reasons related to their organization's publication of a report on the incidence of rape in Darfur.
ويبدو أن إعمال الحق في استشارة محام لا يبدأ في الدولة الطرف إلا عند تسجيل عملية التوقيف، وليس منذ لحظة التوقيف الفعلية (المادتان 7 و9 والفقرة 3(ب) من المادة 14).
It appears that the right to consult a lawyer only arises in the State party when an arrest is registered, rather than from the actual moment of arrest (arts. 7, 9 and 14, para. 3 (b)).
لذا قررت أنا أقوم بسلسلة من الصور البسيطة كصور التوقيف البوليسي إن شئتم.
So I decided to make a series of very simple portraits, mugshots if you will.
وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية إصدار أمر التوقيف الأوروبي.
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant.
حكمت المجكمة ببراءته إلا أن الشرطة، شرطي واحد بشكل خاص، أبقاه قيد التوقيف.
The court said that he was not guilty but the policeman, a certain policeman, kept him detained.
وعد لت معظم دول الاتحاد الأوروبي إجراءاتها لتنفيذ أمر التوقيف الأوروبي (في 1 تشرين الثاني نوفمبر 2004، كانت 24 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي من دوله الأعضاء الـ25 قد طب قت أمر التوقيف الأوروبي).
Most States of the European Union had revised or were in the process of revising their procedures to implement the European arrest warrant (as at 1 November 2004, 24 of the 25 European Union member States had implemented the European arrest warrant).
ولا يجوز للأشخاص قيد التوقيف أن يمضوا أكثر من 48 ساعة في معتقل الشرطة.
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody.
وحتى ذلك الحين، كان لا بد من الإبقاء على التوقيف الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية.
Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions.
وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية اصدار أمر التوقيف الأوروبي، التي أنشئت عملا بالقرار الاطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant, established pursuant to a framework decision of the Council of the European Union.
وتزامنت التظاهرات وعمليات التوقيف في شهر أكتوبر مع نهاية الانتخابات الرئاسية بالولايات المتحدة لعام 1976.
The October demonstrations and arrests coincided with the end of the 1976 United States presidential election.
وفي بعض الحالات، أدت الطبيعة الوحشية والتعسفية لعمليات التوقيف هذه إلى تشريد السكان بصورة مؤقتة.
In some areas, temporary displacement of the population resulted from the brutal and arbitrary nature of these arrests.
(د) المجموعات الواسعة من قوى ووكالات الأمن في أوغندا التي تمتلك صلاحية التوقيف والاحتجاز والتحقيق
(d) The wide array of security forces and agencies in Uganda with the power to arrest, detain and investigate
صدور تشريعات تسهل عملية إخلاء سبيل الموقفين أمام محكمة الجنايات بما يتوافق وغايات التوقيف الاحتياطي.
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court
وينبغي للدولة الطرف أيضا أن توفر لضحايا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين التدابير اللازمة للمطالبة بتعويض.
The State party should also provide the necessary measures for victims of unlawful arrest or detention to claim compensation.
162 وتنص المادة 18 من النظام نفسه (تضع وزارة الداخلية بالاتفاق مع الجهات المختصة المسئولة عن التعليم والتوعية مناهج التعليم والتثقيف داخل السجون ودور التوقيف).
The law requires parents or guardians to protect and endeavour to enhance the property rights of children until they reach their majority.
(ج) ورش العمل للباحثين عن العمل
(c) Workshops for job seekers
35 يجب ألا يوق ف أحد لارتكاب عمل إرهابي، ما لم تكن هناك أسس معقولة تدعم التوقيف.
No person shall be arrested for a terrorist act, unless there are reasonable grounds to support the arrest.
أنا رهن التوقيف ولا تراني أحمل وثائق ا، فما الذي يجعلك تعتقد بضرورة هذا النوع من الأشياء
I'm under arrest, you don't see me putting up affidavits. What makes you think that kind of thing is necessary?
ينظم قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل تسجيل الأشخاص كعاطلين عن العمل، ودفع استحقاقات البطالة واستحقاقات وإعانات منفردة، للعاطلين عن العمل عن طريق مكاتب العمل.
The Social Protection of the Unemployment Act regulates the registration of persons as unemployed and the payment of state unemployment benefits, single benefits and stipends for unemployed persons through employment offices.
عاطل عن العمل
Idle
توقف عن العمل
Stop doing this work.
عاطل عن العمل
A bum?
توقفت عن العمل
I just stopped.
لنتوقف عن العمل
Okay, let's knock off.
وصلت إلى درجة أني استخدمت ساعة التوقيف ورسمت مربعات بشكل عشوائي، لم استطع انجاز شئ ، لذا عدت
I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere.
وقد طلب الاطلاع على مذكرة التوقيف ونسخة من الشكوى الرسمية المقد مة ضده، لكنه لم يحصل على أي منهما.
He requested to see his arrest warrant and a copy of the formal complaint, but did not receive a copy of either.
ويمكن اللجوء إلى المحكمة لإعادة النظر في مشروعية التوقيف وأسبابه، لكن ذلك لا يكفل مشاركة المحتجز (المادة 9).
An appeal to a court to review the lawfulness and grounds of arrest is possible, but it does not guarantee the participation of the detainee (art.
82 الغرض من ورش العمل للباحثين عن العمل هو توفير المعلومات والتوصيات التي تمك ن الباحث عن العمل من دخول سوق العمل بسرعة.
The purpose of workshops for job seekers is to provide information and recommendations which will enable a job seeker rapidly to enter the labour market.
توقفت الساعة عن العمل.
The watch broke down.
أنا عاطل عن العمل.
I do not work.
توقفت الساعة عن العمل.
The clock stopped.
لقد تأخرت عن العمل.
You were late for work.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قيد التوقيف - ساعة التوقيف - عن العمل - الإفراج عن العمل - العمل عن بعد - ضرب عن العمل - عاطل عن العمل - توقفت عن العمل - إيقاف عن العمل - عن العمل المنجز - يتوقف عن العمل - العمل عن قصد - يتوقف عن العمل - التعويض عن العمل